- •Часть I Заключение договора
- •Глава I
- •Природа и элементы действительного договора
- •§ 1. Природа договора по английскому пра1
- •§ 2. Элементы действительна j договора
- •Глава II принятие обязательства
- •§ 2. Офферта считается сделанной не раньше, чем она сообщена другой стороне
- •§ 3. Акцепт должен быть выражен словами или посредством действий
- •§ 4. Офферта является принятой, когда. Акцепт осуществлен способом, указанным офферентом
- •§ 5. Офферта не порождает До акцепта никаких законных прав и может потерять силу или быть отмененной
- •Утрата оффертой силы
- •Отмена офферты
- •§ 6. Офферта должна быть сделана с намерением породить правоотношения и должна быть в состоянии породить правоотношения
- •§ 7. Акцепт должен быть абсолютным и соответствовать условиям офферты
- •§ 8. Офферта не обязательно должна делаться определенному лицу, но ни один договор не может возникнуть, пока он не акцептован определенным лицом
- •Форма договора и встречное удовлетворение Историческое введение
- •Общие черты в истории римского и английского права.
- •1. Специальное обязательство, принятое душеприказчиком или администратором наследства, отвечать своим имуществом за убытки
- •2. Обязательство отвечать за долг, просрочку или неправильные поступки другого лица
- •3. Соглашение, заключенное ввиду вступления в брак
- •4, Договор продажи или иного распоряжения недвижимостью или какими-либо выгодами, связанными с недвижимостью
- •5. Соглашение, которое должно исполняться в течение более одного года с момента его заключения
- •. Акт о купле-продаже товаров 1893 г., статья 4
- •Встречное удовлетворение
- •1. Встречное удовлетворение необходимо для действительности всякого простого договора
- •2. Встречное удовлетворение не должно быть обязательно эквивалентным обещанию, но должно иметь в глазах права некоторую ценность
- •Мотив следует отличать от встречного удовлетворения
- •3. Всгречное удовлетворение I. Жно быть законным
- •4 Встречное удовлетворение может быть подлежащим исполнению или исполненным, но оно не должно быть прошлым
- •Глава IV правоспособность сторон}
- •§ 1. Политический или профессиональный статус
- •§ 2. Несовершеннолетие
- •§ 4. Душевнобольные и алкоголики
- •§ 5. Замужние женщины
- •Глава V | действительность согласия
- •1 Из решения по делу Bell V. Lever Bros. Ltd. 1932. А. С. 217.
- •Заблуждение относительно существования факта, имеющего основное значение для договора
- •Отсутствие взаимного согласия
- •Заблуждение относительно предмета договора
- •Заблуждение одной стороны в отношении обязательства другой стороны, когда заблуждение известно другой стороне
- •Последствия заблуждения
- •Глава VI введение в заблуждение
- •1. Правовые нормы до и после издания акта о судоустройстве
- •2. Различие между обманом и простым сообщением неправильных данных
- •4. Расторжение договора ввиду неправильной информации или несообщения о фактах
- •5.'Ограничения права на расторжение договора
- •Принуждение и злоупотребление влиянием
- •§ 1. Принуждение
- •§ 2. Злоупотребление влиянием
- •Глава VIII- законность предмета договора
- •§ 1. Характер незаконности предмета договора
- •1. Договоры, совершенные в нарушение закона
- •2. Договоры, незаконные „ точки зрения общего права а) Соглашения, направленные к совершению преступления или гражданского правонарушения
- •Соглашения, причиняющие вред государству в его отношениях с другими "осударствами
- •Соглашения, направленные к нанесению вреда публичной службе
- •Соглашения, направленные к нарушению порядка отправления правосудия
- •1 Из решения по делу Williams V. Bayley. L. R. I h. L. 200, 220.
- •Соглашения, противоречащие добрым нравам
- •Соглашения, ограничивающие торговлю
- •§ 2. Последствия незаконности для действительности договоров, в которых она содержится
- •I. Частичная недействительность
- •Равнение последствий ничтожности и незаконности договора
- •3. Намербние сторон
- •4. Обеспечения, выданные в отношении сумм, причитающихся по незаконным сделкам
- •5. Может ли быгь освобождена от исполнения договора сторона, знавшая о его незаконности
- •6. Договоры, законныб в месге их совершения, ' но незаконные в англии
- •Часть II Действие договора
- •Глава IX пределы договорного обязательства
- •§ 1. Лицо, не являющееся стороной в договоре, не несет по нему ответственности
- •§ 2. Лицо, не являющееся стороной в договоре, не может приобрести по нему никаких прав
- •59 & Bu V ct с 25, огносится в товарищесгвам взаимопомощи.
- •Передача прав и обязательств по договору
- •§ 1. Передача прав самими сторонами
- •I. Передача обязательств
- •2. Уступка прав а) По Общему праву
- •Б) По принципам справедливости
- •Извбщение об уступке права
- •Аконодательство по вопросу об уступке прав
- •4. Оборотоспособность
- •Часть III Толкование договора
- •Глава XI нормы, касающиеся доказывания
- •§ 2. Переход договорных прав и обязательств в силу норм права
- •1. Переход договорных обязательств в случае смерти
- •2. Переход договорных обязательств в случае банкротства
- •§ 1. Доказательства, касающиеся документа
- •§ 2. Доказательства, относящиеся к самому факту соглашения
- •.§ 3. Доказательства, относящиеся к условиям договора
- •Глава XII нормы, относящиеся к толкованию § 1. Общие правила
- •§ 2 Нормы в отношении сроков и штрафов
- •Часть IV
- •Прекращение договора по соглашению сторон
- •§ 1. Отказ от прав
- •§ 2. Замена новым договором (новация)
- •§ 3. Условия о прекращении договора, содержащиеся в самом договоре
- •Глава XIV
- •§ 1. Платеж
- •§ 2. Предложение исполнения (tender)
- •Глава XV прекращение договора его нарушением
- •§ 1. Значение прекращения договора его нарушением
- •§ 2. Формы прекращения договора его нарушением
- •2. Невозможность исполнения, созданная действиями одной из сторон в договоре
- •3 Уклонение от исполнения (шисполнение) /
- •А) Условия договоров и договорные гарантии
- •Б) Де ibie обязательства. В каких случаях неисполнение прекращает договор?
- •Глава XVI невозможность исполнения
- •Глава XVII
- •Поглощение
- •Несостоятельность
- •Часть V Средства защиты при нарушении договора
- •Глава XVIII
- •Средства защиты при нарушении договора
- •§ 1. Характер средств защиты при нарушении
- •§ 2. Возмещение убытков
- •§ 3. Исполнение в натуре и судебный приказ о запрете
- •§ 4. Прекращение права на иск, возникшего из нарушения договора
- •Б) Прекращение права на иск в силу решения суда, которому было передано дело
- •В) Истечение времени (давности)
- •Часть VI Представительство
- •Глава XX правовые последствия отношений принципала и агента
- •I. Взаимные права и обязанности принципала и агента
- •1. Агент не вправе извлекать из совершаемых им сделок какой-либо выгоды, кроме комиссионного вознаграждения.
- •3. Агент не вправе передоверять свои полномочия. Как
- •П. Пра и обязанности сторон в случаях, когда агент заключает договор за названного им принципала
- •III права и обязанности сторон в случаях, когда имя принципала не называется
- •V. Введение в заблуждение или несообщение агентом необходимых сведении
- •Глава XXI прекращение полномочий агента
- •§ 1. Соглашение
- •§ 2 Изменение правового положения принципала
- •§ 3. Смерть принципала
- •Ч а с т ь VII Квази-договорные отношения
- •Глава XXII смысл и природа квази-договора
- •2) Последствия уплаты денег одним лицом за другое.
- •Част1, III
§ 4. Офферта является принятой, когда. Акцепт осуществлен способом, указанным офферентом
Действие акцепта. Договор заключается 'путем принятия офферты. Когда офферта принята, она становится обязательством. До ее принятия ни одна из сторон н'е является связанной каким-либо обязательством, и офферта может быть взята обратно путем надлежащего уведомления- об ее отмене той стороны, которой она сделана. Акцепт неотме-•ни.м, так как именно он связывает стороны.
Сообщение акцепта. Мы видим, что принятие офферты требует больше, чем намерения. Необходимо какое-либо
/ 21
внешнее действие или •слова,-''.чтобы'.заДВ1, „льствовать^это, намерение. Однако между оффер.той . и акцептом имеется то различие, что, в то время как офферта не .считается сделанной, пока она ...не стала известна "адресату,—акцепт,', при определенных обстоятельствах, может, .считаться .'сделанным, хотя и остался неизвестен. офференту1 . ,':' ••• " .. .•.:-
В этих случаях необходимо'соблюдение двух условий. . 'Должно быть выраженное или'' подразумеваемое -указание офферента о том, что • будет достаточно соблюдения особого способа акцепта. Лицо, которому направлена ^офферта, должно осуществить какое-либо внешнее действие или произнести слова, свидетельствующие о. намерении акцептовать и при этом соответствующие тому'способу акцепта,''который. указан офферентом. - ' ч,. ' , '.V-:' '
Правовая норма по этому вопросу была изложена судьей Боуэн в решении по делу Carbolic Smoke Ball (1893 I. Q..B. 269) "следующим образо'м: . . . •/. . •' : ' • . ;
'•-'"•; . '• . " . ' .... •• ' ! ' «Нельзя сомневаться в том, что по общему .правилу акцепт офферты должен быть сообщен лицу, которое сделало офферту, для того чтобы ' могли совпасть две воли. Пока это не осуществилось, воли могут остаться разобщенными, и будет отсутствовать то 'согласие, которое необходимо в оншу норм английского права—я ие касаюсь, права другик стран— для заключения договора. Однако эта. доктрина- требует пояснения в том смысле, что, поскольку сообщение об акцепте требуется в интересах оффереита, последний, если он это найдет жел.чтель.иын, -может освобо-дтоь лицо, .которому сделана' офферта, от яздещения его. Я считаю m'e-coM.HciiiiH.bi.M, что там, где одно лицо в офферте, "сделанной им другому . лицу в ясно выраженной или подразумеваемой форме, укажет особый' способ акцепта, достаточный для придании' сделке "связующей силы, то для другой стороны, которой сделана офферта, будет необходимо лишь соблюдение указанного способа'акцепта. Если лицо, делающее офферту,, укажет в ней в ясно выраженной или подразумеваемой форме, что'дей-.
•ствие'в соответствии с предложением будет''достаточно без уведомления .. об акцепте офферента, то выполнение этого .условия'явится, надлежащим. акцептом, не требующим извещения». . ;''11, ' ' ' .
Из этой правовой нормы мы можем'сделать следующие' выводы. . . .:• .". •' ' ' •• ' . • . ... / ,; .
Зависимость акцепта от условий офферты. Офферент может указать способ, которым акцепт должен быть. сообщен. В этом случае офференг будет связан' сделанным таким спо- • со'бом сообщением, независимо • от •. того^дойдет ли оно -до него или нет;', или офферент может предложить'исполнение 'без сообщения об акцепте, и в таком случае, чтобы^свя-, ' .зать' офферента,. будет .достаточно, если 'тот, -кому 'сделана:
офферта, «действовал в соответствии .с предложением».;'. •:-'•_'
22 ; • / • . ' .• в '•. .'; ^ • •
«'№ "1
И'; ^ж^-лВй^пЯ^ ^:'случае"мы^)1сходим;'из.\общего' принципа;'"с?-,» '-.,я е/ч:-^^^^ласцо'^аот^., .иМу^' акцепт .••должен^" быть '; сообщен. офференту,^' .^Й^^''3 затем':мы долж.ны рассмотреть, условия и .-характер .оффер- ' IJ ^ё^'."^ ты и' выяснить,.' не согласился, 'ли, 'офферент на о'со'бый •спо-' '.^ 1|Й:'^ .';! •со'6 . акцепта .или.: не . предлагал .ли он адресату действовать, ^1 pi^^^.^'.j в''соответствии с:'оффергой. ."и акцептовать путем /исполнения.1:
:!^^й1.'^'"'•••'•" 'Рассмотрим,, сначала второй случай. Иногда лицу, кото-:.^ ^^'.л-.' .рому, делается офферта,. 'невозможно выразить свой • акцепг. :1^'"fcy \'у 'иначе.^как^путем^ исполнения, своей, части договора. Это осо-' А'.'^ , -'бенно •.верно г в 'отношении • так называемых . общих' офферт Й'^.'' (genera!.' o^ffert),. делаемых неопределенным^ лицам, когда Ш!:^.- ,в ;ясне выраженной ,или, подразумеваемой ^•орм.е указывает-^'s: уся, • что исполнение .является способом' акцепта.' Предложе-^^'^ :;ние вознаграждения за, доставление информации или за воз-'ч:^:/\•, вращение потерянной вещи. не.. пред'полагасг,, сообщений, Sp.'^'-- .исходящих, .от каждого лица,;' которому известна .офферта, ^'^'•.,\ о том,', что., оно намерено добывать информацию или разыски-i^j?, •,,• вать, вещь:..оно,.'-может быть, 'уже добыло информацию .или |"^,, '. 'стало 'обладателем, требуемой;: вещи и вправе 'не делать. ни-Щ^','.'' чего другого,, как послать эту вещь.' офференту. . Jli-'^''1. .'.^Однако, когда .оффер.ту, '"мотущую быть акцептованной III;.':',''' путем' исполнения, ••получает точно определенное, лицо, то ^1^:мы,;должны рассмотреть .более тщательно природу я. усло-Й^[;'/ :,вия ;оффертьг и .выяснить, дает ли она право .адресату .о'б-^а^/^- ходиться без извещения об акцепте. . . , . gM^'1,',''.1 В том случае, когда Л письмом сообщает X, что оп'при-, ^^И^^, мет • 'и,- оплатит • определенные, -товары, если Х пошлет' .'их''' ^Й;"', ему,, офферта может быть акцептована 'путем посылки това-^Й:."'."?0'01-' Однако,.- если душеприказчики извещают .лицо,. •полу-l^^i/чающее ежегодную ренту, : о .том,- что они .предлагают' вы-ЦЦ^куп ренты, •'за' наличные,....и лицо, •получающее ренту, без ка-. Ц^^кнх-либб^ дальнейших;, сношений с''ними,, прекращает- полу-^М^чение.'; ренты, никакого" договор.а, выкупа .ежегодной .ренты . Дй|^йеще'не..; заключено:2.^' '••;,:':'<'' ••'..:. ^ \ '• •• . . ^Ifi."'' Когда 'мы'' переходим.'- от ''офферты, содержащей, обеща- . Й^^^ние за .совершение действия, к офферте, содержащей .0.6'е- '
И ^^'здание : за'подтвержденное/согласие .дать обещание, .т. е.
В^.:.йот офферты, которая -может, быть акцептована путе1м исп-ол-' ^: нения, к офферте, которая.:требует-. для ее акцепта выраже-':''''''ния" намерения акцептовать,—нам не нужно останавливав-
Л-^1 Harvey у. J hnstoi), 6.С. К. : •., '' ,:-'i, .2 Kennedy.: v;:Thumassen- 1929, I, Ch..426.
' 23
ся на вопросе о том, требует ли оферент вообще какого-либо извещения. Однако мы должны спросить, насколько офферент связал себя в отношении способа сообщения о'б акцепте. Если офферент, требует ил'и предлагает способ акцепта, при котором сообщение об акцепте является неосуществимым или необеспеченным, он делает это на свой риск.
Хорошую иллюстрацию этого правила мы находим в деле о договоре, заключенном по почте. Мы можем преднол.а-гать, что офферта, сделанная по почте, влечет за собой и ответ также по почте, если только иное намерение не выражено определенно. «Почта является обычным . способом сообщения, и всякое лицо, которое предоставляет другому право сообщаться с ним, дает право сообщаться обычяым способом» 1.
Первое, что следует помнить, это то, что офферта, сделанная лицу, которое не находится в непосредственном контакте с офферентом, сохраняет силу для акцепта до истечения срока, указанного офферентом или считающегося разумным с точки зрения характера сделки. В течение этого-срока офферта является длящейся и может быть превращена в Договор путем акцепта. Это ясно "сформулировано в решении по' делу Adams v. Lindsell I В. & Aid. 681. Ответчик письмом, датированным 2 сентября 1817 г., сделал истцу предложение о продаже шерсти с указанием, что он ожидает «получения Вашего ответа с ближайшей почтой»:
Ответ мог бы быть получен 7 сентября, если бы письмо, содержащее офферту, было адресовано' правильно.. Однако оно было адресовано неправильно и было получено истцом только 5 сентября. Акцепт офферты, посланный в тот же день почтой, не был получен ответчиком до 9 сентября. 8 сентября, т. е. до получения акцепта, ответчик продал шерсть другим лицам. Истец вчинил иск за нарушение договора, заключенного путем обмена письмами, содержащими офферту и акцепт. Ответчик выдвинул аргумент о том, что в данном случае между сторонами не было никакого договора . до того, как было фактически получено письмо с акцептом.
Однако суд решил:
«Если бы дело обстояло так, то' никакой договор никогда не мог бы быть 0'ко'нчательно заключен по почте, ибо, если бы ответчик не 'был
1 Household Fire Insurance Co. v. Grant, 4 Ex. D. 216, 233.
24
связан оей оффертой, после того как ока акцептована истцом до по-лучени. л него ответа, то истец не должен был бы быть связанным до получения 'извещения ответчика о получении его ответа и о согласия с ним. Так могло бы продолжаться ad infinitum (до бесконечности). Юридически 'следует 'считать, что в течение всего времени нахождения в пути его письма ответчик делает одну и ту же офферту истцу, и в этом случае акцепт офферты истцом означает заключение договора».
Решение по этому делу устанавливает два положения:
во-первых, офферта остается открытой для акцепта в течение срока, указанного офферентом или являющегося разумным при донных обстоятельствах, и, во-вторых, акцепт,. сделанный способом, указанным офферентом, является заключением договора.
Последствия утраты акцепта. Суды несколько колеблются в применении только что упомянутого правила к делам, где письмо об акцепте оказывалось утерянным или задержанным доставкой. Однако в настоящее время вопрос регулируется. решением по делу Household Fire Insurance Co. v. Grant, (4 Ex. D. 216). Офферта о приобретении паев была сделана при обстоятельствах, указывающих, что ответ должен быть получен по почте. Офферта была акцептована письмом, которое не было получено' офферентом. Апелляционный Суд решил, что, тем не менее, офферент является ответственным' как владелец паев:
«Коль скоро письмо об акцепте было сдано йа почту, договор становится окончательно заключенным и абсолютно обязательным, как если бы акцептант вручил письмо лицу, посланному самим офферентом в качестве его агента, уполномоченного доставить офферту и получить акцепт»..
Эти последние слова указывают на одно из оснований, для возложения на офферента, а не на акцептанта, риска за неправильности в доставке акцепта. Офферент может указывать или требовать тот или иной способ для выражения акцепта, а почтовое учреждение может рассматриваться как его • агент для получения акцепта или оно может считаться обычным путем для сношений. Эта точка зрения выражена в решении по недавно' рассмотренному делу Henthorn v-Fraser (1892 2 Ch. 27, 33). Письменная офферта, непосредственно врученная, была акцептована по почте, и было решено, что договор заключен с момента такого акцепта.. Судья лорд Хертель сказал:
«Я готов установить следующее правило: там, где обстоятельства тако'вы, что, согласно сложившимся у людей обычаям, почта ыо'жет быть использована как -способ сообщения акцепта офферты, акцепт является завершенным с момента отправки его по почте».
25
Офферент определяет способ ai^ * и принимает на 'себя ^Р^
риск. Однако дела о-договорах, заключаемых по-почте, яв-' ..-:.•. ляются простой иллюстрацией общего ' правила, .согласно,.-..:. которому офферент принимает риск •в отношении эффек-'',•.;, тивности средства сообщения, если акцепт осуществлен спо-:"/:;;
собо.м, указанным офферентом. Было бы несправедливо в :^. . отношении акцептанта, если бы 'он, сделав все, что требо- ; ,-валось от него, терял выгоду от. договора вследствие то^о, . '• что офферент избрал ненадежный способ сообщения.' ''.. ..
Предположим, что Х посылает' офферту А с'.посыльным . через озеро с требованием, чтобы А, если он •акцептует, в определенный час выстрелил из ружья или зажег огонь. • Почему А должен терпеть ущерб, если буря сделает вы- ', стрел ружья н&слышимым или туман поглотит-свет. от огня? •' Если А' посылает Л офферту с посыльным, требуя письмом- . ного ответа через подателя, будет ли вина •со 'сторо'ны Л • в том, что у подателя пакета будет похищено письмо с ак- . цептом? • • ' .'.
Однако нет недостатка в прецедентах для доказательства того, что в случае неосуществления акцепта способом, указанным офферентом, акцепт не считается сообщенным.
Некто Hebb обратился к'представителям одной компании за приобретением паев. Директоры выделили ему паи, но письмо об этом о'ни послали своему представителю для передачи Hebb'y. До того, как этот представитель доставил , письмо, Hebb отозвал свою офферту. Суд решил: «Если бы мистер Hebb уполномочил представителя компании принять выделенную долю паев для него, то в таком случае имел бы место связующий договор, однако он не дал такого полномочия». Сообщение, сделанное директорами своему представителю, вовсе не было сообщением Hebb'y. Следовательно, Hebb был вправе отозвать офферту i.
В другом деле Х по почте сделал офферту на приобретение паев в Лондонском и Северном банках. Письмо о выделении паев было, составлено и вручено почтальону для отправки по почте. Почтальон не обязан был принимать-письма для отправки. Он отправил письмо, как это доказывалось почтовым штампом, уже после того, как банк получил извещение об отмене Х офферты, и отмена ' была признана действительной. Передача письма в руки поч-
1 Hebb's Case L. R. 4-Eq. 9.
26
•/таль^ '-ie являлась отправкой по почте и поэтому'не была ;^ .• сооая^-.ием акцепта1. . ,. ' ' ':
''„-Место акцепта. Правило, согласно которому договор яв- :.' ляется заключенным. тогда, когда дается сообщение об ак- ;
'. це'пте, влечет -за собой как следствие другое правило,' согласно которому договор является заключенным 'в то'м месте, где дается сообщение об акцепте. Это имеет значение в тех случаях, когда мы исследуем (как это иногда бывает ^необходимо), какое право определяет действительность договора или какое право регулирует процесс,- при помощи которого договор может быть 'принудительно осу-' ществлен. •
В деле Cowan v. O'Connor (20 Q. D. В. 640) договор был-заключен путем, обмина телеграммами: одной—с оф-; фертой, другой—об акцепте.. Сумма спора вызывала необ-', ходимость, чтобы основание иска в целом возникло в лре-. делах юрисдикции того суда (суд мэра Лондонского Сити), ..в .котором был' заявлен иск. Телеграмма об акцепте была /отправлена из Сити. Суд решил, что договор был заклю-. чен там и что, 'следовательно, основание иска в целом возникло в пределах юрисдикции суда мэра.
Может ли быть отменен акцет? Из упомянутых решений вытекает такое, подвергшееся критике, следстгие: акцепт завершает заключение договора. Таким образом, если ак-'J цепт осуществляется тогда,, когда письмо сдается на почту, то телеграмма, отменяющая акцепт, должна считаться недействительной, хотя бы она была 'получена офферентом ранее письма. Трудно представигь себе, как могли бы в настоящее время английские суды решать дела no-ино'му;
трудно также представить себе, чтобы из действующего .права неизбежно возникали какие-либо трудности. От лица, которому сделана офферта, • вовсе не требуется безусловный акцепт, — он может послать условный акцепт:
«Я акцептую, 'если Вы не получите от меня телеграфную отмену акцепта до получения настоящего акцепта», или он может телеграммой потребовать предоставления ему более длительного срока на размышление. Если о'н предпочитает послать безусловный акцепт, то нет никаких оснований предоставлять ему преимущества в связи с изменением его намерения, т. е. предоставлять ему такие преимущества, которых он не мог бы иметь, если бы договор заключался между присутствующими.
1 Re London and Northern Bank 1900 I Ch. 220.
27