- •Часть I Заключение договора
- •Глава I
- •Природа и элементы действительного договора
- •§ 1. Природа договора по английскому пра1
- •§ 2. Элементы действительна j договора
- •Глава II принятие обязательства
- •§ 2. Офферта считается сделанной не раньше, чем она сообщена другой стороне
- •§ 3. Акцепт должен быть выражен словами или посредством действий
- •§ 4. Офферта является принятой, когда. Акцепт осуществлен способом, указанным офферентом
- •§ 5. Офферта не порождает До акцепта никаких законных прав и может потерять силу или быть отмененной
- •Утрата оффертой силы
- •Отмена офферты
- •§ 6. Офферта должна быть сделана с намерением породить правоотношения и должна быть в состоянии породить правоотношения
- •§ 7. Акцепт должен быть абсолютным и соответствовать условиям офферты
- •§ 8. Офферта не обязательно должна делаться определенному лицу, но ни один договор не может возникнуть, пока он не акцептован определенным лицом
- •Форма договора и встречное удовлетворение Историческое введение
- •Общие черты в истории римского и английского права.
- •1. Специальное обязательство, принятое душеприказчиком или администратором наследства, отвечать своим имуществом за убытки
- •2. Обязательство отвечать за долг, просрочку или неправильные поступки другого лица
- •3. Соглашение, заключенное ввиду вступления в брак
- •4, Договор продажи или иного распоряжения недвижимостью или какими-либо выгодами, связанными с недвижимостью
- •5. Соглашение, которое должно исполняться в течение более одного года с момента его заключения
- •. Акт о купле-продаже товаров 1893 г., статья 4
- •Встречное удовлетворение
- •1. Встречное удовлетворение необходимо для действительности всякого простого договора
- •2. Встречное удовлетворение не должно быть обязательно эквивалентным обещанию, но должно иметь в глазах права некоторую ценность
- •Мотив следует отличать от встречного удовлетворения
- •3. Всгречное удовлетворение I. Жно быть законным
- •4 Встречное удовлетворение может быть подлежащим исполнению или исполненным, но оно не должно быть прошлым
- •Глава IV правоспособность сторон}
- •§ 1. Политический или профессиональный статус
- •§ 2. Несовершеннолетие
- •§ 4. Душевнобольные и алкоголики
- •§ 5. Замужние женщины
- •Глава V | действительность согласия
- •1 Из решения по делу Bell V. Lever Bros. Ltd. 1932. А. С. 217.
- •Заблуждение относительно существования факта, имеющего основное значение для договора
- •Отсутствие взаимного согласия
- •Заблуждение относительно предмета договора
- •Заблуждение одной стороны в отношении обязательства другой стороны, когда заблуждение известно другой стороне
- •Последствия заблуждения
- •Глава VI введение в заблуждение
- •1. Правовые нормы до и после издания акта о судоустройстве
- •2. Различие между обманом и простым сообщением неправильных данных
- •4. Расторжение договора ввиду неправильной информации или несообщения о фактах
- •5.'Ограничения права на расторжение договора
- •Принуждение и злоупотребление влиянием
- •§ 1. Принуждение
- •§ 2. Злоупотребление влиянием
- •Глава VIII- законность предмета договора
- •§ 1. Характер незаконности предмета договора
- •1. Договоры, совершенные в нарушение закона
- •2. Договоры, незаконные „ точки зрения общего права а) Соглашения, направленные к совершению преступления или гражданского правонарушения
- •Соглашения, причиняющие вред государству в его отношениях с другими "осударствами
- •Соглашения, направленные к нанесению вреда публичной службе
- •Соглашения, направленные к нарушению порядка отправления правосудия
- •1 Из решения по делу Williams V. Bayley. L. R. I h. L. 200, 220.
- •Соглашения, противоречащие добрым нравам
- •Соглашения, ограничивающие торговлю
- •§ 2. Последствия незаконности для действительности договоров, в которых она содержится
- •I. Частичная недействительность
- •Равнение последствий ничтожности и незаконности договора
- •3. Намербние сторон
- •4. Обеспечения, выданные в отношении сумм, причитающихся по незаконным сделкам
- •5. Может ли быгь освобождена от исполнения договора сторона, знавшая о его незаконности
- •6. Договоры, законныб в месге их совершения, ' но незаконные в англии
- •Часть II Действие договора
- •Глава IX пределы договорного обязательства
- •§ 1. Лицо, не являющееся стороной в договоре, не несет по нему ответственности
- •§ 2. Лицо, не являющееся стороной в договоре, не может приобрести по нему никаких прав
- •59 & Bu V ct с 25, огносится в товарищесгвам взаимопомощи.
- •Передача прав и обязательств по договору
- •§ 1. Передача прав самими сторонами
- •I. Передача обязательств
- •2. Уступка прав а) По Общему праву
- •Б) По принципам справедливости
- •Извбщение об уступке права
- •Аконодательство по вопросу об уступке прав
- •4. Оборотоспособность
- •Часть III Толкование договора
- •Глава XI нормы, касающиеся доказывания
- •§ 2. Переход договорных прав и обязательств в силу норм права
- •1. Переход договорных обязательств в случае смерти
- •2. Переход договорных обязательств в случае банкротства
- •§ 1. Доказательства, касающиеся документа
- •§ 2. Доказательства, относящиеся к самому факту соглашения
- •.§ 3. Доказательства, относящиеся к условиям договора
- •Глава XII нормы, относящиеся к толкованию § 1. Общие правила
- •§ 2 Нормы в отношении сроков и штрафов
- •Часть IV
- •Прекращение договора по соглашению сторон
- •§ 1. Отказ от прав
- •§ 2. Замена новым договором (новация)
- •§ 3. Условия о прекращении договора, содержащиеся в самом договоре
- •Глава XIV
- •§ 1. Платеж
- •§ 2. Предложение исполнения (tender)
- •Глава XV прекращение договора его нарушением
- •§ 1. Значение прекращения договора его нарушением
- •§ 2. Формы прекращения договора его нарушением
- •2. Невозможность исполнения, созданная действиями одной из сторон в договоре
- •3 Уклонение от исполнения (шисполнение) /
- •А) Условия договоров и договорные гарантии
- •Б) Де ibie обязательства. В каких случаях неисполнение прекращает договор?
- •Глава XVI невозможность исполнения
- •Глава XVII
- •Поглощение
- •Несостоятельность
- •Часть V Средства защиты при нарушении договора
- •Глава XVIII
- •Средства защиты при нарушении договора
- •§ 1. Характер средств защиты при нарушении
- •§ 2. Возмещение убытков
- •§ 3. Исполнение в натуре и судебный приказ о запрете
- •§ 4. Прекращение права на иск, возникшего из нарушения договора
- •Б) Прекращение права на иск в силу решения суда, которому было передано дело
- •В) Истечение времени (давности)
- •Часть VI Представительство
- •Глава XX правовые последствия отношений принципала и агента
- •I. Взаимные права и обязанности принципала и агента
- •1. Агент не вправе извлекать из совершаемых им сделок какой-либо выгоды, кроме комиссионного вознаграждения.
- •3. Агент не вправе передоверять свои полномочия. Как
- •П. Пра и обязанности сторон в случаях, когда агент заключает договор за названного им принципала
- •III права и обязанности сторон в случаях, когда имя принципала не называется
- •V. Введение в заблуждение или несообщение агентом необходимых сведении
- •Глава XXI прекращение полномочий агента
- •§ 1. Соглашение
- •§ 2 Изменение правового положения принципала
- •§ 3. Смерть принципала
- •Ч а с т ь VII Квази-договорные отношения
- •Глава XXII смысл и природа квази-договора
- •2) Последствия уплаты денег одним лицом за другое.
- •Част1, III
. Акт о купле-продаже товаров 1893 г., статья 4
«I) Договор купли-продажи любого товара стоимостью в десять фунтов и выше не 'может служить основанием для иска, за исключением случаев, когда покупатель примет и фактически получит часть проданного ему товара или даст что-нибудь в качестве задатка в зяак заключения договора ялм в частичный платеж, и за исключением случаев, копда была совершена и подписана обязывающейся стороной или ее уполномоченным на то представителем какая-нибудь запись или письменный меморандум о договоре'.
2) Постановления настоящей статьи применяются ко всякому указанному договору, хотя бы стороны 'имели в виду произвести сдачу товара впоследствии или хотя бы товар к моменту совершения договора еще не-был фактически произведен,.приобретен или заготовлен, или годен, или готов к сдаче, или хотя бы для производства либо отделки его, или для
1 Этот пункт заключает в себе содержание ныне отмененной статьи 17 the Slatlte of Frauds. Изменен язык, чтобы не оставалось никакого сомнения в том, что действие этой статьи как в части требуемой фоп-мы, так и в части последствии ее отсутствия, тожественно с действием ст. 4 упомянутого Статута.
7»
того, чтобы сделать его годным к сдаче, г'бо'вало'сь совершение какого-нибудь действия1.
3) Принятием товара в смысле настоящей статьи признается 'совершение покупателем какого-либо действия в отношении товара, которое означает 'признание с его стороны уже существующего договора продажи, независимо от того, должно 'ли, во исполнение этого договора, иметь место принятие товара или нет».
Мы должны здесь так же, как и в отношении статьи 4 Статута о воспрепятствовании обману, рассмотреть:
1) природу договора;
2) требуемую форму;
3) последствия несоответствия договоров указанным требованиям.
1. Содержание договора купли-продажи. Статут имеет в виду продажу товаров, а товары определяются в нем как «движимые вещи (chattels personal), кроме объектов, заключающихся в требованиях (thing's in action) и денег». Однако сло'ва «договор купли-продажи» обнимают собой два вида соглашения: собственно «куплю-продажу» и «соглашение о купле-продаже»; статья 4 имеет в виду то и другое. Различие между ними по' существу дается в первой статье (п. 3-й) Акта о купле-продаже:
«Если 'в силу договора купли-продажи собственность на товары переходит от 'продавца к покупателю, договор называется «купля-продажа»;
если же переход собственности на товары должен иметь место в будущем или подчинен какому-либо условию, подлежащему исполнению в будущем, договор называется «соглашение о купле-продаже».
Договор купли-продажи товаров может поэтому предусматривать либо немедленный, либо будущий или условный переход права собственности на товары, и различие между «куплей-продажей» и «соглашением о куггле-продаже» является, таким образом, различием между передачей вещных прав и договором. Когда условия, при которых собственность на товары должна 'перейти к покупателю, выполнены, «соглашение о купле-продаже» становится «куплей-продажей», и покупатель вследствие этого будет располагать средствами судебной защиты как собственник товаров, помимо права на иск ex contractu (из договора), если продавец не завершит выполнение торговой сделки или сдаст товары третьему лицу. Товары в этом случае переходят на риск покупателя, и в случае их гибели убытки ложатся на покупателя, но н'е на продавца. Статьи 17 и 18 настоящего Акта дают нам кри-
1 Этот пункт заключает в гебе статью ныне отмененного Tenterden's Act 1829 г., ставившего под сомнение применение ст. 17 the Statute of Frauds к соглашению о продаже.
80
терии для определения того, является ли договор «куплей-продажей» или «соглашением о продаже».
Если на изготовление проданной, согласно договору, вещи был затрачен квалифицированный труд и переход собственности еще не состоялся, могут в ряде случаев возникнуть затруднения в определении того, является ли .заключенный договор договором продажи или договором найма услуг. Простым критерием могло бы быть положение, согласно которому, если стороны имели в виду s конечном|||чете поставку движимых вещей, то, независимо' от относительной ценности труда и материалов, имеет место' договор продажи товаров, и это считалось правовой нормой до недавнего решения Апелляционного Суда 1. В настоящее время ответ, по-видимому, зависит от того, состоит ли сущность договора в изготовлении предмета для продажи или в применении мастерства и труда; в последнем случае один лишь тот факт, что сторонами могла иметься в виду в качестве побочной, наряду с главной целью, сторон, передача материалов одной стороной другой, не превращает этот договор в договор продажи. Так, договор о напечатании и сдаче книги и договор о написании портрета были признаны договорами подряда (contracts for work and labour)2.
2. Форма договора купли-продажи. Что касается формы договора, то достаточно сказать, что в случаях, когда, ввиду отсутствия частичного принятия и фактического получения или ввиду отсутствия частичного' платежа, требуется заметка или меморандум в письменной форме, то нормы, применяемые к договорам по ст. 4 Статута о воспрепятствовании обману, применяются и .к договорам по Акту о купле-продаже товаров за одн"йм исключением.
Согласно настоящей статье, для продажи не требуется выражения встречного удовлетворения в письменной форме, кроме случаев, когда цена была сторонами точно определена. В последнем случае встречное удовлетворение становится частью торговой сделки и должно быть выражено в меморандуме. Если же стороны не определили цены с тем, что обещание уплатить разумную цену подразумевается, будет достаточен меморандум и без упоминания в нем о какой-либо иене 3.
1 Lee v. Griffin; I В & S. 272. Robinson v. Graves 1935 I К. В. 579.
2 Clay v. Yates I H. & N. 73.
8 Hoadley v. McLaine 10 Bing. 482.
б Основы договорного права "''
^^^']'^1':;ЙЙ^ '
' Необходй^' ... дать.;. определепте, ионятию^.^принятй^*^;. (acceptance) в "'смысле пункта 3. Как это .'установлено''в ^у^3"'^' занном пункте, нет необходимости в «принятии исполнения';,;. договора» в смысле.. статьи 35 "Акта. Здесь'имеется в виду'.! принятие в смысле статьи 4, когда 'покупатель .совершает-,;
какое-либо действие в отношении товаров,'означающее при- • знание наличия договора продажи. ' ' . . .^.. • ^ • •',
Поясним это примером на деле Abbott & Со v.'.Wolsey (18^2 Q. В. 97. А словесно заказал, сено определенного' качества стоимостью свыше 10 англ. фунтов ст. По прибытии-сена, он взял образец для проверки. качества и, исследовав. его, сказал: «Сено не соответствует моему заказу; я 'его не.' возьму». Было решено, что его действие «означало признание наличия договора ,'продажи», так как оно объяснимо , только при предположении, что договор существовал.. Поэтому Л дал необходимое' доказательство существования договора, хотя, конечно, это не препятствовало бы ему дока-- зывать ('если только он мог это сделать), что сено не соот-•ветствовало заказанному образцу1. '".••.
•Следует заметить, что договор купли-продажи товаров, подлежащий исполнению в течение более одного года, .хотя бы он отвечал требованиям статьи 4 Акта т купле-продаже товаров, не изъят из действия статьи 4 Статута о вос-препятствовании обману. Поэтому принятие'или фактическое получение товаров 'при этих условиях не освобождает'.от письменной заметки или меморандума, требуемой ранее-изданным Статутом. •
3. Последствии невыполнения требований статьи 4. Остается указать, что, если .отсутствовали принятие и фактическое получение или частичный платеж, а также меморандум или заметка в письменной форме, то в силу настоящей статьи договор не может служить основанием для иска.
Акт о купле-продаже товаров, таким образом, разрешает другой вопрос, который, хотя и был разрешен на практике, но долгое, время оставался неопределенным для случаев применения статьи 17 Статута о воспрепятствовании обману. Подобно статье 4 этого Статута, требования Акта о купле-продаже товаров не затрагивают действительности договора, но лишь ставят условия его доказывания.
1
О значен'' Snith
(1894) " :
I
К. В.
774
82
-nu^'ff^^i ' • • ":•-. •.\'^,.'^':ж?;;^•":®.