Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
0
Добавлен:
14.12.2022
Размер:
2.82 Mб
Скачать

3. Соглашение, заключенное ввиду вступления в брак

Здесь имеется в виду не обещание жениться (встречным удовлетворением в этом случае является обещание другой сторо-ны), но обещание уплатить деньги или предоставить собственность ввиду или под условием заключения брака.

4, Договор продажи или иного распоряжения недвижимостью или какими-либо выгодами, связанными с недвижимостью

Акт о праве собственности 1925 г., ст. 40 (1). Полагают, что 'положения старой редакции Статута все' еще применимы к этому договору. Настоящая статья имеет в виду соглаше­ния, заключенные для аренды или продажи, однако не всег­да легко определить, что составляет выгоду в недвижимо­сти. Предварительные договоры для приобретения выгоды или договоры, имеющие предметом отдаленную или не под­дающуюся оценке выгоду, не подпадают под действие на­стоящей статьи. Таковым было бы, например, соглашение с владельцем пансиона о питании и о предоставлении жи­лого помещения; о передаче дома в ремонт для будущего аренда-тора; о передаче паев железной дороги или горной компании, которая, хотя и владеет недвижимостью, но не предоставляет пайщикам какую-либо- поддающуюся оценке выгоду в недвижимости.

Трудности, возникающие нр'и толковании этой статьи, мо­гут быть иллюстрированы путем рассмотрения договоров о продаже урожая.

Применение этой статьи связано с различием между тем, что называют доходами от засеянной земли, урожаем, полу­ченным в результате 0'бработки или fructus industriales, 68

и между дикорастущей травой, лесом или плодами,- расту­щими на деревьях, которые называются fructus naturales. Действующее право' установило следующее: если собствен­ность должна перейти после сбора урожая, то и fructus industriales, и fructus naturales являются товарами в смысле статьи 4 Акта о продаже ^товаров 1893 г.; если собственность должна перейти до сбора урожая, то fructus industriales яв­ляются товарами, a fructus naturales — выгодой в недвижи­мости.

5. Соглашение, которое должно исполняться в течение более одного года с момента его заключения

В отношении этой формы соглашения надлежит указать два различия.

Если договор заключен на неопределенное время, но мо­жет 'быть любой из сторон ограничен сроком в один год пу­тем соответствующего предупреждения, то Статут не при­меняется. На этом основании было решено, что. договор о еженедельных платежах на содержание ребенка или жены, живущей раздельно от своего мужа, находится вне пределов действия данной статьи 1.

По смыслу решения, чтобы подвести договор под дейст­вие Статута, необходимо «показать на основании об­щего смысла соглашения, что он подлежит исполнению по истечении года». Если договор заключен на определенный период, выходящий за пределы года, то, хотя действие его может быть ограничено годом путем предупреждения любой кз сторон, Статут применяется к договору2. Если все, что одна из сторон обязалась выполнить, имелось .в виду выпол­нить и выполнено в течение года, Статут не применяется. Л был арендатором Х по договору аренды, заключенному на 20 лет. Он устно обещал платить дополнительно 5 англ. фунтов ст. в год в течение остающегося срока аренды в ка­честве встречного удовлетворения за обещание Х вложить 50 фунтов ст. в улучшения. Х выполнил это, и Л был при­знан ответственным по своему обещанию 3.

Однако, если принятое одной из сторон обязательство не может быть выполнено в течение одного' года, в то время

1 McGregor v. McQregor 21 Q. В. D. 429.

2 Hanau v. Ehrllch 1912 А. С.. 39. 8 Done.lan v. Read, 3 В. & А. 899.

69

1''" ^У^"'".'^'^^',^'""-""' ••,-^ft».- ...•:..;-.,.. „. .. . ,„,,„ „ как принятое'''другой стороной обязательство' могло 'быть;:вы-^й:;

полнено'в течение одного года, но.без-намерения'стороа"это^ сделать, договор подпадает под действие . настоящей статьи1. ' ,... .

Наконец, следует отметить,'что в случаях продажи това- :. ров или оказания услуг по договору, .не могущему, служить " основанием для иска в силу настоящей статьи, иск о взы- , скании их стоимости может быть предъявлен на основании подразумеваемого обещания оплатить их.-Такой иск осно- ,' ван не на договоре, явно заключенном сторонами, который не имеет силы принудительного исполнения, но".на подразу--меваемом договоре, о котором заключают в силу поведения ,' сторон. Согласно старым формам состязательных бумаг, этот иск был бы indebitatus assumpsit2. • .

Форма договора. Что означает требование: «Соглашение, или меморандум, или заметка о заключении такого соглаше­ния должны быть облечены в письменную форму и подпи­саны обязанной стороной или другим лицом, законно ею/ уполномоченным для этого»? . ,.

Мы можем в отношении этой части предмета исследо­вания сформулировать следующие правила3: ' '

а) Форма является только доказательством. Требуемая форма не затрагивает существования договора. Договор су­ществует, хотя бы он и н.е 'был облечен в необходимую фор­му, и '.последствием невыполнения предписаний Статута яв­ляется только то, что никакой иск не может быть 'вчинен до восполнения упущенного.

Это положение ке трудно иллюстрировать. Так, заметка в письменной форме может быть сделана для удовлетворе­ния требований Статута во всякое время, между заключе­нием договора и возникновением иска, или подпись обязан­ной стороны может быть совершена до заключения дого­вора.

Кроме того, одна из сторон по договору может подпи­сать черновой набросок его условий и подтвердить свою подпись путем заключения договора после исправления чер­новика 4.

' Reeve v. Jennings 1910 2 К. В. 522.

2 Mavw v. Pyne, 3 Bing. 288; Scott v. Pattbon 1923 2 К. В. 723.

3 За исключением правила .г" все, что сказано и этой главе, может быть применено к статье 4 ^та о продаже товаров, так же как и к статье 4 Статута (Statute of Frauds).

•i Stewart v. Eddowes L. R. 9 С. Р. 311; Koenigsblatt v. Sweet 1923 2 СП. 314.

70

УУУ^^^'^^^^^^^^^^^^^^^^^ ; ••.—;.;1"1 . ••/,!.1;;. ^Ij^S.S'ptp'cjy^ э, содержащая наименования сторон и усломя'' ^предлож^яя, подписанная офферентом, . будет его связы-•'...вать; хотя бы договор заключался путем последующего'сло-: '• весного акцепта. В первом из этих случаев подпись обязан-.ной стороны, а в третьем—не только подпись, но' и м'емо-' рандум.в целом были .совершены до заключения договора. 'Может также случиться, что одна из сторон по договору, который она не подписала, подтвердит его в письме, которое ;гем самым будет являться подписью и одновременно будет , содержать извещение о намерении отступиться от договора В таком случае сторона создала необходимое по Статуту доказательство, и так как договор уже заключен, отказ от него будет недействительным 1.

•': Действительно, меморандум не должен даже быть доку­ментом, составленным как запись- договора, но может быть составлен для совершенно иной цели. Однако, повидимому, можно считать установленным, что запись, на основании ко­торой случай изъемлется из-под действия Статута, должна быть совершена до предъявления иска2.

б) В меморандуме должны быть указаны стороны и пред­мет договора. Стороны должны быть 'наименованы или описа­ны так, чтобы их можно было легко и точно установить. Письмо, начинающееся словом «сэр», подписанное обязан­ной стороной, но не содержащее имени лица, которому оно адресовано, неоднократно признавалось недостаточным для удовлетворения требованиям Статута з. . . Однако, если может быть доказано', что письмо было вло­жено в конверт, на котором обозначено 'имя, то оба доку­мента будут рассматриваться как один, и в таком случае они будут отвечать требованиям Статута4.

В тех случаях, когда одна из сторон не наименована, но описана,—допускается для целей ее установления словес­ное доказательство, если только такое описание содержит указание на совершенно определенное лицо 5.

Если собственность 'продана агентом от имени «владель­ца» или «собственника», то допускается словесное доказы-вание того, что Х 'был владельцем или собственником. Одна­ко, если продажа совершена агентом от имени «продавца»,

i Ruxton v. Rust L. R 7 Rxch. 1 & 279;Thirkell v. Cam^i 1919 2 К. В. 590. s Lucas v. Dixon 22 Q.B.D. 357; Farr Smiih & Co. v. Messers 1928 К. В :W.

з Williams v. Lake, 2 Е. & Р.. 349; Willlar.is v. Jordan, б Ch. D. 517.

« Fearce v. Gardner 1S97 1 Q B. r88.

5 Commlns v. Scott, L. R. 20 Eq. II; Stokes v. Whicher 1920 1 Ch. 411-

7!

«клиента» или «друга», то в таким случае отсутствует та определенность утверждения, которая делала бы допусти­мым словесное доказывание 1.

Тот же самый принцип применим к описаниям предмета договора.

Если Л' согласился продать, а А согласился купить «24 акра земли и все, что к ней относится—в Тотманслоу, приход Драйкотт, графство Стаффорд», то для установления про­данной недвижимости допускается словесное доказательство (дело Plant v. Bourne 1897 2 Ch.). Однако расписка в полу­чении Х денег, уплаченных А, «в .счет его- долевого участия в руднике» была признана слишком неопределенной в отно­шении прав и обязанностей сторон, чтобы допустимо было для их установления словесное доказательство 2.

в) Условия могут быть взяты из различных, связанных между собой документов. Меморандум может состоять из различных писем и бумаг, но они должны быть связаны между со'бо'й 'и -вполне закончены.

Статут требует, чтобы все условия договора были из­ложены в письменной форме, но эти условия не 0'бязательнэ должны содержаться в одном документе; меморандум мо­жет вытекать из различных бумаг или и'з пеоеписки, но связь должна быть установлена из самих бумаг3.

Словесное доказательство допустимо, чтобы связать два документа, 'если каждый 'из них содержит явную ссылку на другой и если два документа, связанные таким образом, об­разуют договор, не требуя дальнейших пояснений. Таков принцип, сформулированный в решении по делу Long v. Mil-lar (4 С. P. D. 454), принятый в решениях по' многим рас­смотренным за последнее время судебным делам. Он не противоречит и решению по делу Boydell v. Drummond (II East, 142), на которое часто ссылаются.

Истец выпустил два разных проспекта, предлагая под­писчикам иллюстрированное издание Шекспира. Подписчики могли покупать или отдельные выпуски, или все издание пол­ностью. Ответчик внес свое имя в книгу магазина истца, озаглавленную: «Подписчики на издание Шекспира, их под­писи». Впоследствии он отказался осуществить покупку из­дания в целом. Было решено, что книга подписки и прос­пекты не были документально связаны и что словесное до-

1 Rosier v. Miller 3 АрР.Са_Ш1, Potter v. Daff.eld 18 Eq. .4.

2 Caddick v. Skidmore_2 De_G. & J. 52. 8 Stokes v. Whicher 192U I Ch. 411.

72

казателоство связи их недопустимо. Несмотря на то, что пра­вило о допущении словесных доказательств с 1809 г. стало применяться, несомненно', менее строго — упомянутое дело', невидимому, не могло бы получить иного разрешения и в настоящее время, так как в данном случае требовалось до­казать 'больше чем простую связь двух документов, и, по-ви­димому, доказательство должно было относиться к природе и объему ответственности ответчика.

Помимо' того, условия должны быть полностью изложены в письменной форме. Если договор не подпадает под дейст­вие Статута, стороны могут или: 1) облечь свой договор в письменную форму, 'или 2) договориться словесно, или 3) облечь некоторые условия ь письменную форму, а в осталь­ном договориться на словах. В последнем случае, хотя из­ложенное в письменной 'форме и не может быть изменено путем словесного доказательства, условия, установленные словесно, доказываются словесно; в таком случае они до­полняют письменный документ и образуют один договор в целом1. Однако, если договор подпадает под действие Статута, то все условия договора должны быть облечены в письменную форму, и предложение словесного доказатель­ства условий, не выраженных в письменной форме, тотчас показало 'бы, что договор был иным, чем тот, который выра­жен в письменном меморандуме.

г) Встречное удовлетворение должно быть выражено в письменной форме, так же как и условия обещания, по кото­рому заявлен иск. Это правило было установлено с 1804 г. Оно не полностью применимо к продаже товаров и связано с исключением, созданным в целях удобства оборота доиол-яительньвм Актом 1856 г. к закону о торговле (the Mercan­tile Law Amendment Act. 1856), ст. 3, для случаев «обещания отвечать за долг, 'просрочку или долг вследствие неправиль­ных поступков другого лица»: такое обещание не должно

«считаться недействительным в качестве основания иска, требования или иного процессуального действия, напра'в пенного на понуждение лица, давшего такое обещание лишь потому, что .встречное удовлетворение по такому обещанию не было выражено в письменной форме или не .вытека­ло с необходимостью из письмея.ното документам.

д) Меморандум должен быть подписан обязанной сторо­ной или другим лицом, законно ею уполномоченным для этого. Поэтому договор должен иметь принудительную силу не обязательно по. требованию любой из сторон; он

1 Greaves v. Ashlin, 3 Camp. 426.

73

может быть.'принудительно осущеч^лен в зависимости^от?:^" усмотрения стороны," не подписавшей его, против стороны,;^';'-;

подписавшей 'его. Подпись не обязательно должна быть дей- •., .' ст&ительным подписыванием имени стороны, она может' быть ..д' знаком; .не требуется, чтобы о'на была непременно от руки,—'..:

она может быть напечатана 'или наложена'три помощи штем- 1:. пеля; не 0'бязательно, .чтобы она 'была сделана в, конце до­кумента,—она может быть помещена в начале или середине его. 1 . • , •<'.'1 • ., ,', .•1'. , ;\-

Однако требуется, чтобы имело место намерение дать ;. подпись, чтобы таковая была признанием договора и чтобы'''.' ' она относилась ко всему договору в целом1. , ••11,,. '•.:•

Эти правила установлены решениями по ряду'дел, по ко-' . торым рассматривались трудные вопросы доказывания и тол-, ко'вания (дальнейшее обсуждение 'их здесь было бы не­уместно). ' .

Нарушение Статута не делает договор ничтожным. Остается рассмотреть положение сторон, вступивших в до­говор, предусмотренный статьей 4, но. не выполнивших тре-, бо'вания этой статьи. Такой договор не является ни ничтож­ным, ни 0'споримым, но ему не может быть сообщена при­нудительная сила по иску против стороны, не подписавшей меморандум, так как о'н не может быть доказан. Однако сторона, не подписавшая меморандум, может принудительно осуществить договор против стороны, подписавшей его2.

Было установлено, что меморандум, составленный в соот­ветствии с требуемой формой, независимо от того, состав­лен ли он до соглашения или после, будет удовлетворять требованиям Статута. Характер неудач сторон, не удовлетво­ривших этим требованиям, может быть 'иллюстрирован ря­дом дел, по которым стороны обратились в суд, не воспол­нив недостатка формы. „

По делу Leroux v. Brown (12 С. В. 801) истец предъявил иск по договору, подлежащему исполнению 'в, течение более одного года, заключенному во Франции и не облеченно'му в письменную форму. Французский закон не требует в этом ' случае соблюдения письменной форм,ы, а по нормам част­ного международного права формальная действительность Договора определяется «собственным правом договора» (proper law of the contract), которым в данном случае был закон Франции. Однако способ доказывания договора (как

1 Hucklesby v. Hook 82 L. Т. 117. a Laythoarp v. Bryant 2 Bing. N. С. 735.

^йпроцесо^чьный вопрос) регулируется по принципу lex fori,"^ ''.^т-.-.-е. •з. /но'м места предъявления иска. Поэтому, если бы ' .^статья 4 объявляла недействительными договоры, заключеч-,;:: ные с .нарушением ^е, то истец мог бы выиграть дело, так '-..как его договор был действителен во Франции, где он был „заключен, а в данном случае был бы применим французский закон. Если, с другой стороны, статья 4 касается только спо­соба доказывания, то договор, хотя и не ничтожный, не мо-::жет быть доказан в Англии, так как отсутствует необходи­мое доказательство'.

. :• Истец пытался доказать, что в силу ст. 4 Статута его до­говор должен был бы быть признан недействительным, '.если бы это был договор, заключенный в Англии. В слу­чае признания этого положения он мог бы выиграть процесс, так как мог бы доказать, во-первых, наличие -договора и, во-вторых, то, что по французскому праву договор является '•действительным. Однако суд решил, что статья 4 имеет в

виду лишь вопросы доказывания и не считает договор не-' '..действительным; она делает лишь невозможным доказыва-ние договора, пока не будет предъявлен соответствующий меморандум. Истец этого сделать не мог и проиграл дело 1. В соответствии с возникшей из принципов справедливости доктриной Частичного исполнения (the equitable doctrine of Part Performance) суды в определенных случаях в отноше­нии договора, который, согласно -.Статуту, должен доказы­ваться письменными документами, могут допускать словес-цре доказательство. Это относится к случаям, когда одна из сторон совершила действия по исполнению своих договорных обязательств. Однако эта доктрина строго ограничена, и условия ее применения установлены в следующей цитате, из книги Fry «On Specific Performance» 6ih ed. p. 276, получив­шей признание в судебной практике2:

«Для того, чтобы договор не подпал под действие Статута, требует­ся совпадение .нескольких обстоятельств: во-перэых, действия частичного исполнения должны относиться только к тому договору, на который ссы­лаются, и ни к какому другому; во-вторых, они должны быть таковы, что если бы ответчик использовал отсутствие Письменной формы догово­ра, то это считалось бы обманом; 'в-третьих, договор, к которому они

1 Правильность этого решения была подвергнута сомнению со сто­роны судьи Wllles (дело Qlbsonv. Holland L. R. I С. Р.), и возможно, что при известных обстоятельствах процессуальная норма отступила бы перед «собственным правом" договора. См. Cheshire, Private Internati­onal Law, p. 532.

2 Chaproniere v. Lambert (1917) 2 Ch. at p. 361; Rawlinson v. Ames (1925) I Ch. at p. 114.

75

74

относятся, по своей природе, должен быть гакам, чтобы возможно Оыло принудительное его исполнение через суд; в-четвертых, должно быть надлежащее словесное доказательство договора, наличие которого до­пускается ввиду действия по частичному исполнению».

Первое из этих условий означает, что действия по испол­нению, создающие условия для изъятая договора из правил, установленных Статутом, должны сами по себе внушить мысль о существовании договора в том виде, как это же­лают доказать. Например, истец по одному старому делу, во исполнение словесного соглашения об аренде, вступив во владение землей завещателя ответчика, снес существовав­шую усадьбу и построил новые дома. Палата Лордов пред­писала ответчику выполнять договор аренды 1.

По одному, более современному делу, где основанием для иска являлся заключенный между сторонами устный дого­вор о найме квартиры, истец-наймодатель, в подтверждение частичного исполнения, ссылался на изменения, произведен­ные в квартире по согласованию между сторонами. Эти из­менения сами по себе не были действием, которое изыма­ло бы данное дело из-под действия Статута, поскольку истец, очевидно, мог производить улучшение своей собственности независимо от того, сдал он ее внаем или нет. Однако в действительности изменения были произведены по просьбе ответчицы, которая постоянно наблюдала за их ходом и де­лала предложения относительно работ2. Судья Ромер ре­шил, что при этих обстоятельствах действия истца, истолко­ванные в свете действий ответчицы, неизбежно приводили к за­ключению, что ответчица должна была иметь договор, даю­щий ей известную выгоду в собственности. Следовательно, эти действия истца были действиями частичного исполнения, достаточными для допущения словесного доказывания договора аренды. Основанием этого является то обстоятель­ство, что возникшая из принципов справедливости доктрина допускает лишь альтернативу к меморандуму, обязательному в силу Статута;,меморандум, как мн видели, требуется Ста­тутом в качестве доказательства договора, и Право справедливости требует от действий, на которые ссылаются как на исполнение, осуществления той же самой функция.

Наоборот, акты исполнения, не дающие сами по себе оснований заключать о существовании договора, не могут привести в действие доктрину частичного исполнения. В пре-цедентном деле Maddison v. Alderson (8 App. Cas. 467), где

1 Lester v. Foxcroft 1701 Colles' P. C. 108.

2 Rawlinson v. Ames 1925 I Ch. 96.

76

доктрИ!-- в целом была подвергнута исчерпывающему обсуж­дению Палатой Лордов, апеллянтка служила в течение мно­гих лет в качестве экономки у Алдерсона без вознагражде­ния. Она ссылалась на то, что делала это ввиду словесного обещания предоставить ей по завещанию в пожизненное пользование ферму. Алдерсон умер, не оставив завещания. Ввиду того, что апеллянтка сама владела документами за пе­чатью, относящимися к титулу, то законный наследник предъявил иск об истребовании их. Палатой Лордов было установлено, что, поскольку длительность службы апеллянтки у Алдерсона легко объяснялась без предположения какого-либо договора, относящегося к его недвижимости, то' не было осуществлено действие, которое делало бы неприменимым Статут к доказываемому договору. По этим же основаниям считается вполне установленным, что уплата денег в каче­стве покупной цены или аренды, вносимой авансом, не яв­ляется достаточным актом частичного исполнения, так как «платеж денег—акт, не указывающий (сам по себе) на на­личие договора, относящегося к недвижимости, пока эта связь не установлена путем словесного удостоверения».

Второе из указанных выше условий применения доктри­ны требует, чтобы положение истца вследствие его действий, основанных на доверии к обещанию другой стороны, изме­нилось к худшему настолько, что' было бы несправедливым, если бы другая сторона оказалась не связанной договором;

без этого условия отсутствовала бы «справедливость» (equity), дающая основание суду принудительно осущест­вить договор в пользу истца 1. Исключение денежных плате­жей из числа допускаемых актов частичного исполнения объяснялось также и на том основании, что, если договор не исполнен, деньги могут быть в исковом порядке взыска­ны обратно.

Третье условие вырастает из истории доктрины, которая целиком является созданием судов «справедливости», и, хо­тя со времени актов о судоустройстве (the Judicature Acts) она может применяться в любом суде, она все еще связана ограничениями, которые до объединения судов были вызва­ны характером судопроизводства «справедливости» в от­ношении договоров. Так, например, по делу Britain v. Ros-siter II Q. В. D. 123 был вчинен иск за незаконное увольне­ние в нарушение устного договора найма, подлежащего ис­полнению в течение более одного года. Договор был час-

1 Chaproniere v. Lambert 19172 Ch. 356.

77

" ;11••:'^•:'•<':Й\^^V:.^:'<•1"\.'11'1^ <te^ '•"::••1"••1:!1--•; .--•-1—.^..,.. тично исполнен, и /доктрина «справедливости»' была7:привле-^-

чена в целях признания необязательности 'письменной. формы.';.;' Однако Апелляционный Суд решил, что доктрина, здесь: не-;,' применима, поскольку Суды справедливости применяли/ее'' лишь в делах, касающихся недвижимости, и никогда не рас­сматривали споров о'б исполнении в натуре договоров найма . услуг. Также и в решении по упомянутому 'выше делу Mad- • dison v. Alderson лорд Сельборн, на основании изучения предшествующих решений, пришел к заключению, что деист- ' вия частичного, исполнения почти, если не. исключительно, во всех случаях относились к владению, пользованию и зави­симому владению (tenure) недвижимостью. Возможно (хотя практическое значение этого и не очень .велико), что истин­ные границы доктрины были выражены судьей Кэй в реше­нии по делу M'cManus v. Cooke (35 Ch. D. 681): «Вероятно, более точным было бы сказать, что доктрина частичного ис­полнения применяется во всех случаях, в которых суд спра­ведливости рассматривал бы спор об исполнении в натуре, если бы доказываемый договор был 'заключен в письменной форме». .

Поэтому акты о'судоустройстве расширили не средства судебной защиты, но только подсудность по таким искам, и так ж'е, как суд Лорда Канцлера (Chancery) не мог присуж­дать убытки вместо исполнения в натуре до издания актов, так и 'после издания актов убытки все еще не могут взыски­ваться в случаях, где словесное доказательство допускается доктриной 1.

Совместимость доктрины со Статутом. Оправдание док­трины частичного исполнения было найдено в том,что «Суды справедливости не должны допускать превращение закона в орудие обмана». Однако это «не является достаточным объяснением ни точных оснований, ни установленных границ» доктрины2. Суды справедливости не в большей мере, чем суды Общего права, способны отказывать в применении Ста­тута, если это может вести к результатам, которые противны совести. Кроме того, из упомянутого выше объяснения вы­текало бы, что любое действие, изменяющее .положение -од­ной стороны и основанное на доверии к словесному дого­вору, изымало бы дело из-под действия Статута независимо от того, представляло ли действие само по себе доказатель-

1 La very v. Pursell 39 Ch. D. 508.

2 Цитата ш упоминаемого выше решения Палаты Лордов по делу Maddison v. Alderson. .

78 ' • ' • . '"' . '

й^во^с^" "гвования .договора, на который ссылаются, илв-^нет,''так,, лак' с .моральной точки зрения обман одинаков и '^'том^в другом случае. Но, как мы видели, такой взгляд <не соответствует праву. Лорд Сельборн по делу Maddison v. , Aldergon высказал более адекватное объяснение:

• "и. ,.:.. ^В^.споре, основанном на таком частичном исполнении, ответчик деи-

ствительяо связан требованиями справедливости, вытекающими из дей­ствий, осуществленных 'во исполнение договора, но не самим договором ' (в смысле,Стат.ута). Если бы были исключены такие требования справед­ливости, возникла бы несправедливость, которую нельзя было'бы считать допускаемой Статутом. Не будет • шхжзвольным или неразумным считать, что в тех случаях, когда Статут указывает на невозможность предъяв­ления иска из договора, относящегося к недвижимости, он имеет в виду . ^простой иск о во'з:.1о'ж'ной обязанности, проистекающей только из до­говора, а не иск, содержащий оснор-нные на справедливости требования из. res gestae (осуществленных действий), в соответствии с договором и:

вытекающим из него. Поскольку связь таких «осуществленных действий» с. договором не опирается лишь на словесное доказательство, но разум­ным образом может быть выведена из них самих, справедливость, види­мо, требует 'известных ограничений .сферы применения Статута, который в ' противном Случае создавал бы препятствия для исправления существен­ных ошибок в исполненной передаче вещных прав, основанной на непод­писанном соглашемии, хотя бы эта ошибки были ясно доказаны».

•"". С другой стороны, в том же деле лорд Блекборн скло-

-нялся. к той точке зрения, что доктрина является отклоне-. н'ием, которое не может быть примирено с текстом Статута. Однако он добавил: «Если первоначально это была ошибка, то в настоящее время, я думаю, она является общим за­блуждением и как таковое уже создает право». г»! '