- •Часть I Заключение договора
- •Глава I
- •Природа и элементы действительного договора
- •§ 1. Природа договора по английскому пра1
- •§ 2. Элементы действительна j договора
- •Глава II принятие обязательства
- •§ 2. Офферта считается сделанной не раньше, чем она сообщена другой стороне
- •§ 3. Акцепт должен быть выражен словами или посредством действий
- •§ 4. Офферта является принятой, когда. Акцепт осуществлен способом, указанным офферентом
- •§ 5. Офферта не порождает До акцепта никаких законных прав и может потерять силу или быть отмененной
- •Утрата оффертой силы
- •Отмена офферты
- •§ 6. Офферта должна быть сделана с намерением породить правоотношения и должна быть в состоянии породить правоотношения
- •§ 7. Акцепт должен быть абсолютным и соответствовать условиям офферты
- •§ 8. Офферта не обязательно должна делаться определенному лицу, но ни один договор не может возникнуть, пока он не акцептован определенным лицом
- •Форма договора и встречное удовлетворение Историческое введение
- •Общие черты в истории римского и английского права.
- •1. Специальное обязательство, принятое душеприказчиком или администратором наследства, отвечать своим имуществом за убытки
- •2. Обязательство отвечать за долг, просрочку или неправильные поступки другого лица
- •3. Соглашение, заключенное ввиду вступления в брак
- •4, Договор продажи или иного распоряжения недвижимостью или какими-либо выгодами, связанными с недвижимостью
- •5. Соглашение, которое должно исполняться в течение более одного года с момента его заключения
- •. Акт о купле-продаже товаров 1893 г., статья 4
- •Встречное удовлетворение
- •1. Встречное удовлетворение необходимо для действительности всякого простого договора
- •2. Встречное удовлетворение не должно быть обязательно эквивалентным обещанию, но должно иметь в глазах права некоторую ценность
- •Мотив следует отличать от встречного удовлетворения
- •3. Всгречное удовлетворение I. Жно быть законным
- •4 Встречное удовлетворение может быть подлежащим исполнению или исполненным, но оно не должно быть прошлым
- •Глава IV правоспособность сторон}
- •§ 1. Политический или профессиональный статус
- •§ 2. Несовершеннолетие
- •§ 4. Душевнобольные и алкоголики
- •§ 5. Замужние женщины
- •Глава V | действительность согласия
- •1 Из решения по делу Bell V. Lever Bros. Ltd. 1932. А. С. 217.
- •Заблуждение относительно существования факта, имеющего основное значение для договора
- •Отсутствие взаимного согласия
- •Заблуждение относительно предмета договора
- •Заблуждение одной стороны в отношении обязательства другой стороны, когда заблуждение известно другой стороне
- •Последствия заблуждения
- •Глава VI введение в заблуждение
- •1. Правовые нормы до и после издания акта о судоустройстве
- •2. Различие между обманом и простым сообщением неправильных данных
- •4. Расторжение договора ввиду неправильной информации или несообщения о фактах
- •5.'Ограничения права на расторжение договора
- •Принуждение и злоупотребление влиянием
- •§ 1. Принуждение
- •§ 2. Злоупотребление влиянием
- •Глава VIII- законность предмета договора
- •§ 1. Характер незаконности предмета договора
- •1. Договоры, совершенные в нарушение закона
- •2. Договоры, незаконные „ точки зрения общего права а) Соглашения, направленные к совершению преступления или гражданского правонарушения
- •Соглашения, причиняющие вред государству в его отношениях с другими "осударствами
- •Соглашения, направленные к нанесению вреда публичной службе
- •Соглашения, направленные к нарушению порядка отправления правосудия
- •1 Из решения по делу Williams V. Bayley. L. R. I h. L. 200, 220.
- •Соглашения, противоречащие добрым нравам
- •Соглашения, ограничивающие торговлю
- •§ 2. Последствия незаконности для действительности договоров, в которых она содержится
- •I. Частичная недействительность
- •Равнение последствий ничтожности и незаконности договора
- •3. Намербние сторон
- •4. Обеспечения, выданные в отношении сумм, причитающихся по незаконным сделкам
- •5. Может ли быгь освобождена от исполнения договора сторона, знавшая о его незаконности
- •6. Договоры, законныб в месге их совершения, ' но незаконные в англии
- •Часть II Действие договора
- •Глава IX пределы договорного обязательства
- •§ 1. Лицо, не являющееся стороной в договоре, не несет по нему ответственности
- •§ 2. Лицо, не являющееся стороной в договоре, не может приобрести по нему никаких прав
- •59 & Bu V ct с 25, огносится в товарищесгвам взаимопомощи.
- •Передача прав и обязательств по договору
- •§ 1. Передача прав самими сторонами
- •I. Передача обязательств
- •2. Уступка прав а) По Общему праву
- •Б) По принципам справедливости
- •Извбщение об уступке права
- •Аконодательство по вопросу об уступке прав
- •4. Оборотоспособность
- •Часть III Толкование договора
- •Глава XI нормы, касающиеся доказывания
- •§ 2. Переход договорных прав и обязательств в силу норм права
- •1. Переход договорных обязательств в случае смерти
- •2. Переход договорных обязательств в случае банкротства
- •§ 1. Доказательства, касающиеся документа
- •§ 2. Доказательства, относящиеся к самому факту соглашения
- •.§ 3. Доказательства, относящиеся к условиям договора
- •Глава XII нормы, относящиеся к толкованию § 1. Общие правила
- •§ 2 Нормы в отношении сроков и штрафов
- •Часть IV
- •Прекращение договора по соглашению сторон
- •§ 1. Отказ от прав
- •§ 2. Замена новым договором (новация)
- •§ 3. Условия о прекращении договора, содержащиеся в самом договоре
- •Глава XIV
- •§ 1. Платеж
- •§ 2. Предложение исполнения (tender)
- •Глава XV прекращение договора его нарушением
- •§ 1. Значение прекращения договора его нарушением
- •§ 2. Формы прекращения договора его нарушением
- •2. Невозможность исполнения, созданная действиями одной из сторон в договоре
- •3 Уклонение от исполнения (шисполнение) /
- •А) Условия договоров и договорные гарантии
- •Б) Де ibie обязательства. В каких случаях неисполнение прекращает договор?
- •Глава XVI невозможность исполнения
- •Глава XVII
- •Поглощение
- •Несостоятельность
- •Часть V Средства защиты при нарушении договора
- •Глава XVIII
- •Средства защиты при нарушении договора
- •§ 1. Характер средств защиты при нарушении
- •§ 2. Возмещение убытков
- •§ 3. Исполнение в натуре и судебный приказ о запрете
- •§ 4. Прекращение права на иск, возникшего из нарушения договора
- •Б) Прекращение права на иск в силу решения суда, которому было передано дело
- •В) Истечение времени (давности)
- •Часть VI Представительство
- •Глава XX правовые последствия отношений принципала и агента
- •I. Взаимные права и обязанности принципала и агента
- •1. Агент не вправе извлекать из совершаемых им сделок какой-либо выгоды, кроме комиссионного вознаграждения.
- •3. Агент не вправе передоверять свои полномочия. Как
- •П. Пра и обязанности сторон в случаях, когда агент заключает договор за названного им принципала
- •III права и обязанности сторон в случаях, когда имя принципала не называется
- •V. Введение в заблуждение или несообщение агентом необходимых сведении
- •Глава XXI прекращение полномочий агента
- •§ 1. Соглашение
- •§ 2 Изменение правового положения принципала
- •§ 3. Смерть принципала
- •Ч а с т ь VII Квази-договорные отношения
- •Глава XXII смысл и природа квази-договора
- •2) Последствия уплаты денег одним лицом за другое.
- •Част1, III
6. Договоры, законныб в месге их совершения, ' но незаконные в англии
Мы уже видели, что договор, действительный по законам своей страны, може! быть основанием иска в английских судах. Это правило заходит так далеко, что договор о покупке и доставке рабоч, заключенный и подлежавший исполнению в Бразилии, был признан в I860 г. (двое судей не согласились с решением) подлежащим судебной защите в Англии на том основании, что 'он был законен в месте его совершения. и не запрещался действовавшими в то время законами, относившимися к торговле рабами 1.
Но судьи, ставшие на эту точку зрения, полагали, что если бы сделка «нарушала местные законы», если бы «она была запрещена Парламентским актом», то она не могла бы подлежать принудительному исполнению в судебном порядке даже в гом случае, если вторая договаривающаяся сторона по законам своей страны могла заключить такой договор. Не было высказано ни одного соображения о том, что рабство является нарушением морали настолько тяжелым, что в английских судах не могут рассматриваться какие-либо действия, связанные с покупкой и доставкой рабов.
Однако имеется достаточно авторитетных источников, чтобы показало возможность наличия условий, не запрещенных Статутным правом, но все же препягствующих судам принуждать к 'исполнению договора, хотя последний может быть действительным по законам места его совершения.
Английский суд не будет принужо.ать к исполнению договора, недействительного по законам места его исполнения.
Дело Hope v. Hope (8 D-e G. M. & G. 731) касалось заключенного во Франции соглашения о разводе путем тайного сговора. Судебная процедура развода должна была иметь место в Англии.
В деле Grell v. Levy (16 С. В, N. S 73) соглашение, также заключенное во Франции, предусматривало уплату
1 Santos v. Illidge, 8 С. В., N. S. 861.
263
практикующему в Англии поверен iy половины долговой суммы, которую он должен был взыскать в пользу своего' клиента.
В обоих случаях суд отклонил иск о принудтельном исполнении договора. Следует огмсгить, что в эгах обоих случаях договор подлежал исполнению в Англии и что первый из них содержал в себе вмешательство в порядок отправления правосудия, а второй не только предполагал поддержку з гражданском процессе с целью получить участие в выгодах ''т этого процесса (champerty), но был заключен должностным лицом Английского суда.
С другой стороны, по делу Saxbyv. Pulton (1909. 2 К. В. 208) было решено, что деньги, данные взаймы для игры в Моте-Карло, в месте, где игра допускалась законом, могуг быть ис1ребованы по суду в Англии, гак как различные английские законы только «доказывают чю намерение законода-^eльнoй власти направлено к тому, чтобы воспита1ельными методами воздействовать на некоторые особые проявления .-:3apia, но огнюдь не имегт в виду ус1ановить такой публичный порядок, коюрый считался бы нарушением любой сделки. связанной с пари или с азартными играми». Но нельзя предъявить иск по чеку, выданному в погашение денежной суммы, взятой взаймы за границей для игорных це, ей, если г; 1атеж по эюму чеку должен быть произведен в \нглии(.
В этом случае чек подпадаег под действие ашлийских законов, а в силу Акга об игре 1835 г. чек должен рассма!-ривагься, как выданный прогив незаконного встречного удовлетворения 2.
Английский суд не принудит также к исполнению договора, хотя и действшельного по законам места его совершения и места исполнения, если 1акэй договор противоречит публичному порядку. Такого случая касаечся дело Kaufman v. Gerson (1904. 1 К. В 591). Муж ответчицы, Находясь во
1 Moulis v. Owen. 1907. 1 К. В. 746.
2 Трудно защищать точку зрения современного права по этому вопросу. Как ушерждают исгочники права, следует считать, что если сделка состоялась заграницей, то в Англии можег быть предъявлен иск о встречном удовлетворении (Дело Saxby v. Fulton), но не может быть предъявюн иск по чеку (Дело Moulis v. Owen). Однако, если был выдан чек, то можно пренебречь эгим обстоятельством и предъявить иск о встречном удовлетворении СДело Societe /'nonyme des Grands Etablis-sements v. Baumgdrt. 3927. 96 L. J. К. В. 7Я9). Если же сделка совершена в Англии, иск невозможен ни по чеку, ни по встречному удовлетворению, так как по смыслу Актов признается ничтожным также и встречное ^довютворение (Дело Carlton На]) Club v. Laurence. 1929. 2 К. В. 159).
264
франци" присвоил себе для личных нужд денежную сумму, доверен _,ю ему для других целей, и по французским законам подлежал уголовной ответственносги.
Исюц угрожал возбудить уголовное преследование про-тчв мужа ответчицы, и последняя приняла на себя обязательство уплатить денежную сумму за встречное удовлетворение, заключавшееся в отказе от уголовного процесса, которым он угрожал.
Такое соглашение признавалось действительным по французским законам, но английский Апелляционный Суд признал, что деньги, следуемые по гакому соглашению, не подлежат уплате в Англии, так как моральное давление привело жену к заключению компромиссного соглашения о процессе, коюрый мог бы -навлечь бесчесгле на ее мужа, «а это в Англии счигается противоречащим существенным публичным или моральным интересам».
В данном случае верно, что соглашение, достигнутое путем такого морального давления, не будет считаться действительным, если оно заключено в Англии и имеет своей целью прекращение уголовного преследования по английским законам. Но уголовный процесс, служивший предметом соглашения, о котором здесь идет речь, должен был рассматриваться во французских судах, хотя обусловленная соглашением денежная сумма подлежала уплате в Англии. Следует, однако, считать, что английские суды во всех случаях сохраняют за собой право решать, являются ли действия истца такими, что он должен быть лишен праьа требовать принудительного исполнения договора, достигнутого бесчестными средствами, или же можно применить положения иностранного права по этому поводу.
с