- •Министерство спорта, туризма и молодежной политики российской федерации
- •Л.Г. Ярмолинец н.Т. Агафонова
- •Оглавление
- •I. Грамматика 13
- •II. Сферы общения 65
- •Введение
- •Объем требований за полный курс обучения
- •Произношение и чтение.
- •Лексика.
- •4. Учебные тексты и тексты для дополнительного чтения.
- •5. Формы контроля.
- •Методические указания
- •1. О специфике предмета «Иностранный язык».
- •2. Произношение и чтение.
- •5. Работа со словарем.
- •Правила приведения слов к основной форме: в английском языке существует 5 основных окончаний:
- •Win/ won, won, V [win, w۸n] выигрывать, побеждать.
- •I. Грамматика
- •1. Структура простого предложения
- •2. Местоимения
- •3. Существительное
- •Имя существительное в функции определения
- •Цепочка определений
- •4. Прилагательное и наречие
- •Прилагательных и наречий
- •Наречия времени
- •Наречия образа действия
- •Наречия меры и степени
- •5. Числительные
- •6. Предлоги
- •Список наиболее употребительных предлогов
- •Across - поперек
- •Behind - позади
- •About - около
- •Below - ниже
- •Near - вблизи
- •Against -против
- •Between - между
- •Among - среди
- •Видо-временная система глагола
- •Active Voice (действительный залог)
- •Passive Voice (страдательный залог)
- •Значение и употребление временных форм
- •Обстоятельство времени
- •Действительный залог (субъект выполняет действие)
- •Способы перевода глаголов в страдательном залоге:
- •3. Многозначность глаголов be и have
- •Работа над текстом. Анализ предложений.
- •1.Устойчивый или твердый порядок слов
- •2. Деление предложения на смысловые группы
- •Формальные признаки начала именной группы
- •Формальные признаки конца именной группы
- •3. Нахождение явного сказуемого
- •4. Нахождение неявного сказуемого
- •5. Нахождение подлежащего
- •Наиболее частые формы выражения подлежащего:
- •6. Нахождение прямого и предложного дополнения
- •7. Алгоритм анализа предложения
- •Сделайте частеречный анализ
- •8. Упражнения для закрепления материала
- •Работа со словарем
- •1. Твердо знать алфавит
- •2. Отыскивать слова по первым трем буквам
- •3. Знать построение cловаря
- •Правила приведения слов к словарной фopме
- •1. Таблица частеречной соотнесенности оkoнчаний
- •2. Нахождение значения словосочетания, группового предлога, составного союза
- •3. Проверьте ceбя:
- •Суффиксы - указатели частей речи
- •1. Суффиксы существительных
- •2. Суффиксы глаголов
- •3. Суффиксы прилагательных
- •4. Суффиксы числительных
- •5. Суффиксы наречия
- •Раздел 1. Повседневно-бытовая сфера общения
- •Тема 1. Social English
- •2. Что бы Вы сказали, если Вам нужно:
- •3. Что бы Вы ответили, если:
- •5. Передайте содержание следующих диалогов на английский язык:
- •1. Что бы Вы сказали, если вам нужно:
- •2. Что бы Вы ответили, если:
- •4. Что бы Вы рассказали о своих привычках по-английски?
- •5. Проинтервьюируйте Вашу знакомую миссис Митчел из Лондона. Узнайте о ее привычках, а она пусть ответит:
- •7. Передайте содержание следующих диалогов на английский язык.
- •8. Что бы Вы сказали по-английски в следующих ситуациях:
- •2. Что бы Вы ответили, если:
- •Тема 2. Family Life
- •Тема 3. Sport and fitness
- •Раздел 2. Социально-культурная сфера общения
- •Тема 1. Language as a Means of Cross-Cultural
- •(Ненасытный заимствователь)
- •Тема 2. The World of the Language we learn
- •I. Прочитайте тексты и выполните задания к ним:
- •2. Напишите номера предложений в последовательности, отражающей информацию:
- •1. Укажите, содержанию каких абзацев соответствуют данные ниже заголовки:
- •2. Ответьте на вопросы:
- •1. Найдите в тексте абзацы, в которых говорится:
- •2. Подчеркните предложения, в которых дается эта информация.
- •Подберите ответы к следующим вопросам:
- •1. Вставьте в пропуски (1-11) буквы (a-k), соответствующие данным ниже фразам:
- •2. Отметьте в тексте предложения, дающие ответы на данные вопросы:
- •1. Укажите, содержанию каких абзацев соответствуют данные ниже заголовки:
- •2. Отметьте предложения, соответствующие содержанию текста:
- •1. Напишите номера предложений в последовательности, отражающей информацию текста.
- •1. Отметьте предрассудки, совпадающие с русскими. Какие еще предрассудки вы знаете?
- •III. Письменно переведите тексты:
- •Тема 3. Sport Action World
- •I. Прочитайте тексты 1, 2 и выпишите из них:
- •II. Прочитайте текст 3 и подберите заголовки к каждому пронумерованному отрывку текста.
- •III. В текстах I, II, III, IV найдите, выпишите и переведите следующую информацию:
- •IV. Письменно переведите текст 5.
- •V. Прочитайте текст 6 и письменно переведите абзацы, в которых говорится:
- •VI. Прочитайте текст 7 и ответьте на вопросы:
- •VII. Письменно переведите текст 8:
- •Раздел 3. Учебно-познавательная сфера общения
- •Тема 1. Higher Education Abroad
- •Тема 2. Kuban State University
- •Раздел 4. Профессиональная сфера общения
- •Тема 1. Chosen area of professional activity
- •350015, Г. Краснодар, ул. Буденного, 161
2. Суффиксы глаголов
- ate eliminate ликвидировать
- en strengthen укреплять
- fy qualify определять, называть.
- ize activize активизировать
3. Суффиксы прилагательных
- able capable способный
- аc elegiac мечтательно-грустный
- al sоcial социальный
- аr circular круглый
- ant distant отдаленный
- ent different другой
- er greater больше, более великий
- est gteatest самый большой, самый великий
- ful skillful искусный
- ible рossible возможный
- ic cyclic циклический
- ish childish детский
- ive active активный
- lent violent сильный
- less senseless бессмысленный
- ory preparatory подготовительный
- ous harmonious гармоничный
4. Суффиксы числительных
- teen sixteen шестнадцать
- ty sixty шестьдесят
- th sixth шестой
5. Суффиксы наречия
- ly slowly медленно
- ward forward вперед
Раздел 1. Повседневно-бытовая сфера общения
Тема 1. Social English
I. INTRODUCTION
Изучив материал этого занятия, вы сможете:
обратиться к незнакомому человеку,
поздороваться и поприветствовать,
представиться,
представить одно лицо другому,
спросить об имени и фамилии собеседника,
узнать, откуда (прибыл) собеседник.
ARE YOU Mr. FOX? |
ВЫ МИСТЕР ФОКС? |
Maria is at the airport. She is going to meet a college student delegation. Here are the passengers. Who of them is Robert Fox, the head of the delegation? |
Мария находится в аэропорту. Она собирается встретить студенческую делегацию. Вот и пассажиры. Кто из них – Роберт Фокс, руководитель делегации? |
M: Excuse me, Sir. Are you Mr. Fox? |
М: Простите, сэр. Вы мистер Фокс? |
J: What did you say? |
Д: Что Вы сказали? |
M: I say, are you Mr. Fox, professor of medicine from Oxford? |
М: Я спрашиваю, Вы м-р Фокс, профессор медицины из Оксфорда? |
J: No, I'm not. You are mistaken. My name isn't Fox. |
Д: Нет. Вы ошибаетесь. Меня зовут не Фокс. |
M: Oh, sorry. |
М: О, извините. |
J: That's all right. |
Д: Пожалуйста. |
Who's Robert Fox? May be this respectable gentleman? |
Кто же Роберт Фокс? Может быть этот респектабельный джентльмен? |
M: Excuse me. |
М: Простите. |
F: Yes? |
Ф: Да? |
M: Is your name Robert Fox? |
М: Ваше имя – Роберт Фокс? |
F: Yes, it is. Hello! |
Ф: Да. Здравствуйте! |
M: Oh, are you! Hello, Mr. Fox. May I introduce myself? My name's Maria Krylova. I am a student of… |
М: О, неужели! Здравствуйте, м-р Фокс. Разрешите представиться. Меня зовут Мария Крылова. Я – студентка ... |
F: Nice to meet you. |
Ф: Приятно познакомиться. |
M: Me too. |
М: Мне тоже. |
F: That's nice. Now let me introduce my colleagues to you. This is Sandro Montanelli. He is from London. |
Ф: Хорошо. А теперь разрешите представить Вам моих коллег. Это – Сандро Монтанелли. Он из Лондона. |
C: Hello! Glad to meet you. |
С: Здравствуйте! Рад познакомиться с Вами. |
M: Pleased to meet you. Are you an Italian? |
М: Приятно познакомиться с Вами. Вы итальянец? |
S: Yes, I am half Italian. My mother is English. |
С: Да, я наполовину итальянец. Моя мать – англичанка. |
M: That's interesting. |
М: Это интересно. |
A. CONVERSATIONAL FORMULAS
FORMS OF ADDRESS |
ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ |
To a friend: John, Mary, Sue … |
К другу: Джон, Мэри, Сью … |
To someone whom we know less well: |
К тому, кого мы не знаем близко: |
Mr. /mister/ Brown - to a man |
Мистер Браун – к мужчине. |
Mrs. /missis/ Brown - to a woman (married) |
Миссис Браун – к замужней женщине. |
Miss /miss/ Brown - to a girl or (unmarried) woman |
Мисс Браун – к девушке или незамужней женщине. |
Ms /miz/ … |
Обращение к женщине, если вы не знаете, замужем она или нет. |
Mister, Missies and Miss. without the surname are not polite |
Употребление мистер, миссис, мисс без фамилии считается невежливой формой. |
SIR - used to a man who is clearly older or more senior than oneself, also as a polite form to a stranger |
Сэр – употребляется по отношению к мужчине, который значительно старше вас, а также как вежливая форма обращения к незнакомому человеку. |
MADAM - used by shop assistants, waiters to their female customers |
Мадам – употребляется продавцами, официантами к женщинам – клиенткам. |
LALIES AND GENTLEMEN - to an audience |
Леди и джентльмены – к аудитории. |
Excuse me (please) |
Обращение к работникам сферы обслуживания. |
ATTRACTING ATTENTION |
ПРИВЛЕЧЕНИЕ ВНИМАНИЯ |
Excuse me |
Извините, пожалуйста … |
I say … |
Послушайте … |
Just a minute! |
Минуточку! |
GREETINGS |
ПРИВЕТСТВИЯ |
How to greet people |
Как приветствовать людей при встрече: |
A: Good morning! How are you? |
А: Доброе утро! Как поживаешь? |
B: Good morning! Fine, thank you. And how are you? |
В: Доброе утро! Прекрасно, благодарю. А: Как дела у тебя? |
A: Good afternoon! I'm glad to see you. How are things? |
А: Добрый день! Рад видеть Вас. Как дела? |
B: Good afternoon! Very well, thank you. And how are you getting on? |
В: Добрый день! Очень хорошо, благодарю Вас. А как Вы поживаете? |
A: Нello! How are you? |
А: Привет! Как поживаешь? |
B: Fine, thanks. And you? |
В: Прекрасно, спасибо. А ты? |
INTRODUCTIONS |
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ |
- May I introduce myself. My name's … I'm … |
- Разрешите представиться. Меня зовут … Я … |
APOLOGY |
ИЗВИНЕНИЕ |
Excuse me |
Простите |
That's all right. |
Ничего |
WORDS AND PHRASES OF THE UNIT
The countries |
Nationalities |
Languages |
Russia |
а Russian |
Russian |
America the USA the States |
an American |
English
|
Germany |
a German |
German |
Italy |
an Italian |
Italian |
France |
a Frenchman (woman) |
French |
Great Britain England |
an Englishman (woman) |
English |
Spain |
a Spaniard |
Spanish |
Greece |
a Greek |
Greek |
Pardon? Can you say it again, please? |
Что Вы сказали? Не могли бы Вы повторить еще раз? |
A: What's your name? |
А: Как Вас зовут? |
B: My name's Robert. |
В: Я – Роберт Фокс. |
A: What's your first name? |
А: Как Ваше имя? |
B: My first name's Robert. |
В: Роберт. |
A: What's your surname? |
А: Ваша фамилия? |
B: I'm Fox. |
В: Фокс. |
A: Excuse me. Are you Mr. Fox? |
А: Извините. Вы мистер Фокс? |
B: Yes, I am. I'm sorry. You're mistaken. I'm not Fox. I'm Dr. Skate. |
В: Да. Извините, но Вы ошибаетесь. Я не м-р Фокс. Я – доктор Скейт. |
A: Are you from the States? |
А: Вы из США? |
B: Yes, I am. No, I am not. I am from Great Britain. |
В: Да. Нет. Я из Великобритании. |
A: Are you Russian? |
А: Вы русский? |
B: No, I am not. I am Italian |
В: Нет. Я – итальянец. |
A: Are you from London? |
А: Вы из Лондона? |
B: Yes, I am. |
В: Да |
A: And what about Mr. Fox? Is he from the States? |
А: А м-р Фокс? Он из США? |
B: Yes, he is. No, he isn't. He is from Great Britain. |
В: Да. Нет. Он из Великобритании. |
В. 1. Как бы Вы обратились к следующим людям:
девушке восемнадцати лет, незамужней,
замужней женщине (Jane Boston),
незнакомому человеку,
профессору университета (John Brown),
преподавателю английского языка (Walter West),
к другу Вашего возраста,
директору компании, в которой работаете (Steve Green),
к старшему по возрасту коллеге (Charles Clark),
к аудитории, говорящей по-английски.