- •Часть I Заключение договора
- •Глава I
- •Природа и элементы действительного договора
- •§ 1. Природа договора по английскому пра1
- •§ 2. Элементы действительна j договора
- •Глава II принятие обязательства
- •§ 2. Офферта считается сделанной не раньше, чем она сообщена другой стороне
- •§ 3. Акцепт должен быть выражен словами или посредством действий
- •§ 4. Офферта является принятой, когда. Акцепт осуществлен способом, указанным офферентом
- •§ 5. Офферта не порождает До акцепта никаких законных прав и может потерять силу или быть отмененной
- •Утрата оффертой силы
- •Отмена офферты
- •§ 6. Офферта должна быть сделана с намерением породить правоотношения и должна быть в состоянии породить правоотношения
- •§ 7. Акцепт должен быть абсолютным и соответствовать условиям офферты
- •§ 8. Офферта не обязательно должна делаться определенному лицу, но ни один договор не может возникнуть, пока он не акцептован определенным лицом
- •Форма договора и встречное удовлетворение Историческое введение
- •Общие черты в истории римского и английского права.
- •1. Специальное обязательство, принятое душеприказчиком или администратором наследства, отвечать своим имуществом за убытки
- •2. Обязательство отвечать за долг, просрочку или неправильные поступки другого лица
- •3. Соглашение, заключенное ввиду вступления в брак
- •4, Договор продажи или иного распоряжения недвижимостью или какими-либо выгодами, связанными с недвижимостью
- •5. Соглашение, которое должно исполняться в течение более одного года с момента его заключения
- •. Акт о купле-продаже товаров 1893 г., статья 4
- •Встречное удовлетворение
- •1. Встречное удовлетворение необходимо для действительности всякого простого договора
- •2. Встречное удовлетворение не должно быть обязательно эквивалентным обещанию, но должно иметь в глазах права некоторую ценность
- •Мотив следует отличать от встречного удовлетворения
- •3. Всгречное удовлетворение I. Жно быть законным
- •4 Встречное удовлетворение может быть подлежащим исполнению или исполненным, но оно не должно быть прошлым
- •Глава IV правоспособность сторон}
- •§ 1. Политический или профессиональный статус
- •§ 2. Несовершеннолетие
- •§ 4. Душевнобольные и алкоголики
- •§ 5. Замужние женщины
- •Глава V | действительность согласия
- •1 Из решения по делу Bell V. Lever Bros. Ltd. 1932. А. С. 217.
- •Заблуждение относительно существования факта, имеющего основное значение для договора
- •Отсутствие взаимного согласия
- •Заблуждение относительно предмета договора
- •Заблуждение одной стороны в отношении обязательства другой стороны, когда заблуждение известно другой стороне
- •Последствия заблуждения
- •Глава VI введение в заблуждение
- •1. Правовые нормы до и после издания акта о судоустройстве
- •2. Различие между обманом и простым сообщением неправильных данных
- •4. Расторжение договора ввиду неправильной информации или несообщения о фактах
- •5.'Ограничения права на расторжение договора
- •Принуждение и злоупотребление влиянием
- •§ 1. Принуждение
- •§ 2. Злоупотребление влиянием
- •Глава VIII- законность предмета договора
- •§ 1. Характер незаконности предмета договора
- •1. Договоры, совершенные в нарушение закона
- •2. Договоры, незаконные „ точки зрения общего права а) Соглашения, направленные к совершению преступления или гражданского правонарушения
- •Соглашения, причиняющие вред государству в его отношениях с другими "осударствами
- •Соглашения, направленные к нанесению вреда публичной службе
- •Соглашения, направленные к нарушению порядка отправления правосудия
- •1 Из решения по делу Williams V. Bayley. L. R. I h. L. 200, 220.
- •Соглашения, противоречащие добрым нравам
- •Соглашения, ограничивающие торговлю
- •§ 2. Последствия незаконности для действительности договоров, в которых она содержится
- •I. Частичная недействительность
- •Равнение последствий ничтожности и незаконности договора
- •3. Намербние сторон
- •4. Обеспечения, выданные в отношении сумм, причитающихся по незаконным сделкам
- •5. Может ли быгь освобождена от исполнения договора сторона, знавшая о его незаконности
- •6. Договоры, законныб в месге их совершения, ' но незаконные в англии
- •Часть II Действие договора
- •Глава IX пределы договорного обязательства
- •§ 1. Лицо, не являющееся стороной в договоре, не несет по нему ответственности
- •§ 2. Лицо, не являющееся стороной в договоре, не может приобрести по нему никаких прав
- •59 & Bu V ct с 25, огносится в товарищесгвам взаимопомощи.
- •Передача прав и обязательств по договору
- •§ 1. Передача прав самими сторонами
- •I. Передача обязательств
- •2. Уступка прав а) По Общему праву
- •Б) По принципам справедливости
- •Извбщение об уступке права
- •Аконодательство по вопросу об уступке прав
- •4. Оборотоспособность
- •Часть III Толкование договора
- •Глава XI нормы, касающиеся доказывания
- •§ 2. Переход договорных прав и обязательств в силу норм права
- •1. Переход договорных обязательств в случае смерти
- •2. Переход договорных обязательств в случае банкротства
- •§ 1. Доказательства, касающиеся документа
- •§ 2. Доказательства, относящиеся к самому факту соглашения
- •.§ 3. Доказательства, относящиеся к условиям договора
- •Глава XII нормы, относящиеся к толкованию § 1. Общие правила
- •§ 2 Нормы в отношении сроков и штрафов
- •Часть IV
- •Прекращение договора по соглашению сторон
- •§ 1. Отказ от прав
- •§ 2. Замена новым договором (новация)
- •§ 3. Условия о прекращении договора, содержащиеся в самом договоре
- •Глава XIV
- •§ 1. Платеж
- •§ 2. Предложение исполнения (tender)
- •Глава XV прекращение договора его нарушением
- •§ 1. Значение прекращения договора его нарушением
- •§ 2. Формы прекращения договора его нарушением
- •2. Невозможность исполнения, созданная действиями одной из сторон в договоре
- •3 Уклонение от исполнения (шисполнение) /
- •А) Условия договоров и договорные гарантии
- •Б) Де ibie обязательства. В каких случаях неисполнение прекращает договор?
- •Глава XVI невозможность исполнения
- •Глава XVII
- •Поглощение
- •Несостоятельность
- •Часть V Средства защиты при нарушении договора
- •Глава XVIII
- •Средства защиты при нарушении договора
- •§ 1. Характер средств защиты при нарушении
- •§ 2. Возмещение убытков
- •§ 3. Исполнение в натуре и судебный приказ о запрете
- •§ 4. Прекращение права на иск, возникшего из нарушения договора
- •Б) Прекращение права на иск в силу решения суда, которому было передано дело
- •В) Истечение времени (давности)
- •Часть VI Представительство
- •Глава XX правовые последствия отношений принципала и агента
- •I. Взаимные права и обязанности принципала и агента
- •1. Агент не вправе извлекать из совершаемых им сделок какой-либо выгоды, кроме комиссионного вознаграждения.
- •3. Агент не вправе передоверять свои полномочия. Как
- •П. Пра и обязанности сторон в случаях, когда агент заключает договор за названного им принципала
- •III права и обязанности сторон в случаях, когда имя принципала не называется
- •V. Введение в заблуждение или несообщение агентом необходимых сведении
- •Глава XXI прекращение полномочий агента
- •§ 1. Соглашение
- •§ 2 Изменение правового положения принципала
- •§ 3. Смерть принципала
- •Ч а с т ь VII Квази-договорные отношения
- •Глава XXII смысл и природа квази-договора
- •2) Последствия уплаты денег одним лицом за другое.
- •Част1, III
Глава XX правовые последствия отношений принципала и агента
Правовые последствия отношений между принципалом и агешом, созданные способами, описанными в предыдущен главе, можно классифицировать следующим образом:
1. Взаимные права и обязанности принципала и агента. -2. Права и обязанности сгорон в договоре в случаях, когда (последний заключается агентом за принципала с указанием 'имени последнего.
3. Цратаа 'и -обязанности сторон ib дютоворе, Ф?опда послед-паи'! заключается агентом за принципала, имени которого агенг те. раскрывает.
4. Права и обязанности сторон в договоре, когда агент заключает договор на свое имя, но в действительности за принципала, не сообщая о существовании последнего.
I. Взаимные права и обязанности принципала и агента
Отношения принципала и агента складываются из двух видов отношений: обычных отношений между нанимателем и
1 6 Ldw. 7, с. 41. s. 83; Grover v. Mattliews. )910. 2 К. В. 431.
410
служащ^ отношений, вытекающих из специальной задачи агента, — свести две стороны вместе для совершения договора и установить договорные отношения между своим принципалом и третьей стороной.
Обязанность принципала — компенсировать или вознаградить агента за оказанные услуги. Принципал должен уплатить агенту комиссию или вознаграждение за оказанные услуги в обусловленном сторонами размере. Он должен также компенсировать агента в отношении всех законно совершенных им действий и принятых на себя обязательств в порядке осуществления данных ему полномочий'.
Обязанность агента — старательно выполнить поручение.
Агент, как и всякие вступающее в договор личного нзйма \ лидо, обязан за поступившее к нему в ходе выполнения по ручения имущество принципала отчитываться перед последним; он обязан приложить обычную старательность при выполнении своего долга; он, наконец, обязан проявить в порученной ему работе все свое уменье и способности2.
Кроме этих обычных между нанимателем и служащим отношений, для агента существуют еще некоторые обязанности по отношению к принципалу, возникающие из доверительного характера их отношений.
1. Агент не вправе извлекать из совершаемых им сделок какой-либо выгоды, кроме комиссионного вознаграждения.
Сверх согласованной между принципалом и агентом комиссии или вознаграждения агент не должен извлекать никакок выгоды из тех сделок, которые он может совершить в порядке выполнения данного ему поручения.
Если агенту обещано вознаграждение, которое могло побудигь его действовать нелоияльно по отношению к своему принципалу или уменьшить его заинтересованность в делах принципала, то эти обещанные агешу деньги он не мо-' жет взыскивать по суду. Если посредством сделки такого характера агент получит деньги, то он обязан отчигаться в них перед своим принципалом или выплатить их ему. Если же он этого не сделает, то деньги могут быть взысканы с него принципалом, как причитающиися последнему долг.
Обещанное агенту вознаграждение он не вправе взыски-
1 ^d-»mson v Jarvis, 4 Bin ц 6Р
2 Jenklns v. Bethan, 15 С "В 16s
413
вать по суду. В одном судебном деле было установлено, что инженеру, состоявшему на службе у железнодорожной компании, ответчик обещал уплатить комиссионное вознаграждение частью за осуществление надзора за работой, которую ответчик должен был проделать для железнодорожной компании, частью же за использование его влияния на железнодорожную компанию, посредством которого ответчик хотел получить ее согласие на сделанную им заявку. Повидимому, инженер этот фактически не давал никаких советов во вред железнодорожной компании. Однако суд признал, что инженер не может получить удовлетворение по предъявленному им иску о комиссионном вознаграждении. «Нет нужды ссылаться на какие-либо источники, чтобы показать, что, хотя наниматель в действительности и не пострадал и взятка не дала ожидаемого результата, — подобный договор, в основе которого лежит подкуп, не может быть исполнен» 1.
Агент обязан отчитываться перед принципалом за весь полученный доход. По делу по иску Andrews v. Ramsay истец-строитель нанял ответчика-аукционера продать некоторое имущество на условиях, что аукционер получит за это ^ 50.0 0 комиссии. Ответчик продал это имущество и получил от покупателя ^ 20.0.0 комиссии. Суд признал, что о1ветчик не только обязан уплатить своему нанимателю ^ 20.0.0, по что он не вправе получить обещанные ему истцом .^ 50.0.0 и что, хотя эта сумма им уже получена, она может быть взыскана истцом обратно. Не трудно было бы привести еще не мало иллюстраций к этому принципу.
Однако в огпошении полученных таким образом денег агент является должником своего принципала, а не его доверенным (trustee). Если деньги вложены в земельную собственность ита 'в ценмые бумаги, то принципал не может претендовать на них. Единственно, на что он может преген-довать,—эго 'на прибыль от денег, полученных агентов. Деньги составляют собой долг, причитающийся принципалу, и именно они являются те"л, что он можег взыскать по суду 2.
Предложение вознаграждения агенту другой стороной делает сделку оспоримои для принципала. Принципалу, обнаружившему, что другая сторона уплатила или обещала уплатить его агенту вознаграждение за совершение договора, предоставляется возможность отвергнуть сделку и взыскать
1 Harnngton v Victoria Graving Dock Co., 3 Q. B. D. 549. ч Lister & Co. v. Stubbs, 45. Cti. D, 15.
412
солидарно inn раздельно с агента и лица, давшего ему взятку, все причиненные заключением договора убытки без какого-либо вычета суммы взятки, которую он вправе" взыскать с агента. При этом несущ-ественню выяснять, какое влияние на сознание агента оказала эта уплата или обещание уплатить вознаграждение, Недопустимо, чтобы человек имел какой-либо интерес, находящийся в противоречии с его обязанностями 1.
Акт о предотвращении коррупции 1906 г., кроме того, ныне признает всякого рода сделки, совершенные с агентами посредством подкупа, уголовным преступлением, наказуемым штрафом и лишением свободы2.
2. Агент не мо/кет стать принципалом по отношению к своему доверителю. Агент не может отказаться от роли агента и стагь основной стороной сделки, даже если это изменение его положения не повлечет за собой ущерба для его доверителя. Если человек на'нят для того, чтобы покупать или продавать от имени другого, то сам он не может продавать своему доверителю или покупать у него.
Точно так же, если он нанят для того, чтобы установить между своим принципалом и другими лицами договорные отношения, то он не может занять в этих договорных отношениях положение контрагента своего принципала3.
Поясняя эти положения, полезно провести различие между поручением покупать на комиссионных началах и поручением представлять покупателя или продавца. В первом случае это — представительство на комиссионных началах, не являющееся представительством (agency) з строгом смысле этого слова, а во втором это—подлинное представительство.
Купля-продажа, комиссия, брокераж. Л может договориться с Х о покупке у него товара по согласованной меж' ду ними цене. Это — простой договоо купли-продажи, и каждая сторона выторговывает для себя наилучшие условд-ия.
Или другой случай: А может договориться с Х о том, что Х добывает определенные товары'и продаёт "йУЛ, причем получит не юлько цену, по которой товары эта были куплены, но и комиссию или вознаграждение за старания в деле получения этих товаров. ' " ''"
Здесь мы имеем договор купли-продажи, дополненный договором личного найма, таким, в какой обычно вступают
1 Shipway v. Broadwood. 1899. I Q. В. 373 26 i dw. 7, с. 34
• я
* Armstrong v. Jackson. 1917. 2 К. В. 82?,
413
агенты-комиссионеры или торговцы, п1х являющие товары иностранным заказчикам. В этом случае продавец добывает и продает товары не по наивысшей, а по наиболее возможной низкой цене. Он получает по этой сделке не прибыль в цене товара, а комиссионное вознаграждение, и это обязывает его поставлять товар в соответствии с условиями заказа или как можно дешевле1.
Если продавец товаров гарантирует, что они будут определенного качества, то за невыполнение этой гарантии он несет перед покупателем ответственность в размере разницы мржду стоимостью товаров, которые он обязался поставить, и товарами, фактически 'поставленными. Бели агент-комиссионер обязуется добыть товары определенного качества и не выполнит этого, то ^мерилом убытков являются фактически понесенные его нанимателем потери, а не прибыль, которую тот мог бы получить2.
В этом случае нанятое лицо не имеет nnkarax полномочий обязываться за счет своего нанимателя перед другими лицами, а просто лишь принимает на себя обязательство приобрести и поставить запроданные товары на наилучшие условиях. Однако несомненно, что сам он, без согласия на то своего нанимателя, не вправе стать поставщиком этих товаров, даже если товары поставлялись бы им по самым низким рыночным ценам>!. Это положение является подразумеваемым условием его договора личного найма.
Наконец, третий случай: Л может договориться с Х о том, чю последний за комиссионное вознаграждение, уплаченное ему А, совершит за Л сделку с какой-либо третьей стороной. Х в этом случае является агентом в действительном смысле этого слова — средством связи для установления договорных отношений между двумя сторонами
В этих условиях непреложною обязанностью для Х является не лишать себя характерных особенностей агента и не превращаться в сделке в одну из основных сторон ее. Можно сказать, что эта обязанность возникает из довери-гельного характера отношении принципала с агентом. Для своего принципала агент обязан сделать все, от него зависящее. Если он поставиг себя в положение, при котором ишересы его будут находиться в прямом противоречии с его
1 Irel.ind v. Livlngstnn. L R 5 H. L 407.
2 Ca^ boglou v Gibb, II Q В D 797, See Salvesen v. Reden & Co, 190^ А С 302.
3 Rothschild v. Brookmin, 2 Dow & LI 188.
414
Jp
обязанно л (долгом), то трудно допустить, что специальные знания, ради использования которых он был приглашен, не будут применены им в ущерб своему нанимателю. Так, например, если стряпчий, когорому поручено совершить продажу имущества, купит это имущество номинально для другого лица, а по существу для себя, — договор о такой покупке не может быть исполнен1.
При таких обстоятельствах агент не только создает для себя противоречащий его долгу интерес, но он не выполняет того, для чего он был приглашен (нанят), а именно: для установления договорных отношений между его нанимателем и другой стороной. Наниматель может не потерпеть никаких потерь, но он не получил того, ради чего он вел торг.
Некто Робинсон дал брокеру по торговле салом — Мол-лет — заказ на покупку некоторого количества сала. Согласно рыночному обычаю, существование которого не было известно Робинсону, брокер не установил между своим клиентом „и продавцом договорных отношений, а просто закрепил за ним соответствующее заказу количество сала, которое он купил у брокера по продаже сала
Суд признал, что нельзя требовать, чтобы Робинсон принял товар на этих условиях, и что он не связан обычаями, о которых он не был осведомлен и которые меняют «внутреннее существо» договора 2.
По данному вопросу судья Флетчер Молтон в решении по делу Johnson v Kearley сформулировал правовые положения .следующим образом:
«Надбавка произвольно i суммы к цене купленного предмета являет-ся получением прибычн, а не комиссионного вознаграждения и уместна лишь при купле-проляже или при перенродаАе
Получение прибыли абсолютно несовместимо с обязанностями агента по закупкам, поскольку основной смысл закупок через брокера, или иного подобного агента, заключается в том, что все выгоды от такой закупки должнч нтти в полыу принципала и что единственном 1,нтересом агента должно быть комиссионное вознаграждение, уплачиваемое агенту его принц.шалэм. Обязанностью (функциеи) брокера является установление договорных отношемк между двумя принципалами, и с йен абсолютно несовместимо заключение агентом соответствующих договоров с одшим принципалом по однон цене, а с другим—по ип.ой»2