- •Часть I Заключение договора
- •Глава I
- •Природа и элементы действительного договора
- •§ 1. Природа договора по английскому пра1
- •§ 2. Элементы действительна j договора
- •Глава II принятие обязательства
- •§ 2. Офферта считается сделанной не раньше, чем она сообщена другой стороне
- •§ 3. Акцепт должен быть выражен словами или посредством действий
- •§ 4. Офферта является принятой, когда. Акцепт осуществлен способом, указанным офферентом
- •§ 5. Офферта не порождает До акцепта никаких законных прав и может потерять силу или быть отмененной
- •Утрата оффертой силы
- •Отмена офферты
- •§ 6. Офферта должна быть сделана с намерением породить правоотношения и должна быть в состоянии породить правоотношения
- •§ 7. Акцепт должен быть абсолютным и соответствовать условиям офферты
- •§ 8. Офферта не обязательно должна делаться определенному лицу, но ни один договор не может возникнуть, пока он не акцептован определенным лицом
- •Форма договора и встречное удовлетворение Историческое введение
- •Общие черты в истории римского и английского права.
- •1. Специальное обязательство, принятое душеприказчиком или администратором наследства, отвечать своим имуществом за убытки
- •2. Обязательство отвечать за долг, просрочку или неправильные поступки другого лица
- •3. Соглашение, заключенное ввиду вступления в брак
- •4, Договор продажи или иного распоряжения недвижимостью или какими-либо выгодами, связанными с недвижимостью
- •5. Соглашение, которое должно исполняться в течение более одного года с момента его заключения
- •. Акт о купле-продаже товаров 1893 г., статья 4
- •Встречное удовлетворение
- •1. Встречное удовлетворение необходимо для действительности всякого простого договора
- •2. Встречное удовлетворение не должно быть обязательно эквивалентным обещанию, но должно иметь в глазах права некоторую ценность
- •Мотив следует отличать от встречного удовлетворения
- •3. Всгречное удовлетворение I. Жно быть законным
- •4 Встречное удовлетворение может быть подлежащим исполнению или исполненным, но оно не должно быть прошлым
- •Глава IV правоспособность сторон}
- •§ 1. Политический или профессиональный статус
- •§ 2. Несовершеннолетие
- •§ 4. Душевнобольные и алкоголики
- •§ 5. Замужние женщины
- •Глава V | действительность согласия
- •1 Из решения по делу Bell V. Lever Bros. Ltd. 1932. А. С. 217.
- •Заблуждение относительно существования факта, имеющего основное значение для договора
- •Отсутствие взаимного согласия
- •Заблуждение относительно предмета договора
- •Заблуждение одной стороны в отношении обязательства другой стороны, когда заблуждение известно другой стороне
- •Последствия заблуждения
- •Глава VI введение в заблуждение
- •1. Правовые нормы до и после издания акта о судоустройстве
- •2. Различие между обманом и простым сообщением неправильных данных
- •4. Расторжение договора ввиду неправильной информации или несообщения о фактах
- •5.'Ограничения права на расторжение договора
- •Принуждение и злоупотребление влиянием
- •§ 1. Принуждение
- •§ 2. Злоупотребление влиянием
- •Глава VIII- законность предмета договора
- •§ 1. Характер незаконности предмета договора
- •1. Договоры, совершенные в нарушение закона
- •2. Договоры, незаконные „ точки зрения общего права а) Соглашения, направленные к совершению преступления или гражданского правонарушения
- •Соглашения, причиняющие вред государству в его отношениях с другими "осударствами
- •Соглашения, направленные к нанесению вреда публичной службе
- •Соглашения, направленные к нарушению порядка отправления правосудия
- •1 Из решения по делу Williams V. Bayley. L. R. I h. L. 200, 220.
- •Соглашения, противоречащие добрым нравам
- •Соглашения, ограничивающие торговлю
- •§ 2. Последствия незаконности для действительности договоров, в которых она содержится
- •I. Частичная недействительность
- •Равнение последствий ничтожности и незаконности договора
- •3. Намербние сторон
- •4. Обеспечения, выданные в отношении сумм, причитающихся по незаконным сделкам
- •5. Может ли быгь освобождена от исполнения договора сторона, знавшая о его незаконности
- •6. Договоры, законныб в месге их совершения, ' но незаконные в англии
- •Часть II Действие договора
- •Глава IX пределы договорного обязательства
- •§ 1. Лицо, не являющееся стороной в договоре, не несет по нему ответственности
- •§ 2. Лицо, не являющееся стороной в договоре, не может приобрести по нему никаких прав
- •59 & Bu V ct с 25, огносится в товарищесгвам взаимопомощи.
- •Передача прав и обязательств по договору
- •§ 1. Передача прав самими сторонами
- •I. Передача обязательств
- •2. Уступка прав а) По Общему праву
- •Б) По принципам справедливости
- •Извбщение об уступке права
- •Аконодательство по вопросу об уступке прав
- •4. Оборотоспособность
- •Часть III Толкование договора
- •Глава XI нормы, касающиеся доказывания
- •§ 2. Переход договорных прав и обязательств в силу норм права
- •1. Переход договорных обязательств в случае смерти
- •2. Переход договорных обязательств в случае банкротства
- •§ 1. Доказательства, касающиеся документа
- •§ 2. Доказательства, относящиеся к самому факту соглашения
- •.§ 3. Доказательства, относящиеся к условиям договора
- •Глава XII нормы, относящиеся к толкованию § 1. Общие правила
- •§ 2 Нормы в отношении сроков и штрафов
- •Часть IV
- •Прекращение договора по соглашению сторон
- •§ 1. Отказ от прав
- •§ 2. Замена новым договором (новация)
- •§ 3. Условия о прекращении договора, содержащиеся в самом договоре
- •Глава XIV
- •§ 1. Платеж
- •§ 2. Предложение исполнения (tender)
- •Глава XV прекращение договора его нарушением
- •§ 1. Значение прекращения договора его нарушением
- •§ 2. Формы прекращения договора его нарушением
- •2. Невозможность исполнения, созданная действиями одной из сторон в договоре
- •3 Уклонение от исполнения (шисполнение) /
- •А) Условия договоров и договорные гарантии
- •Б) Де ibie обязательства. В каких случаях неисполнение прекращает договор?
- •Глава XVI невозможность исполнения
- •Глава XVII
- •Поглощение
- •Несостоятельность
- •Часть V Средства защиты при нарушении договора
- •Глава XVIII
- •Средства защиты при нарушении договора
- •§ 1. Характер средств защиты при нарушении
- •§ 2. Возмещение убытков
- •§ 3. Исполнение в натуре и судебный приказ о запрете
- •§ 4. Прекращение права на иск, возникшего из нарушения договора
- •Б) Прекращение права на иск в силу решения суда, которому было передано дело
- •В) Истечение времени (давности)
- •Часть VI Представительство
- •Глава XX правовые последствия отношений принципала и агента
- •I. Взаимные права и обязанности принципала и агента
- •1. Агент не вправе извлекать из совершаемых им сделок какой-либо выгоды, кроме комиссионного вознаграждения.
- •3. Агент не вправе передоверять свои полномочия. Как
- •П. Пра и обязанности сторон в случаях, когда агент заключает договор за названного им принципала
- •III права и обязанности сторон в случаях, когда имя принципала не называется
- •V. Введение в заблуждение или несообщение агентом необходимых сведении
- •Глава XXI прекращение полномочий агента
- •§ 1. Соглашение
- •§ 2 Изменение правового положения принципала
- •§ 3. Смерть принципала
- •Ч а с т ь VII Квази-договорные отношения
- •Глава XXII смысл и природа квази-договора
- •2) Последствия уплаты денег одним лицом за другое.
- •Част1, III
Отсутствие взаимного согласия
Эта группа договоров представляет значительные трудности. Будет уместно сначала формулировать то, что считается общими принципами, господствующими в этой отрасли права, а затем рассмотреть их в связи с наиболее известными разновидностями этих договоров.
Из существа договора следует, что, если отсутствует подлинное соглашение между сторонами или если, как говорят обычно, стороны не пришли к взаимному согласию, не были ad idem, — договор отсутствует. Это может быть названо принципом номер первый.
Он является только другим способом выражения того положения, что офферта и акцепт должны точно соответствовать друг другу, или в противном случае не будет никакого договора. Поэтому, если тот, кому сделана офферта, думает, что офферент является каким-либо иным лицом, а не тем, кто он есть на самом деле, или что предложенная вещ,!. является иной, или что условия, предложенные офферентом, являются иными по сравнению с теми, которые были в действительности предложены, и если он акцептует офферту на основе этого ошибочного предположения, — ясно, что здесь не будет никакого подлинного consensus ad idem — взаимного согласия, ибо акцептованная офферта не будет той, которая сделана другой стороной.
Однако в отношении акцептанта суд может решить, что он акцептовал действительную офферту, а не ту, которая существует только в его воображении, так как есть принцип, называемый нами «принцип номер второй». Согласно этому принципу, если какое-либо лицо ведет себя так, что здравомыслящий человек может предположить наличие его согласия на сделку, предложенную другой стороной, причем- другая сторона находится под впечатлением наличия такого согласия, то юридически будет считаться, что согласие на сделку
153
в той1 виде, как она была. предложена, ..былоУдано^ Своим!;
поведением, как говорят, это лицо создало^ препятствий, ли-;
шающее его права отрицать наличие его, согласия.;•;•'••. i;1,
Очевидно, что в громадном большинстве случаев действие принципа номер первый будет .исключаться принципом .номер второй. Таким образом, следует признать правильным устанавливаемое нами такое общее положение: случаи, когда заблуждение затрагивает действительность договоров, являются редким исключением из почти универсального'правила о том,, что человек связан договором, на заключение которого, он выразил ясное .согласие, не будучи при этом под' влиянием ложного утверждения, насилия или, принуждения. Если , он обнаруживает все внешние признаки согласия, то с правовой точки зрения он будет считаться давшим согласие.. • - Тем не менее возможны иногда случаи, когда с правовой точки зрения договор .считается ничтожным, хотя на первый взгляд он представляется совершенно действительным,. -Это может быть по одной'из .двух причин: ...
1) Термины, в кбторых выражен договор, могут. страдать' такой скрытой двусмысленностью, что невозможно утверж- . дать, указывает ли поведение сторон на то.или на другое решение вопроса. В этом случае одна сторона может заявить, что она не имела в виду такое значение терминов, какое име- i лось в виду другой 'стороной, причем девоз можно будет ска-' зать, чтобы ее поведение заставило здравомыслящего человека предпочесть один вывод другому 1.
2) Может также 'случиться, что по поведению одной стороны здравомыслящий человек, может предположить ^огла-сие ее на офферту-другой стороны, но как раз эта последняя знает об отсутствии действительного согласия, В таком случае для первой стороны не будет иметься препятствий для отрицания факта соглашения по отношению к другой стороне, ибо процессуальное препятствие (estoppel) никогда не применяется в пользу лица, осведомленного о подлинных фактах2. ' , •
Мы найдем далее примеры этих двух разновидностей заблуждения, влекущего за собою правовые последствия.
Случаи,. существенного заблуждения, с которыми наибо- ' лее часто встречаются на практике, следующие:
564
2 Cundy v. Lindsay, 3 App. Cas. 459.
154
^^i.:н^s^•?-•^-;^•• ^b "..'•••1'. ";• '. 1-', ^ . , -' . i • . ...\.;,.;-i?-..№№"•• •- ".''^f "1-' •••••• • . ,1 .' . • 1.. ,•.•1;•'^
:^^.1);-згВ»--,-кдение в'отношении лица, с которым заключает' '.;ся.договор;' .;'• •.''',. •1 . ' .'"^ ' .^,.. 2) заблуждение в отношении содержания договора; : ., У:': • 3) заблуждение одной стороны в отношении обязательства ..другой/стороны, когда заблуждение известно другой стороне.
^ЗАБЛУЖДЕНИЕ В ОТНОШЕНИИ ЛИЦА, С КОТОРЫМ ?. / ЗАКЛЮЧАЕТСЯ ДОГОВОР
; .'•'Заблуждение этого рода может возникнуть лишь в том : „'случае, когда А заключает договор с X, будучи уверен, что '/имеет дело с М, т. е. когда офферент имеет в виду определенное лицо, с которым он намерен вступить в договор. Оно не может возникнуть в случае офферт к неопределенным ли-' цам. Такие офферты могут быть акцептованы каждым; к ним
- относятся офферты посредством публикаций или продажи за
•.наличный расчет. В этих блучаях личность акцептанта/' для ' офферента обычно безразлична1. Иногда личность одной сто-/ роны может'не иметь существенного значения, хотя другая : сторона и имела в виду определенное лицо, с которым, как .думала она, и заключила договор. В таком случае заблуждение не-будет затрагивать договор 2.
Истец по делу Boulton v. Jones (2 Н. & N. 564) приобрел предприятие Brocklel-iurst, с которым ответчик раньше имел дело и против которого у него было требование, подлежащее удовлетворению в порядке зачета. Ответчик послал Brockle-hurst заказ на товары, которые были поставлены истцом без какого-либо уведомления о переходе предприятия в другие руки. Когда ответчик узнал, что товары пришли не от Brocklehurst, то отказался оплатить их. Суд решил, что ответчик не обязан их оплачивать. Личность поставщика товаров в этом случае имела значение ввиду наличия требования, подлежащего удовлетворению в порядке зачета Brocklehurst, с которым ответчик обычно имел дела. По мнению суда, Brocklehurst мог бы вступить вместо истца в правоотношения по поставке товаров и поддерживать иск о взы-
1 Там, где личность одной стороны может быть существенна для другой, присвоение ложного имени может оказаться обманным и вызвать признание договора недействительным. Так, ответчик по делу Gordon v. Street (1899. 2 Q В. 641) был вынужден занять деньги у истца-заимодавца, ростовщическая npai-тика которого была общеизвестна и ко-. торый поэтому заключил договор под другим име''ем. Рыло решено, что по обнапужении гбма"а ответчик имеет право отступиться от договора.
2 Smith v. Wheatcroft. 9 Ch. D. 223.
155
сканий стоимости товаров. Однако, .^к указывает сэр Пол-лок1, «в данном случае с истцом не было никакого явно. выраженного договора, ибо офферта ответчика не была адресована ему; не было с ним и подразумеваемого договора, ибо товары были приняты с использованием ответчиком на основе явно выраженного договора с лицом, которому была адресована в действительности его офферта».
Дело Cundy v. Lindsay (3 App. Cas. 459) касалось такого случая: Blencarn, подделав подписи почтенной фирмы Blenk-iron и указав в обратном адресе ту же самую улицу, где находилась фирма, путем обмана побудил Л послать в его адрес товары,, которые впоследствии он продал X. Было решено, что добросовестный покупатель не мог приобрести никаких прав на товары, так как между Л и Blenkarn не было никакого договора. «О нем, — говорится в решении лорда Кэрнса, — они ничего не знали и никогда не думали. С ним они никогда не намеревались иметь дело. Их мысль никогда, даже на один момент, не останавливалась на нем. Между ними не было никакого взаимного согласия в намерении, которое могло бы привести ' к какому-либо соглашению или договору. Что касается отношений между ними, то здесь была просто одна сторона по договору, тогда как для заключения договора требуется наличие двух сторон».
В указанных выше делах и в других делах подобного рода можно заметить, что обманутая сторона вступила (как она предполагала) в договорные отношения с другой стороной, которую она никогда не видела и которую она, будучи введена в заблуждение, считала тем самым лицом, с которым она намеревалась заключить договор. Ясно, что здесь не было никакого взаимного согласия (consensus ad idem). Однако в одном из недавно решенных дел обманутая сторона была вовлечена в договор' другой стороной, которая, будучи налицо и выступая своей собственной персоной, создала о себе неправильное представление. Таково дело Phil-lips v. Brooks (1919. 2 К. В. 243). Человек зашел в лавку истца и купил товары. Рекомендуя себя в качестве лица, имеющего кредит и прочное положение, имя которого было хорошо известно истцу, он добился того, что товары были доставлены ему против чека, который оказался не имеющим покрытия. Затем он продал товары ответчику, который действовал bona fide, не будучи осведомлен об -обмане. Истец вчинил иск к ответчику о возврате товаров, ссылаясь на то,
1 Pollock, Principles of Contr с , ed. 10, p. 472.
156
что при т ix обстоятельствах он никогда не отказался бы от права собственности на товары. Решение было вынесено в пользу ответчика, причем с одобрением цитировалось решение по американскому делу Edmunds v. Merchants Despatch Со. Судья Мортон указал:
«Намерения сторон сошлись, и они пришли к соглашению в отношении всех условий продажи, проданной вещи, цены и способа оплаты, продающего лица и покупающего лица... Он (истец) не мог предположить, что он продавал какому-либо иному лицу; его намерение было —• продать данному присутствующему лицу. То обстоятельство, что поку-.патель присвоил ложное имя или осуществил какой-либо иной,обман в целях побудить продавца к продаже, не затрагивает продажи».
Эта цитата, невидимому, формулирует принцип, согласно которому заблуждение относительно тоджества лица по сделке между присутствующими (inter praesentes) не имеет значения. Такое толкование делает различие весьма тонким. По делу Cundy v. Lindsay и по другим цитированным 'выше делам другая договаривающаяся сторона в действительности вовсе отсутствовала, хотя обманутая сторона была ошибочно уверена в том, что таковая была. По делу Phillips v. Brooks договор, заключенный заведомо с реальным лицом, был признан оспоримым, поскольку он был вызван обманом;
однако он не был ничтожен ab initio (с самого начала), а поэтому собственность на проданные товары считалась перешедшей.
Такое различие, может быть, само по себе и резонно. С другой стороны, нельзя сказать чтобы оно вызывалось обстоятельствами дела Phillips v. Brooks, ибо в этом деле обманная информация была сделана после того,' как стороны пришли к соглашению о продаже. Поэтому возможно иное толкование этого решения, подкрепляемое ссылкой на решение высшей судебной инстанции 1. По этому толкованию информация побудила не к заключению договора, но только к передаче товаров (которая в силу ст. 18 Акта о продаже товаров 1893 г. является независимой от перехода собственности), и таким образом, информация не затрагивает основ договора. Следовательно, действующее право не оправдывает утверждения, что принцип заблуждения в отношении лица неизбежно исключается в том случае, когда заключен договор между присутствующими.
По делу Cundy v. Lindsay сторона, введенная в заблуждение, была уверена, что договаривается с известной и су-
1 Lake v. Simmons. 1927. А. С. 501
357
^/..'•. • ''•'^^^^^^р®^^^^^ ^! "' jllllS^ilSSBI^
ществующей фирмой. Однако по др^ ..•шу-.дёлу,1, обстоятель^;й, ства которого аналогичны, за исключением того^что^обманув^;','' шее лицо заказало товары от имени фирмы, существовавшей:,:
лишь в заголовке зак*аза (в котором заказчик: рекомендовал :
себя как фирму с крупными оборотами), было . решено, ,что;
договор был заключен и собственность на товары перешла К обманувшей стороне, а соответственно, и последующий добросовестный покупатель приобрел надлежащий титул. Из :
обстоятельств этого 'дела,'как отметил суд, "было ясно, что:. сторона, введенная в заблуждение, имела намерение'заключить договор с автором письма, заказавшим товары.- .:._ •'::.,'•
Судебные отчеты не сообщают нам ни одного : случая такого заблуждения, в' котором Л делает .офферту М,,.будучи уверен, что это X, а М акцептует, будучи уверен, что оффер— та предназначалась'для него. . •. ' .
Если бы истец по делу Boulton v. Jones вступил на' место владельца предприятия, который носил ту же фамилию, что и истец, то он мог бы разумно предполагать, что заказ на [товары предназначался ему.. Если бы в этом случае .:з.аказ.:
был дан Boulton'y I, а акцептован Boulton'ом II, то сомнительно, смог ли бы ответчик доказать отсутствие договора на том основании, что. хотя он и получил товары, ожидаемые им от лица, которому был адресован его заказ, но тот Boulton, , которому он в, действительности направил, заказ, был не. тот. Boulton, к которому он'был намерен адресоваться. '.. . .
Обстоятельства дела могут подсказать лицу, которому направлена офферта, что офферта предназначена для, 'другого. Предложение брака, попавшее в руки лэди, для которой оно не предназначалось (в случае,когда две лэди носят одно и то же имя и имеют один и тот 'же адрес), может быть путем акцепта превращено в принятие обязательства, в зависимости от того, могут, ли. условия знакомства оправдать предположение получательницы о том, что офферта -'предназначалась именно для нее. От лица, .которому адресована офферта о покупке товаров, можно не требовать такой, тщательности при ее рассмотрении. ,.'' .''•