- •Содержание
- •Предисловие
- •§1. Становление норм немецкого литературного произношения
- •§2. Особенности произношения немецких гласных в сравнении с русскими
- •§3. Особенности произношения немецких согласных в сравнении с русскими
- •§4. Словесное ударение
- •Упражнения
- •§5. Использование невербальных компонентов при обучении произношению
- •§6. Интонация. Основные элементы интонации
- •6.1. Ритмическое строение немецкой фразы
- •Упражнения
- •6.2. Паузы
- •6.3. Фразовое ударение
- •Упражнения
- •6.4. Мелодия
- •6.5. Темп
- •§7. Интонация различных типов предложений
- •7.1. Интонация простого нераспространенного повествовательного предложения с простым глагольным сказуемым
- •Упражнения
- •7.2. Интонация простого нераспространенного повествовательного предложения с составным именным сказуемым
- •Упражнения
- •7.3. Интонация простого распространенного повествовательного предложения с простым глагольным сказуемым при прямом порядке слов
- •Упражнения
- •7.4. Интонация простого распространенного повествовательного предложения с обратным порядком слов
- •Упражнения
- •7.5. Интонация вопросительного предложения без вопросительного слова
- •Упражнения
- •7.6. Интонация вопросительного предложения с вопросительным словом
- •Упражнения
- •7.7. Интонация предложений со сказуемым, выраженным разделимым глаголом
- •Упражнения
- •7.8. Интонация побудительных предложений
- •Упражнения
- •§8. Немецкие гласные звуки
- •8.1. Классификация немецких гласных
- •Четырехугольник гласных
- •8.2. Фонетические слоги
- •Упражнения
- •8.3. Звуки [α:], [a]
- •Орфографическое обозначение звуков [α:] и [a]
- •Упражнения
- •8.4. Звуки [I:], [I]
- •Орфографическое обозначение звуков [I:] и [I]
- •Упражнения
- •8.5. Звуки [e:], [ε:], [ε]
- •Орфографическое обозначение звуков [e:], [ε:] и [ε]
- •Упражнения
- •8.6. Звук [ə]
- •Орфографическое обозначение звука [ə]
- •Упражнения
- •8.7. Звуки [u:], []
- •Орфографическое обозначение звуков [u:] и []
- •Упражнения
- •8.8. Звуки [y:], [y]
- •Орфографическое обозначение звуков [y:] и [y]
- •Упражнения
- •8.9. Звуки [o:], []
- •Орфографическое обозначение звуков [o:] и []
- •Упражнения
- •8.10. Звуки [ø:], [œ]
- •Орфографическое обозначение звуков [ø:] и [œ]
- •Упражнения
- •8.11. Дифтонги [̮e], [̮ø], [̮o]
- •Орфографическое обозначение дифтонгов [̮e], [̮ø] и [̮o]
- •Упражнения
- •Упражнения
- •§9. Немецкие согласные звуки
- •9.1. Классификация немецких согласных
- •9.2. Звуки [p], [b]
- •Орфографическое обозначение звуков [р] и [b]
- •Упражнения
- •9.3. Звуки [t], [d]
- •Орфографическое обозначение звуков [t] и [d]
- •Упражнения
- •9.4. Звуки [k], [g]
- •Орфографическое обозначение звуков [k] и [g]
- •Упражнения
- •9.5. Звуки [f], [V]
- •Орфографическое обозначение звуков [f] и [V]
- •Упражнения
- •9.6. Звуки [s], [z]
- •Орфографическое обозначение звуков [s] и [z]
- •Упражнения
- •9.7. Звуки [], []
- •Орфографическое обозначение звуков [] и []
- •Упражнения
- •9.8. Звуки [ç], [j]
- •Орфографическое обозначение звуков [] и [j]
- •Упражнения
- •9.9. Звуки [X], [h]
- •Орфографическое обозначение звуков [X] и [h]
- •Упражнения
- •9.10. Звуки [r], [r], [], []
- •Орфографическое обозначение звуков [r], [r], []
- •Упражнения
- •9.11. Звук [l]
- •Орфографическое обозначение звука [l]
- •Упражнения
- •9.12. Звук [m]
- •Орфографическое обозначение звука [m]
- •Упражнения
- •9.13. Звуки [n], []
- •Орфографическое обозначение звуков [n] и []
- •Упражнения
- •9.14. Аффрикаты [p̮f], [t̮s], [t̮]
- •Орфографическое обозначение аффрикат [p̮f], [t̮s] и [t̮]
- •Упражнения
- •Список использованной литературы:
- •Немецкий алфавит
- •Знаки фонетической транскрипции
- •Примеры употребления диалектов немецкого языка
- •Примерные контрольные задания по фонетике
- •Примерные задания для фонетического конкурса
- •3. «Пятёрочка»
- •4. Конкурс капитанов
- •5. Числовые задачи
- •Система оценок:
§3. Особенности произношения немецких согласных в сравнении с русскими
1. В немецком языке отсутствует смягчение (палатализация) согласных в качестве противопоставления мягких согласных твердым. Обычно при смягчении согласного, например, в русском языке, средняя спинка языка поднимается к твердому нёбу (от лат. palatum), отсюда термин палатализация, то есть смягчение. Такой дополнительный вид артикуляции не характерен для немецкого языка.
В русском языке каждый твердый согласный имеет соответствующий ему смягченный согласный. Палатализация согласных русском языке служит для различения смысла слов, например: «мел – мель»; «пар – парь», «стол – столь». В связи с этим в русском языке значительно больше согласных звуков, чем в немецком языке.
2. Звонкие согласные [b], [d], [g], [v], [z], [], [j] нeнапряженные и полузвонкие, вследствие того, что шум, возникающий в начале их произнесения сильнее, чем голос. Русские звонкие согласные полностью звонкие.
3. Глухие согласные [p], [t], [k], [f], [s], [], [x], [], [h] произносятся с большим напряжением органов речи, чем в русском языке и при сильном выдохе, т.е. сопровождаются придыханием. Это относится, в первую очередь, к согласным [p], [t], [k] в начале ударного слога перед гласным и в конце ударного слога.
4. Следует иметь в виду, что произношение глухих и звонких согласных тесно связано с их позиционными условиями и обусловлено коартикуляцией, т.е. непрерывными движениями речевого аппарата. В процессе этого движения глухие согласные звуки ассимилируют (уподобляют себе), расположенные рядом с ними звонкие согласные, как предшествующие, так и последующие. Например: Bist du? [bist *du].
В русском языке существуют иные законы ассимиляции: только предшествующий звук подвергается уподоблению под влиянием последующего, но он может стать как глухим, так и звонким, например: сдоба [здоба], встань [фстань].
Согласные, [], [h], [], щелевой [] не имеют эквивалентов в русском языке.
Согласный звук [] не свойственен немецкому языку и встречается только в заимствованных словах, например: Shu'kowski, Jour'nal, Ge'nie.
В немецком языке имеется три сложных согласных звука – аффрикаты: [p̮f], [t̮s]. [t̮], например: Pferd, Zahl, Deutsch. В русском языке аффриката [p̮̮̮f] отсутствует, а аффриката [t̮] всегда смягчается.
При произнесении немецких согласных [t], [d], [n] кончик языка касается не верхних передних зубов, как в русском языке, а альвеол, то есть неровного валика повыше передних зубов на твердом небе.
В немецком языке отсутствует долгота согласных в словах даже при их двойном написании. Удвоение согласных в орфографии обозначает краткость предшествующего гласного, например: Tasse ['tasə], Anna ['an·].
10. В немецком языке звонкие согласные оглушаются не только в конце слова, как в русском языке, но и в конце cлога, например: gelb [glp], gelblich ['glpli].
11. В немецком языке отсутствует удвоение согласных в рамках простого слова. В этом случае удвоенная буква читается как один звук и служит признаком краткости предыдущего гласного звука, например, wann ['van], satt ['zat]. Удвоение согласных (геминация) может возникнуть, если два одинаковых или родственных по месту и способу образования согласных непосредственно следуют друг за другом на стыках морфем (слов), например: und Tat [nt 't:t], hat Durst [hat *drst]
12. Звук []. В произносительной норме современного немецкого языка существует свободный выбор между щелевым согласным [] – „Reibe-r" и язычковым вибрантом [R] – „Zäpfchen-r". Наиболее распространенным вариантом является щелевой согласный []. При его произнесении между задней спинкой языка и мягким небом образуется щель, голосовые связки вибрируют. Шум от трения в щели выдыхаемого воздуха образует звук [], он похож на согласный [x] и отличается от последнего только звонкостью.
При произнесении язычкового (увулярного) [R] вибрирует язычок в струе выдыхаемого воздуха.
Наименее распространено в настоящее время произнесение переднеязычного [], при котором вибрирует кончик языка у альвеол; количество вибраций не превышает двух. При пении произносится только переднеязычный звук [].
В общепринятом варианте транскрипции чаще всего используется значок [].
Каждый из вышеперечисленных звуков может вокализоваться (т.е. произноситься подобно нечеткому [·]) в следующих позициях в слове:
после долгих гласных в ударном и безударном слоге: hier, mehr, Doktor;
в безударных приставках er-, ver-, zer, her-: erleben, verstehen, zerbrechen, hervor;
в конечном слоге -er, даже если после r есть еще один согласный: Wetter, Kinder, zittern, anders;
после кратких гласных в безударном слоге: Antwort, Person.
В транскрипции вокализованный звук имеет следующее обозначение: [].