- •Часть I Заключение договора
- •Глава I
- •Природа и элементы действительного договора
- •§ 1. Природа договора по английскому пра1
- •§ 2. Элементы действительна j договора
- •Глава II принятие обязательства
- •§ 2. Офферта считается сделанной не раньше, чем она сообщена другой стороне
- •§ 3. Акцепт должен быть выражен словами или посредством действий
- •§ 4. Офферта является принятой, когда. Акцепт осуществлен способом, указанным офферентом
- •§ 5. Офферта не порождает До акцепта никаких законных прав и может потерять силу или быть отмененной
- •Утрата оффертой силы
- •Отмена офферты
- •§ 6. Офферта должна быть сделана с намерением породить правоотношения и должна быть в состоянии породить правоотношения
- •§ 7. Акцепт должен быть абсолютным и соответствовать условиям офферты
- •§ 8. Офферта не обязательно должна делаться определенному лицу, но ни один договор не может возникнуть, пока он не акцептован определенным лицом
- •Форма договора и встречное удовлетворение Историческое введение
- •Общие черты в истории римского и английского права.
- •1. Специальное обязательство, принятое душеприказчиком или администратором наследства, отвечать своим имуществом за убытки
- •2. Обязательство отвечать за долг, просрочку или неправильные поступки другого лица
- •3. Соглашение, заключенное ввиду вступления в брак
- •4, Договор продажи или иного распоряжения недвижимостью или какими-либо выгодами, связанными с недвижимостью
- •5. Соглашение, которое должно исполняться в течение более одного года с момента его заключения
- •. Акт о купле-продаже товаров 1893 г., статья 4
- •Встречное удовлетворение
- •1. Встречное удовлетворение необходимо для действительности всякого простого договора
- •2. Встречное удовлетворение не должно быть обязательно эквивалентным обещанию, но должно иметь в глазах права некоторую ценность
- •Мотив следует отличать от встречного удовлетворения
- •3. Всгречное удовлетворение I. Жно быть законным
- •4 Встречное удовлетворение может быть подлежащим исполнению или исполненным, но оно не должно быть прошлым
- •Глава IV правоспособность сторон}
- •§ 1. Политический или профессиональный статус
- •§ 2. Несовершеннолетие
- •§ 4. Душевнобольные и алкоголики
- •§ 5. Замужние женщины
- •Глава V | действительность согласия
- •1 Из решения по делу Bell V. Lever Bros. Ltd. 1932. А. С. 217.
- •Заблуждение относительно существования факта, имеющего основное значение для договора
- •Отсутствие взаимного согласия
- •Заблуждение относительно предмета договора
- •Заблуждение одной стороны в отношении обязательства другой стороны, когда заблуждение известно другой стороне
- •Последствия заблуждения
- •Глава VI введение в заблуждение
- •1. Правовые нормы до и после издания акта о судоустройстве
- •2. Различие между обманом и простым сообщением неправильных данных
- •4. Расторжение договора ввиду неправильной информации или несообщения о фактах
- •5.'Ограничения права на расторжение договора
- •Принуждение и злоупотребление влиянием
- •§ 1. Принуждение
- •§ 2. Злоупотребление влиянием
- •Глава VIII- законность предмета договора
- •§ 1. Характер незаконности предмета договора
- •1. Договоры, совершенные в нарушение закона
- •2. Договоры, незаконные „ точки зрения общего права а) Соглашения, направленные к совершению преступления или гражданского правонарушения
- •Соглашения, причиняющие вред государству в его отношениях с другими "осударствами
- •Соглашения, направленные к нанесению вреда публичной службе
- •Соглашения, направленные к нарушению порядка отправления правосудия
- •1 Из решения по делу Williams V. Bayley. L. R. I h. L. 200, 220.
- •Соглашения, противоречащие добрым нравам
- •Соглашения, ограничивающие торговлю
- •§ 2. Последствия незаконности для действительности договоров, в которых она содержится
- •I. Частичная недействительность
- •Равнение последствий ничтожности и незаконности договора
- •3. Намербние сторон
- •4. Обеспечения, выданные в отношении сумм, причитающихся по незаконным сделкам
- •5. Может ли быгь освобождена от исполнения договора сторона, знавшая о его незаконности
- •6. Договоры, законныб в месге их совершения, ' но незаконные в англии
- •Часть II Действие договора
- •Глава IX пределы договорного обязательства
- •§ 1. Лицо, не являющееся стороной в договоре, не несет по нему ответственности
- •§ 2. Лицо, не являющееся стороной в договоре, не может приобрести по нему никаких прав
- •59 & Bu V ct с 25, огносится в товарищесгвам взаимопомощи.
- •Передача прав и обязательств по договору
- •§ 1. Передача прав самими сторонами
- •I. Передача обязательств
- •2. Уступка прав а) По Общему праву
- •Б) По принципам справедливости
- •Извбщение об уступке права
- •Аконодательство по вопросу об уступке прав
- •4. Оборотоспособность
- •Часть III Толкование договора
- •Глава XI нормы, касающиеся доказывания
- •§ 2. Переход договорных прав и обязательств в силу норм права
- •1. Переход договорных обязательств в случае смерти
- •2. Переход договорных обязательств в случае банкротства
- •§ 1. Доказательства, касающиеся документа
- •§ 2. Доказательства, относящиеся к самому факту соглашения
- •.§ 3. Доказательства, относящиеся к условиям договора
- •Глава XII нормы, относящиеся к толкованию § 1. Общие правила
- •§ 2 Нормы в отношении сроков и штрафов
- •Часть IV
- •Прекращение договора по соглашению сторон
- •§ 1. Отказ от прав
- •§ 2. Замена новым договором (новация)
- •§ 3. Условия о прекращении договора, содержащиеся в самом договоре
- •Глава XIV
- •§ 1. Платеж
- •§ 2. Предложение исполнения (tender)
- •Глава XV прекращение договора его нарушением
- •§ 1. Значение прекращения договора его нарушением
- •§ 2. Формы прекращения договора его нарушением
- •2. Невозможность исполнения, созданная действиями одной из сторон в договоре
- •3 Уклонение от исполнения (шисполнение) /
- •А) Условия договоров и договорные гарантии
- •Б) Де ibie обязательства. В каких случаях неисполнение прекращает договор?
- •Глава XVI невозможность исполнения
- •Глава XVII
- •Поглощение
- •Несостоятельность
- •Часть V Средства защиты при нарушении договора
- •Глава XVIII
- •Средства защиты при нарушении договора
- •§ 1. Характер средств защиты при нарушении
- •§ 2. Возмещение убытков
- •§ 3. Исполнение в натуре и судебный приказ о запрете
- •§ 4. Прекращение права на иск, возникшего из нарушения договора
- •Б) Прекращение права на иск в силу решения суда, которому было передано дело
- •В) Истечение времени (давности)
- •Часть VI Представительство
- •Глава XX правовые последствия отношений принципала и агента
- •I. Взаимные права и обязанности принципала и агента
- •1. Агент не вправе извлекать из совершаемых им сделок какой-либо выгоды, кроме комиссионного вознаграждения.
- •3. Агент не вправе передоверять свои полномочия. Как
- •П. Пра и обязанности сторон в случаях, когда агент заключает договор за названного им принципала
- •III права и обязанности сторон в случаях, когда имя принципала не называется
- •V. Введение в заблуждение или несообщение агентом необходимых сведении
- •Глава XXI прекращение полномочий агента
- •§ 1. Соглашение
- •§ 2 Изменение правового положения принципала
- •§ 3. Смерть принципала
- •Ч а с т ь VII Квази-договорные отношения
- •Глава XXII смысл и природа квази-договора
- •2) Последствия уплаты денег одним лицом за другое.
- •Част1, III
Б) Де ibie обязательства. В каких случаях неисполнение прекращает договор?
Понятно, что полное неисполнение со стороны Л того, что составляло полное встречное удовлетворение за обязательство Х и что должно было быть выполнено до наступления срока исполнения обязательства X, — освобождает Х от его обязательства. Но может случиться, что Л выполнил какую-то часть своего обязательства. Может быть и так, что исполнение договора рассчитано на значительный промежуток времени, в течение которого обе стороны должны выполнить некоторые действия, как это бывает, например, при поставке и оплате товаров по частям. Здесь мы имеем дело с вопросом о степени неисполнения. Допустила ли одна из сторон настолько значительное неисполнение, что встречное удовлетворение, за которое другая сторона дала свое обязательство, в действительное ги совсем не выполнено?
Лучшую иллюстрацию делимых обязательств можно найти в договорах о поставке и оплате товаров по частям. Если сдача товаров разбита на много частей и растянута на длительный период времени, то неисполнение обязательства по сдаче одной партии или обязательства по оплате одной партии не означает прекращения действия договора, хотя это и должно в каждом отдельном случае дать основание для иска об убытках.
~ Дело Simpson v. Crippin (L. R. 8 Q. В. 14) касались соглашения о партионной поставке 6.000—8.000 тонн угля а течение 12 месяцев На 0'бязанности покупателя лежало предоставление вагонов. В течение первого месяца, он предоставил вагоны для погрузки только 158 тонн. Однако за продавцом не было признано право на расторжение договора
По делу Freeth v. Burr (L. R. 9 С. Р. 208) имела место неоплата одной из нескольких постав&к железа. Это неисполнение было допущено покупателем вследствие ошибочного представления о наличии у него права "На удержание платежа в зачет суммы убытков, причиненных продавцом несдачей одной из предыдущих частей. По делу Mersey Steel and Iron Co. v. Naylor (9 Арр Са. 434) имело место неисполнение обязательства по частичному платежу^в^связи с_тем, что у покупателя создалось впечатление об_ обращений компании (истца) к ликвидации. Поэтому он считал, что,некому было внести без риска платеж, когда 'наступил ^ср§к."Нй по одному из этих дел за продавцом не было признано право
^ОГ Г ii •
S '", hi к > ' ' Ы 307 ib'RlPi НЗПГИ '^i.
•Т~ "I ,i n ^t^( ^l,
расторгнуть договор ввиду допущение покупателем неисполнения.
По одному договору1 железо подлежало сдаче в четырехмесячный срок частями, около 150 тонн ежемесячно. Неисполнение, выразившееся в том, что в течение первого месяца была сдана только 21 тонна, было признано достаточным для освобождения покупателя от его обязательства по договору.
И далее, в другом случае2, когда 2.000 тонн железа подлежали сдаче частями в трехмесячный срок, непринятие одной поставки в течение 'первого месяца послужило 'ос но-, ванием для освобождения продавца от его обязательств по' договору.
Но вопрос о степени неисполнения может возникагь и в других формах. Договор фрахтования судна, содержащий обязательство погрузить полный груз, не будет обязательно прекращен, если груз погружен лишь частично3. '
Равным образом условие договора морской перевозки, о прибытии судна в определенное место к определенному' дню или о принятии всех необходимых мер iK тому, чтобы судно прибыло как можно скорее, является условием, допускающим большую или меньшую степень неисполнения Неисполнение этого условия может, в зависимости от обстоятельств, освободить или .не освободить фрахтователя от его обязательств по договору4.
Во всех этих случаях подлежащий разрешению вопрос являегся вопросом факта; oiBel должен зависеть от yim-вии договора и от обстоятельств в каждом огдельном случае.
Вопрос облекается в одну из следующих двух форм:
1) Означав ли неисполнение в действительности отказ не-иснолниьшей стороны от своих обязательств^ 2) Заходит ли неисполнение так далеко, что затрагивает сущность договора и дает другой стороне право заявить: «Я потерял все, чго я рассчитывал получить 'по э-юму договору; дальнейшее исполнение не может загладить результатов допущенного неисполнения»?
Ответ на вопрос может быть дан самими сторонами. Так, неисполняющая сторона может допустить действие, не
1 Hoare v. Rennie. 5 Н. &. N. 19.
2 Honck v. Muller. 7 Q. В, D. 92. a Ritchie v Atkinson. lu East. 308. < Freeman v. Taylor, 8 Bing. 124.
358
оставляйте 'никакого сомнения в том, что она не хочет или 'не ?»^<ет исполнить договор в соответствии с его условиями1.
Стороны могут прямо договориться, несмотря на делимость обязательств, принятых обеими сторонами, о том, что одна из них не производит ни одного платежа, пока не последует полного исполнения с другой стороны. В таком - случае суд освобожден от труда, связанного с толкованием договора2.
Но если из соглашения сторон или из их действий не вьп екает ответ на поставленный выше вопрос, то мы возвращаемся к вопросу факта. Было ли нарушение настолько существенным, что оно затрагивает сущность всего договора в целом? Или 'было ли оно, во всяком случае, таким, что из него можно заключить о наличии намерения нарушителя "расторгнуть договор? Норма по этому вопросу была очень ясно сформулирована судьей Бигхэм в решении по делу Millar's Karri Co. v. Weddel <100 L. Г. 128), которое касалось'договора партионной поставки.
«Если нарушение носит такой хаоактер или имеет место при таких обстоятельствах, которые дают резонное основание притти к заключению, что такого же рода нарушения будут допущены и в отношении последующих срочных поставок, то договор в целом может рассматриваться как расторгнутый и может быть прекр-ицеч. Если, (например, покупатель не производит платежа за одну срочную постаьку при обстоятельствах, дающих возможное гь зак почить, чго он не будет в состоянии уплатить и за последующие поставки; или когда продавец поставляет товары, »е отвечающие требованиям договора, и делает это при таких обстоятельствах, которое позволяют заключить, чго он и в будущем не может или не хочет поставлять товары другого рода—в таких случаях другая сторона п договоре .не обязана ждать, чтобы убедиться, что произойдет дальше; она может немедленно расторгнуть договор и освободить себя or затру дне -ни».
По одному недавно разрешенному делу Апелляционный Суд, после исследования источников, пришел к заключению, что основной критерий, который должен быть принят во внимание, в таких случаях заключается: «во-первых, в количественном выражении, которое нарушение причиняет дого-. вору в целом, и во-вторых, в степени или в вероятности или невероятности того, что такое нарушение будет повторяться 3.
l Withers v. Reynolds. 2 В. & А. 882; Bloomer v. Bernstein, L. R. 9 С. P.588.
з Cutter v. Powell, б Т. R. 320 s Maple Flock Co. v Universal Furniture Products Ltd. 1934.1 К. В. 157.
359