Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник бакалавр 1 курс.doc
Скачиваний:
16
Добавлен:
13.10.2022
Размер:
1.27 Mб
Скачать

3. Нахождение явного сказуемого

  1. Long-term agreements | on cooperation| have been signed| with many counteries.

Форма have – сигнал явного сказуемого в настоящем времени. Наличие в постпозиции форм been signed указывает на то, что have является вспомогательным глаголом, а вся глагольная группа have been signed являет собой сказуемое, выраженное глаголом to sing в форме Present Perfect Passive.

Перевод: Долгосрочные соглашения о сотрудничестве были подписаны со многими странами.

2. Competitions | were held | in 21 sports.

Форма were - cигнал явного сказуемого в прошедшем времени. Наличие в постпозиции формы held указывает на то, что were - вспомогательный глагол, который, сочетаясь с III формой глагола (held), образует глагольную форму в пассивном залоге. Таким образом, were held - Past Indefinite Passive от глагола to hold.

Перевод: Соревнования проводились по 21 виду спорта.

  1. More than | 50 different sports | are practiced | in Russia | today.

Сигналом явного сказуемого является его первый компонент, вспомогательный глагол are, который, сочетаясь с формой, имеющей окончание - ed (III форма глагола), образует форму в пассивном залоге и указывает на время Present Indefinite. Таким образом, are practiced - Present Indefinite Passive Voice.

Перевод: Более 50 различных видов спорта практикуется в России сегодня.

4. Many other new names | became prominent | in the world | of sports | after the last Olympic Games.

Форма became - II форма неправильного глагола - явное сказуемое в форме Past Indefinite.

Перевод: Много других новых имен стало известно в мире спорта после последних Олимпийских игр.

5. This Sport Club | is | an institution | with a highly developed material foundation | for comprehensive physical fitness activities.

Форма is - явное сказуемое в Present Indefinite, является смысловым глаголом - т. к. за ним следует существительное institution. Форма developed стоит в рамке между артиклем и определяемым им существительным foundation. Исходя из этого, developed выступает в функции определения и является III формой глагола.

Перевод: Этот спортивный клуб является организацией с высокоразвитой материальной базой для всесторонней физической активности.

  1. He | can perform | this exercise | with real elegance.

Модальный глагол can - явное сказуемое в Present Indefinite, первый элемент глагольной группы.

Перевод: Он может (умеет) выполнить это упражнение с настоящим изяществом.

7. Three athletes | may be entered | for each event.

Модальный глагол may - явное сказуемое в Present Indefinite, первый элемент глагольной группы may be entered.

Перевод: Три спортсмена могут быть выставлены на каждый вид соревнования.

4. Нахождение неявного сказуемого

  1. По подлежащему, выраженному личным местоимением в именительном падеже:

She | performs | difficult exercises.

Performs - сказуемое в Present Indefinite стоит после личного местоимения she.

Перевод: Она выполняет трудные упражнения.

  1. По наличию относительного местоимения:

The Olympic Solidarity programme | is | for those | who | cherish | the ideals | of cooperation | in sports.

Форма cherish - сказуемое, т. к. имеет относительное местоимение who в препозиции.

Перевод: Программа олимпийской солидарности предназначается для тех, кто поддерживает идеалы сотрудничества в спорте.

  1. По второй беспредложной именной группе:

Sport | performs | the noble mission | of safeguarding peace.

По правилу деления на смысловые именные группы конец первой должен быть перед вторым существительным с артиклем. Слово performs ошибочно можно принять за существительное во множественном числе, т. к. оно стоит в конце группы, перед группой, начинающейся с артикля the. Но, так как the noble mission является второй беспредложной группой в предложении, т. е. прямым дополнением, то непосредственно перед ним должно стоять сказуемое. Таким образом, performs - сказуемое, выраженное глаголом в Present Indefinite, а не существительное. Первая беспредложная группа в этом предложении - sport - подлежащее.

Перевод: Спорт выполняет благородную миссию сохранения мира.

The Olympic Charter | adopted | by the IOC | expresses | the aspiration | of athletes | from all over the world.

Форма expresses стоит перед второй беспредложной именной группой и является сказуемым.

Перевод: Олимпийская Хартия, принятая МОК, выражает стремления спортсменов всего мира.

  1. По наличию наречия:

The total load | in this age group | decisively depends | on the athlete’s biological age.

Наречие decisively является сигналом сказуемого depends в постпозиции.

Перевод: Общая нагрузка в этой возрастной группе преимущественно зависит от биологического возраста спортсмена.