- •Часть I Заключение договора
- •Глава I
- •Природа и элементы действительного договора
- •§ 1. Природа договора по английскому пра1
- •§ 2. Элементы действительна j договора
- •Глава II принятие обязательства
- •§ 2. Офферта считается сделанной не раньше, чем она сообщена другой стороне
- •§ 3. Акцепт должен быть выражен словами или посредством действий
- •§ 4. Офферта является принятой, когда. Акцепт осуществлен способом, указанным офферентом
- •§ 5. Офферта не порождает До акцепта никаких законных прав и может потерять силу или быть отмененной
- •Утрата оффертой силы
- •Отмена офферты
- •§ 6. Офферта должна быть сделана с намерением породить правоотношения и должна быть в состоянии породить правоотношения
- •§ 7. Акцепт должен быть абсолютным и соответствовать условиям офферты
- •§ 8. Офферта не обязательно должна делаться определенному лицу, но ни один договор не может возникнуть, пока он не акцептован определенным лицом
- •Форма договора и встречное удовлетворение Историческое введение
- •Общие черты в истории римского и английского права.
- •1. Специальное обязательство, принятое душеприказчиком или администратором наследства, отвечать своим имуществом за убытки
- •2. Обязательство отвечать за долг, просрочку или неправильные поступки другого лица
- •3. Соглашение, заключенное ввиду вступления в брак
- •4, Договор продажи или иного распоряжения недвижимостью или какими-либо выгодами, связанными с недвижимостью
- •5. Соглашение, которое должно исполняться в течение более одного года с момента его заключения
- •. Акт о купле-продаже товаров 1893 г., статья 4
- •Встречное удовлетворение
- •1. Встречное удовлетворение необходимо для действительности всякого простого договора
- •2. Встречное удовлетворение не должно быть обязательно эквивалентным обещанию, но должно иметь в глазах права некоторую ценность
- •Мотив следует отличать от встречного удовлетворения
- •3. Всгречное удовлетворение I. Жно быть законным
- •4 Встречное удовлетворение может быть подлежащим исполнению или исполненным, но оно не должно быть прошлым
- •Глава IV правоспособность сторон}
- •§ 1. Политический или профессиональный статус
- •§ 2. Несовершеннолетие
- •§ 4. Душевнобольные и алкоголики
- •§ 5. Замужние женщины
- •Глава V | действительность согласия
- •1 Из решения по делу Bell V. Lever Bros. Ltd. 1932. А. С. 217.
- •Заблуждение относительно существования факта, имеющего основное значение для договора
- •Отсутствие взаимного согласия
- •Заблуждение относительно предмета договора
- •Заблуждение одной стороны в отношении обязательства другой стороны, когда заблуждение известно другой стороне
- •Последствия заблуждения
- •Глава VI введение в заблуждение
- •1. Правовые нормы до и после издания акта о судоустройстве
- •2. Различие между обманом и простым сообщением неправильных данных
- •4. Расторжение договора ввиду неправильной информации или несообщения о фактах
- •5.'Ограничения права на расторжение договора
- •Принуждение и злоупотребление влиянием
- •§ 1. Принуждение
- •§ 2. Злоупотребление влиянием
- •Глава VIII- законность предмета договора
- •§ 1. Характер незаконности предмета договора
- •1. Договоры, совершенные в нарушение закона
- •2. Договоры, незаконные „ точки зрения общего права а) Соглашения, направленные к совершению преступления или гражданского правонарушения
- •Соглашения, причиняющие вред государству в его отношениях с другими "осударствами
- •Соглашения, направленные к нанесению вреда публичной службе
- •Соглашения, направленные к нарушению порядка отправления правосудия
- •1 Из решения по делу Williams V. Bayley. L. R. I h. L. 200, 220.
- •Соглашения, противоречащие добрым нравам
- •Соглашения, ограничивающие торговлю
- •§ 2. Последствия незаконности для действительности договоров, в которых она содержится
- •I. Частичная недействительность
- •Равнение последствий ничтожности и незаконности договора
- •3. Намербние сторон
- •4. Обеспечения, выданные в отношении сумм, причитающихся по незаконным сделкам
- •5. Может ли быгь освобождена от исполнения договора сторона, знавшая о его незаконности
- •6. Договоры, законныб в месге их совершения, ' но незаконные в англии
- •Часть II Действие договора
- •Глава IX пределы договорного обязательства
- •§ 1. Лицо, не являющееся стороной в договоре, не несет по нему ответственности
- •§ 2. Лицо, не являющееся стороной в договоре, не может приобрести по нему никаких прав
- •59 & Bu V ct с 25, огносится в товарищесгвам взаимопомощи.
- •Передача прав и обязательств по договору
- •§ 1. Передача прав самими сторонами
- •I. Передача обязательств
- •2. Уступка прав а) По Общему праву
- •Б) По принципам справедливости
- •Извбщение об уступке права
- •Аконодательство по вопросу об уступке прав
- •4. Оборотоспособность
- •Часть III Толкование договора
- •Глава XI нормы, касающиеся доказывания
- •§ 2. Переход договорных прав и обязательств в силу норм права
- •1. Переход договорных обязательств в случае смерти
- •2. Переход договорных обязательств в случае банкротства
- •§ 1. Доказательства, касающиеся документа
- •§ 2. Доказательства, относящиеся к самому факту соглашения
- •.§ 3. Доказательства, относящиеся к условиям договора
- •Глава XII нормы, относящиеся к толкованию § 1. Общие правила
- •§ 2 Нормы в отношении сроков и штрафов
- •Часть IV
- •Прекращение договора по соглашению сторон
- •§ 1. Отказ от прав
- •§ 2. Замена новым договором (новация)
- •§ 3. Условия о прекращении договора, содержащиеся в самом договоре
- •Глава XIV
- •§ 1. Платеж
- •§ 2. Предложение исполнения (tender)
- •Глава XV прекращение договора его нарушением
- •§ 1. Значение прекращения договора его нарушением
- •§ 2. Формы прекращения договора его нарушением
- •2. Невозможность исполнения, созданная действиями одной из сторон в договоре
- •3 Уклонение от исполнения (шисполнение) /
- •А) Условия договоров и договорные гарантии
- •Б) Де ibie обязательства. В каких случаях неисполнение прекращает договор?
- •Глава XVI невозможность исполнения
- •Глава XVII
- •Поглощение
- •Несостоятельность
- •Часть V Средства защиты при нарушении договора
- •Глава XVIII
- •Средства защиты при нарушении договора
- •§ 1. Характер средств защиты при нарушении
- •§ 2. Возмещение убытков
- •§ 3. Исполнение в натуре и судебный приказ о запрете
- •§ 4. Прекращение права на иск, возникшего из нарушения договора
- •Б) Прекращение права на иск в силу решения суда, которому было передано дело
- •В) Истечение времени (давности)
- •Часть VI Представительство
- •Глава XX правовые последствия отношений принципала и агента
- •I. Взаимные права и обязанности принципала и агента
- •1. Агент не вправе извлекать из совершаемых им сделок какой-либо выгоды, кроме комиссионного вознаграждения.
- •3. Агент не вправе передоверять свои полномочия. Как
- •П. Пра и обязанности сторон в случаях, когда агент заключает договор за названного им принципала
- •III права и обязанности сторон в случаях, когда имя принципала не называется
- •V. Введение в заблуждение или несообщение агентом необходимых сведении
- •Глава XXI прекращение полномочий агента
- •§ 1. Соглашение
- •§ 2 Изменение правового положения принципала
- •§ 3. Смерть принципала
- •Ч а с т ь VII Квази-договорные отношения
- •Глава XXII смысл и природа квази-договора
- •2) Последствия уплаты денег одним лицом за другое.
- •Част1, III
Глава V | действительность согласия
Следующим подлежащим рассмотрению элементом образования договора является подлинность или действитель- ' ность согласия. В данном случае в различных формах возни- ' кает один и тот же вопрос: если налицо имеется соглашение, отвечающее требованию формы либо требованию о наличии -встречного удовлетворения и заключенное сторонами, обладающими договорной правоспособностью, то не было ли дано согласие обеих или одной из сторон при таких обстоятельствах, которые дают основания считать, что это согласие нс выражает действительного намерения обеих сторон или одной из них? ; ' ,
На этот вопрос может быть дан утвердительный ответ при наличии одного из следующих оснований: • ^
1. Заблуждение. Сторо.ны могли иметь в аиду различные предметы, или одна из сторон (либо обе) могла, имея в виду • один и тот же предмет, сделать неправильные выводы относительно содержания соглашения. В этом случае имеет место заблуждение.
2. Введение в заблуждение. Одна 'из сторон могла шритт.и к неправильным выводам относительно содержания договора под влиянием утверждении другой стороны, сделанных без намерения, или вследствие незнания фактов, ненамеренно скрытых другой стороной. Это является ненамеренным введением в заблуждение.
3. Обман. Эти же 'неправильные 'вьгаоды могли быть 'вызваны сообщениями другой стороны, сделанными со знанием их неправильности и с намерением ввести в заблуждение. Это будет сознательным введением в заблуждение, или обманом.
1 Bateman v. Faber. 1898. I Ch. 144.-
146
I:' ;^^|^4.^'П-^ужденйе. Согласие/ одной из' сторон могло', быть^ ^%йынуждь.»о личным\ насилием' другой стороны или угрозой .;
:f. - ,;.такогр насилия. Это является принуждением. . , -
• "/^ ^ 5.:- Злоупотребление "влиянием.' Одна из сторон могла при .
^'(известных обстоятельствах-оказаться неспособной сопротйв- • ,..:'ляться воле другой стороны, так что ее согласие не явля-;,,, лось действительным выражением намерения. Это—зло-' .употребление влиянием.
". "• :' Пёрвьгй из этих дефектов, затрагивающих согласие сто-..' рон, радикально отличается от других. «Если заблуждение ' ^.вообще имеет значение, то его значение выражается в "отри-^'Цании соглашения, а в некоторых случаях в его аннулировании» 1. Наличие . заблуждения препятствует образованию
.договора. Другие упомянутые дефекты не создают препят-
•>': ствий к вступлению договора в'силу, и рассмотрение их яв-
' ,'ляется предметом следующих глав. '.'•,'/. .'Эта-глава посвящена заблуждению такого рода, которое'
•. "делает договор недействительным. Некоторые вопросы, ко-/,,. торые лишь внешне, а не по существу связаны с настоящей
: -темой,'лучше всего исключить с самого'начала. Мы здесь не
• .-касаемся случаев, когда стороны пришли к действительному , •• соглашению, хотя выражения, употребленные ими при состав-'. ..;лении согладнения, не передают их настоящей мысли. В та-. ких случаях сторонам дозволяется давать разъяснения, и ,;'суды могут исправлять их ошибки. Такие ошибки являются ^ошибками в выражении, и они касаются не образования, ' а толкования договора.
• •' .Мы не касаемся и случаев, когда отсутствует даже внешняя видимость соглашения в силу того, что условия офферты и акцепта не совпадают.
' .'Наконец, мы также не касаемся случаев, когда одна из .сторон находит договорное обязательство более обременительным, чем она имела в виду, или когда исполнение, получаемое от другой стороны, не оправдало ее надежд. Если . условия договора не выражают того, что одна из сторон намеревалась в них -выразить,, то ее упущение в подыскании подходящих выражений для своих мыслей не является заблуждением. . * •
Случаи, которые мы будем рассматривать, делятся на две основные группы: а) случаи, когда стороны, хотя и пришли к взаимному соглашению, но заключили договор при ошибочном убеждении в действительности существования факта,