Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
пособие по фонетике.doc
Скачиваний:
42
Добавлен:
01.09.2019
Размер:
1.12 Mб
Скачать

8.4. Звуки [I:], [I]

[i:] ist ein langer geschlossener nichtlabialisierter Vokal der vorderen Reihe der hohen Zungenhebung.

[i] ist ein kurzer offener nichtlabialisierter Vokal der vorderen Reihe der hohen Zungenhebung.

При артикуляции долгого гласного [i:] губы овально приоткрыты и не прижаты к зубам. Челюсть опущена меньше, чем при кратком гласном [i]. Кончик языка прижат к нижним зубам. Весь язык сильно продвинут вперед. Передняя спинка поднята к передней части твердого неба выше, чем у английского [i:] и русского [и]. В отличие от английского [i:] немецкое [i:] монофтонг.

Ср.: англ. [si:] – рус. сила – нем. [zi:].

Артикуляция немецкого краткого гласного [i] близка к артикуляции английского [i], но при немецком [i] язык сильнее продвинут вперед из-за контакта с нижними зубами. Звук более передний.

Ср.: англ. [sits] – нем. [zit̮s].

Орфографическое обозначение звуков [I:] и [I]

Звук

Буква / букво-сочетание

Примечание

Примеры

[i:]

i

в открытых ударных слогах

Titel, Igel

в ударных условно-закрытых слогах

Krokodil, Stil

в односложных словах, оканчивающихся на r

wir, mir

ie

lieben, Brief

ih

ihn, ihm

ieh

fliehen, ziehen

ee, ea

в словах английского происхождения

der Spleen, das Team

[i]

i

в закрытых слогах

bitte, Hilfe

в суффиксах -icht, -ig, -im, -in, -is, -isch, -it, -lich, -nis, -ik

Dickicht, schwierig

Исключения на долгий звук [i:]:

das Aktiv, Berlin, Emil, Erwin, Island, isländisch, das Kaninchen, die Nische, Paris

Исключения на краткий звук [i]:

der April, die Himbeere, Irland (но Ire [’i:rə]), das Kapitel, die Krim, die Literatur, Madrid, das Viertel, vierzehn, vierzig, die Zither

Упражнения

 ❶. Прослушайте стихотворение Кристиана Моргенштерна. Обратите особое внимание на произнесение звуков [i:] и [i]. Прочитайте данный текст вполголоса вместе с диктором.

Ein Wiesel

saß auf einer Kiesel

inmitten Bachgeriesel.

Wisst ihr

weshalb?

Das Mondkalb

verriet es mir

im stillen:

Das raffinierte Tier

Tat’s um des Reimes willen. (Christian Morgenstern)

 ❷. Какое слово Вы слышите – с долгим [i:] или с долгим [e:]? Подчеркните его.

1. wer wir 4. beten bieten

2. legen liegen 5. flehen fliehen

3. leben lieben 6. Teer Tier

 ❸. Прослушайте и повторите слова вслед за диктором.

a) Langes geschlossenes [i:] im Anlaut.

Ibis, Island, Ina, ihnen, Igel, ihresgleichen.

b) Langes geschlossenes [i:] im Inlaut.

Minus, Milan, Mine, Bier, spielen, Spiegel, viel, Wiese, Sieb, Sieg, nieder, liefern, lieb, liegen, Dieb, dies, Dienstag, Diener, Ziege, Ziegel, Hieb, gierig, Kiefer, Kilo, Riemen.

c) Langes geschlossenes [i:] im Auslaut.

Wie, sie, nie, Ironie, Partie, Infanterie.

d) Kurzes offenes [i] im Anlaut.

Immer, immerhin, Irrtum irdisch, irren, Ingrimm, Ingenieur, Inhalt, innen, innig, Indien, Insel, Instinkt, Institut, inzwischen, illegal.

e) Kurzes offenes [i] im Inlaut.

Missetat, misslingen, mild, Minister, mitbringen, Mittag, bissig, bin, Bild, billig, Picknick, Pigment, Fichte, Findling, Finte, Film, Winde, winzig, witzig, widmen, sicherlich, Sinnbild, Silber, Nickel, nicken, listig, links, Linse, Lichtblick, Diktat, Schild, Schinken, himmlisch, hinsichtlich, Hilfe, hitzig, Gipfel, kindisch, Ring, Rippe.

f) Die Vokale [i:] und [i] in Wortpaaren.

Miete – Mitte, bist – Biest, bitten – bieten, List – liest, Licht – liegt, Schiff – schief, im – ihm, ihn – in.

g) Die Vokale [i:] und [i] in einem Wort.

Mimik, Biertisch, fiktiv, fixieren, niedlich, Liebling, Dienerin, diebisch, diktieren, diskutieren, tierisch, Tiefsinn, ziemlich, zierlich, Schiedsrichter, Hilfsdienst, gierig, Riesling, riskieren, friedlich, kriegerisch, Friedensrichter, imponieren, intensiv, interessieren.

 ❹. Прослушайте пословицы и поговорки. Обратите внимание на интонацию и произношение. Прочитайте вслед за диктором при повторном прослушивании.

а) Wo viel Wahrheit ist, ist viel Irrtum.

б) Besser ein Ei im Frieden, als ein Ochs im Krieg.

в) Die Kinder können nicht für ihre Eltern.

Найдите эквиваленты в русском и английском языках. Разыграйте ситуацию, отражающую смысл данной пословицы или поговорки, без использования вербальных компонентов.

Затранскрибируйте пословицы и поговорки в соотвествии с общепринятыми правилами фонетической транскрипции. Прочитайте их выразительно.

Выучите пословицы и поговорки наизусть.

 ❺. Прослушайте скороговорки. Обратите внимание на интонацию и произношение. Прочитайте вслед за диктором при повторном прослушивании.

а) In dichten Fichten fischten sieben Fischer tüchtig.

б) Sieben liebe Riesen

Liefen durch die Wiesen.

Als die Winde bliesen,

Kriegten Sie das Niesen.

Подчеркните слова с кратким [i]. Затранскрибируйте скороговорки в соотвествии с общепринятыми правилами фонетической транскрипции. Прочитайте их выразительно.

Выучите скороговорки наизусть.

 ❻. Прослушайте еще раз стихотворение Кристиана Моргенштерна (из упр. 1). Затранскрибируйте его в соотвествии с общепринятыми правилами фонетической транскрипции. Прочитайте текст выразительно.

Выучите стихотворение наизусть.