- •Философия управления (учебные материалы)
- •Глава 1. Управление и философская мысль
- •1.1. Что понимают под управлением?
- •1.2. Самоорганизация и управление.
- •1.3. Управление и разделение труда.
- •1.4. Как возникает управление? (Генезис управления).
- •1.6. Цивилизация и управление.
- •1.7. Философия – явление цивилизации и культуры.
- •1) Логико-понятийном уровне.
- •1.8. Философия управления в системе научного знания.
- •1.9. Философия управления как искусство.
- •1.10. Философия организации в философии управления.
- •1.11. Структура и уровни управления.
- •1.12. Методология анализа управления.
- •* * *
- •Глава 2. Управление и человек
- •2.1. Рефлексия управления: первоначала.
- •2.2. Управление и социальное действие.
- •2.3. Информация, знания и управление.
- •2.4. Науки об управлении.
- •2.5. Управление и национальный язык.
- •2.6. Менеджмент и его понимание в России.
- •2.7. Управление и власть.
- •Глава 3. Свобода личности и управление
- •3.1. Понятие свободы.
- •3.2. Свобода и необходимость.
- •3.3. Где начинается свобода?
- •3.4. «Свобода от…», «свобода в…», «свобода для…».
- •3.5. Свобода как творчество.
- •3.6. Экономический аспект свободы.
- •3.7. Свобода и самозванство.
- •3.8. Ответственность и свобода.
- •Глава 4. Предпринимательство и управление
- •4.1. Генезис предпринимательства.
- •4.2. «Силовое государство» меркантилистов.
- •4.3. Политическая экономия.
- •4.4. Физиократы: мир и «естественное богатство».
- •4.5. Адам Смит: отношение к предпринимательству.
- •4.6. О роли рынка.
- •4.7. Феномен предпринимательства.
- •4.8. Предпринимательство и менеджмент.
- •4.9. Квазипредпринимательство.
- •4.10. Так называемая «агрессивность предпринимательства».
- •4.11. Социально ориентированный индивидуализм.
- •Глава 5. Управление и социальные силы
- •5.1. Управление и принуждение.
- •5.2. Понятия силы и насилия.
- •5.3. Формы и виды насилия.
- •5.4. Можно насилием ли достичь нравственного результата?
- •5.5. Парадокс ненасилия.
- •5.6. «Ненасилие сильного» в управлении.
- •5.7. Нажим в управлении.
- •5.8. Этика ответственности и управленческое принуждение.
- •Глава 6. Управление и справедливость
- •6.1. Понятие справедливости.
- •6.2. Содержание справедливости.
- •6.3. Из истории справедливости.
- •6.4. Справедливость в западной и восточной традициях.
- •6.5. Справедливость и стремление человека к богатству.
- •6.6. Справедливость и управление: как поступать с несправедливостью.
- •Глава 7. Победа и успех в УправлениИ
- •7.1. Конкурентность – принцип современной жизни.
- •7.2. «Незанятое место» и разделение труда.
- •7.3. Что понимается под победой и успехом?
- •7.4. Кто становится победителем?
- •И не страшна
- •7.5. Победа «с отсроченным результатом».
- •7.6. Методы достижения успеха.
- •7.7. «Пиррова победа»: когда и почему?
- •7.8. Другие «шаги к успеху».
- •7.9. Успех как эффективность организации.
- •7.10. Специфика управленческого успеха.
- •7.11. Моральные величины успеха.
- •Глава 8. Феноменология времени в управлении
- •8.1. «Происхождение» времени.
- •Что же происходило, прежде чем в мире появляется время и далее – управление? Ученые так описывают это процесс.
- •8.2. Время в различных культурах.
- •8.3. Индустриальная эпоха.
- •8.4. «Стрела времени» и управление.
- •«А как же черные дыры?», - часто спрашивают эрудированные студенты, когда дело доходит до рассмотрения стрелы времени.
- •8.5. Прогноз и предвидение в управлении.
- •8.6. Время и смысл.
- •8.7. Время как фактор и ресурс управления.
- •Победа и успех «с отсроченным результатом».
- •8.8. О «справедливости» времени.
- •8.9. Время и вечность.
- •Людмила Голубкова Вадим Розин
- •Оглавление
- •Глава 1. Что такое управление? 169
- •Часть первая.Идеи и тренды современного управления (л.Голубкова)
- •Глава 1. Что такое управление?
- •Глава 2. Где встречается управление?
- •Глава 3. Корпорации
- •Глава 4. Управление – не профессия, а... Метапрофессия
- •Глава 5. Стратегическое управление
- •Глава 6. Управление развитием
- •Глава 7. Понятие времени в управлении
- •Некоторые итоги
- •Часть вторая.Предмет, направления исследования и проблемы философии управления (в.Розин) Глава 1. От теории менеджмента к философии управления и диспозитивной науке об управлении
- •1. Чем вызван интерес к философии управления
- •2. Предмет философии управления
- •3. «Пир» Платона как первый образец философского дискурса
- •4. «Вопрос о технике» м.Хайдеггера – пример современного философского дискурса
- •5. Цель философского осмысления – построение «диспозитива» управления
- •Глава 2. Основные направления и дискурсы теоретического осмысления управления
- •1. Классический дискурс менеджмента (от Тэйлора до Питера Друкера)
- •2. Менеджмент - пусковой механизм и условие формирования предприятий как социальных организмов
- •3. Продуктивные биологические аналогии и биологический редукционизм
- •4. Теоретический дискурс в менеджменте (р. Акофф)
- •5. Социальное проектирование как одна из технологий управления социальными структурами?
- •6. Знаки, схемы, модели
- •7. Поддерживать существующую цивилизацию или работать на будущую?
- •Глава 3. Социальные основания управления
- •1. Природа и особенности социальных наук
- •2. Глобализация и дифференциация культурных индивидуальностей: два полюса и условия мыслимости современности
- •3. Размышление о природе власти и российской в том числе
- •Глава 4. Диспозитив управления
- •1. Взаимодействие личности и корпоративной общности как необходимое условие эффективного управления
- •2. Что такое личность?
- •3. Методологический дискурс управления (г.П.Щедровицкий, а.В.Тихонов)
- •4. Сущность (диспозитив) управления)
- •5. Анализ культурно-исторических типов управления
- •6. Российское управление в тисках традиций и новаций
- •Заключение
2.5. Управление и национальный язык.
Управление – настолько разнообразный феномен, что рядом с ним как термином неизменно стоят его «близкие родственники»: «правление», «регулирование», «координация», «руководство», «администрирование», «командование», «менеджмент» и некоторые другие.
Возможна ли иерархия этих терминов? По сути своей вопрос рационального выбора в логике русского языка и обстоятельств действия, общественных отношений, в которых проявляется, реализуется управление, как равно и в логике других языков, где эта проблема также имеет место. Так, термин «правление» означает вид управления на институциональном уровне, в котором власть как сила регулирования является наиболее действенной и преобладающей силой. Термин «руководство» применяется когда мы говорим об управлении людьми.
Терминологическое разнообразие в проявлениях управленческой деятельности имеет место во всех современных языках.
К примеру, немецкий язык, содержащий в своем словнике наряду с основным „Verwaltung“ также и родственные ему „Leitung“, „Verwaltungstätigkeit“ „Lenkung“, „Führung“, „Steuerung“, „Administration“, „Direktion“, „Rektion“, имеет те же социально-логические проблемы, что и русский.
Обусловленная социальным разнообразием видов деятельности, проблема эта существовала уже в Древнем Риме и его языке – латыни (как, надо полагать, не в столь отрефлектированном состоянии, и до латыни и Рима), где, к примеру, “Magister” означает «начальника», «правителя», «смотрителя», «заведующего» одновременно, и, как известно в нынешней социальной практике, сохранившись в истории, слово это интерпретируется в нашем понимании иначе.
Не менее интересен в этом смысле и самый распространенный язык современного мира – английский. Три его слова и их значения представляются для анализа управления важнейшими.
Первое – govern – глагол, означающий, во-первых, управлять, править (здесь, рядом, просматривается и его синоним – контролировать, control); во-вторых, влиять; руководить, направлять; в-третьих, определять, обусловливать; в-четвертых, сдерживать, ограничивать. Не трудно заметить, что фактически за каждым из переведенных от govern терминов стоит какая-то функция управления, правления.
Второе слово rule, образующее заимствованные русские – руль, рулить, возможно, также и – руководить. Как существительное rule означает прежде всего правило, норму. Например: «To adopt a rule – принять за правило, to apply, enforce a rule – ввести правило, to break, violate a rule – нарушать правило, to establish, lay down, make rules – устанавливать, определять правила, to formulate a rule – сформулировать правило, to obey, observe a rule – подчиняться правилу, to rescind, revoke a rule – отменять правило, firm, hard-and-fast, inflexible, strict rule – твердое правило, general rule – общее правило, ground rule – основные правила игры». «They established a rule that everyone must share the expenses. – Они ввели правило, что каждый должен оплачивать часть расходов».
Rule – это также принцип, уклад; привычка, обычай, имеющий отношение к регулированию поведения и в этом смысле – к управлению. Rule – это также стандарт; критерий; типичное положение вещей, норма. «Fair weather was the rule yesterday. – Вчера целый день была ясная погода». Во множественном числе rule означает устав, перечень правил, свод положений (какого-л. общества, ордена и т. п.). А в юридическом смысле – судебное постановление (по конкретному делу); предписание, решение суда.
Но самое, пожалуй, важное, rule – это также правление; владычество, господство; время правления. Например, «to establish one's rule означает – установить власть», «to extend one's rule – простирать свою власть», «to overthrow smb's rule – свергнуть чью-л. власть», «benevolent rule – благожелательная, снисходительная власть», «despotic rule – деспотическая власть», «foreign rule – иностранная власть, иностранное владычество (в каких-либо захваченных государствах)», «home rule – местная власть», «minority rule – власть меньшинства», «mob rule – власть толпы», «popular rule – народная власть».
Не менее интересен rule и как глагол, который означает а) править; господствовать, властвовать (особенно о монархах). Например: «Queen Victoria ruled over the British Empire for more than 60 years. – Королева Виктория правила Британской империей более 60 лет».
Синонимом rule здесь выступают dominate, control. В прямом и переносном значении rule означает как раз управлять, руководить; контролировать. To rule one's actions – контролировать свои действия. «He ruled his appetites firmly. – Он сурово сдерживал свои желания». «The whole process was ruled by my wife. – Всем процессом управляла моя жена».
В юридическом смысле rule означает: устанавливать порядок производства; разрешать, вести дело. Например: «I'm afraid that the judge might rule against you. – Боюсь, судья будет настроен против тебя».
Третье английское слово по значимости для анализа управления занимает фактически первое место. Это manage, что означает руководить, управлять, заведовать, а также стоять во главе. Например, «to manage a baseball team» означает «руководить бейсбольной командой», другой пример «managed economy – руководить экономикой». Синонимом manage может также выступать глагол control, контролировать. Manage означает также и управлять в смысле уметь обращаться с чем- или кем-либо; или уметь справиться с чем- или кем-либо. Например, «She can't manage her child – Она не может справиться со своим ребенком».
Исторически значение manage применяли к умению обращаться с лошадью, копьем, мечом и щитом. Оно же понимается и в значении управлять как аккуратно, экономно расходовать. Например: «He managed his resources carefully – Ему удавалось экономно расходовать свои ресурсы». Manage это также а) справляться, обходиться; б) ухитриться, умудриться, суметь сделать (что-л.). Например: «He managed to escape from prison – Ему удалось сбежать из тюрьмы».
Наконец, manage понимается англичанином и как усмирять, укрощать; выезжать (лошадь). И это, последнее, его значение стало решающим для распространения самого без преувеличения популярного слова современности – ибо нынешнее английское management, менеджмент в силу ряда экономических и социальных причин с необычной экспрессией проникло фактически во все языки, хоть как-то связанные с цивилизацией.
В английском языке при этом сформировались три устойчивых выражения, связанные с наиболее важными видами управления:
- «to rule» означает управлять в политической сфере,
- «to control» – управлять в сфере техники,
- «to manage» – управлять в хозяйственной сфере.