- •110Л.Ттом
- •Предисловие
- •Предисловие
- •Понятие и развитие гражданского права и наука о нем
- •I. Понятие гражданского права
- •Рецепция римского права
- •3 „I. OuncKiicpjc
- •42 Введение
- •III. Гражданское уложение и дополнительные
- •52 Введение
- •§ 14. Отношение к праву земель. Законы о проведении в жизнь.
- •Iy. Основы гражданского уложения
- •Основы гражданского уложения
- •5 Л. Эннекцерус
- •V. История науки частного права
- •§ 15. Раннее средневековье.
- •§ 17. Постглосеаторы 1250-1500 гг
- •§ 18. Гуманистическая и «элегантная» юриспруденция.
- •Введение
- •§ 19. Практики XVI—хш1 столетий.
- •§ 21. Историческая школа.
- •§ 23. Наука немецкого частного права.
- •§ 26. Журналы, судебные решения, сборники статей и т. Д.
- •§ 26А. Очерк иностранного гражданского законодательства.
- •От редакции
- •Раздел I нраво
- •I. Понятие и основное деление права
- •§ 29. Понятие права: его происхождение.
- •1 См. Than, s. 7 II ; ВгегНпд, Jur. Pr. L., I, s. 53 It.
- •Раздел I. ПрАво
- •§ 30. Цель права; естественное право, философия права.
- •§ 31. Публичное и частное право*.
- •2 Об иных взглядах см. Выше, § 29, прим. 8.
- •Общая часть. Раздел I. Право
- •П. Возникновение ж прекращение действия правовых норм1 (учение 0в источниках права)
- •136 Общая часть. Раздел I. Право
- •Обычное право
- •§ 35. Понятие, значение и основание действия. I. Обычное право есть право неписаное, порожденное совокупной волей общества к осуществлению права, обычным образом проявляющейся на практике.
- •142 Общая -часть. Раздел I. Право
- •§ 36. Необходимые условия ж доказательство. I. Первое ' условие обычного права — это общая воля общества** или его органов к осуществлению права (Rechtsgeltungswille).
- •10 Л. Эинекцерус
- •Общая часть. Раздел I. Право
- •§ 38. Приложение: Обычаи гражданского оборота (Verkehrssitte).
- •§ 39: Приложение. Судебная практика (Reehtsspreehung, Gterichtsgebrauch). Наука о праве.
- •§ 40. Автономия и деловые обыкновения (Observanz).
- •§ 40А. Международное право. Международные договоры.
- •158 Общая часть. Раздел I. Право
- •Ш. Виды правовых норм
- •§ 42. Общегерманское партикулярное право, имперское право л право отдельных союзных государств (земель).
- •11 Л. Эннекцерус
- •§ 43. Общие и индивидуальные нормы. .Привилегии.
- •§ 44. Нормальное (regelmassiges) и чрезвычайное (regelwidriges) право; общее (allgemeines) и особое право (Sonderrecht).
- •§ 45. Нормы уполномочивающие, истолковывающие, дополняющие, принудительные (императивные).
- •§ 46. Строгое и справедливое право.
- •IV. Установление смысла (евшттышо) и применение нрава!
- •§ 47. Критика текста. Судья для применения закона прежде всего нуждается в подлинном и верном тексте. Установление его мы называем критикой.
- •Толкование *
- •5 Planck, I, 4 Aufl., s. Xly.
- •Нахождение права (rechtsfisdung)
- •§ 53. Дополняющее нахождение права.
- •194 Общая часть. Раздел :. Право
- •§ 54А. Конкуренция законов.
- •V. Пределы действия правовых норм
- •§ 55. Общие замечания. I. Если правоотношение возникло во время действия прежнего права, но должно стать предметом решения при действии нового права, то возникает сомнение,
- •Раздел I. Право
- •§ 56. Руководящие принципы. I. В качестве руководящего принципа для г. У., как и для всякого другого закона, надлежит
- •Международное частное право
- •§ 58. Понятие и происхождение.
- •216 Общая часть. Раздел I. Право
- •§ 60. Германские коллизионные нормы и дополнения к ним.
- •Пределы действия правовых норм
- •§ 61. Руководящие начала коллизионного нрава.
- •§ 62. Неприменение иностранного права но особым основаниям (оговорка, ordre public). Право возмездия (Vergeltungsreeht).
- •§ 64. Правоотношение.
- •§ 66. Общее понятие о субъективных правах.
- •§ 67. Правовая обязанность.
- •§ 68. Субъект права.
- •§ 69. Множественность субъектов в частности.
- •§ 71. Основная классификация частных прав.
- •§ 72. Обзор имущественных прав.
- •§ 73. Продолжение: Право и впадение. Право и кажущееся право.
- •Раздел II! субъекты права. Лица
- •§ 76. Определение понятия правоспособности.
- •Глава I. Физические лица I. Правоспособность
- •1 § 77. Начало и конец правоспособности
- •§ 81. Применение института безвестного отсутствия в отношении лиц и во времени.
- •§ 83. Возрастные ступени.
- •317 Физические лица
- •§87. Гражданская честь. Умаление чести.
- •§ 88. Гражданство и принадлежность к сословию.
- •§ 89. Местожительство.
- •329 Физические лица
- •§ 90. Религия. Монашеский обет.
- •Физические лица
- •§ 93. Имя и вопрос об иных правах личности.
- •I. Общее учение о юридических лидах
- •§ 96. Понятие. * I. Многие интересы человечества являются не только интересами отдельных лиц, но и интересами, общими для, большей или меньшей массы людей, и могут быть удовлетворены.
- •§ 97. Виды юридических лиц. I. Г.У. Различает юридические лица публичного права и частноправовые, однако оно не устанавливает само признаков этого деления.
- •§ 98. Объем правоспособности.
- •П. Общества
- •Возникновение
- •§ 102. Правление.
- •§ 103. Ответственность общества (и других юридических лиц) за вину органов, выражающих его волю.
- •§ 104. Общее собрание членов.
- •386 Общая часть. Раздел III. Субъекты права. Лица
- •§ 105. Членство, членские права и обязанности.
- •§ 106. Конец правоспособности. I. Правоспособность общества оканчивается, если прекращается само общество, а именно:
- •§ 107. Судьба имущества и ликвидация.
- •Неправоспособные общества
- •§ 108. Развитие. /
- •§ 109. Правовое поло.Кение по Гралзданскому улоягению.
- •III. Учреждения (die stiftungen)
- •§ 111. Устройство, реорганизация, прекращение.
- •IV. Юридические лица публичного права
- •§ 113. Значение права земель. Переходные нормы. Международное частное право. I. Общее значение права союзных государств (земель).
- •1. Понятие и основное деление права
- •IV. Установление смысла и применение права
- •V. Пределы действия правовых норм 201
- •I. Правоспособность
- •II. Условия и состояния, имеющие правовое значение
- •II. Общества ....................
- •Опечатки
Пределы действия правовых норм
свое решение 10; при его несомненном стремлении по возможности избегать вмешательства в правовую сферу других государств — это даже мало вероятно. Но если законодательные органы, несомненно или вероятно, не-исходили из такого понимания и если оно не нашло также выражения в законе, то даже тот, кто вообще склонен преувеличивать значение законодательных материалов и, в данном случае не мог бы придать решающее значение протоколам и мнениям членов комиссии 12.
III. Так называемые дальнейшие и обратные отсылки. Renvoi. 1. О дальнейшей отсылке (Weiter-verweisung) мы говорим, когда право, к которому отослал германский судья, само, в свою очередь, признает, что должно быть применено третье право. То, что с такой отсылкой надо считаться, вытекает из вышеприведенных соображений 13.
Так, в многократно рассмотренном примере надлежало применить английское право, поскольку германская коллизионная норма признает решающим датское право, — стало быть, и датскую коллизионную норму, согласно которой должно быть применено английское право. Значит, и здесь — это германская коллизионная норма, на которой, в конечном счете, основано применение третьего (английского) права. В случае, сконструированном Левальдом (стр. 18): если в германском суде рассматривается вопрос о наследовании земельного участка в Италии домицилированным в Англии датчанином, то германская коллизионная норма отсылает по аналогии со ст. 2& к датскому праву, датское же право — к английскому, в качестве lex doimcilii, английское же право отсылает к итальянскому, на основании lex rei sitae, а итальянское — снова л датскому, как статуту права родины.
Германский судья, следовательно, решает согласно датскому праву. Здесь нет порочного круга. То, что в настоящее время надлежит решать по датским материальным нормам, вытекает из применения по аналогии ст. 27 и на основании очевидной логики. Германское право хотело, чтобы руководящим было датское право в целом. Воля датского права, которая в этом случае неизбежно должна была привести к датским материальным нормам, свершилась.
2. Трудность возникает, однако, в случае так называемой обратной отсылки (Ruckverweisung), т. е. когда право, к которому отсылает германская коллизионная норма, в свою очередь, признает, что вопрос должен быть решен по германскому праву. Это происходит особенно часто, когда иностранное право стоит на почве местожительства (домициля) (см. § 61, III) 13а.
10 Союзный совет никак не обосновал введенное им решительное изменение, в о причинах его заключений ничего не известно.
11 О правильной мере такой оценки см. выше, § 50.
12 Тем не менее, многие авторы делают выводы, исходя из мнений первой и второй комиссий. См., например, Planch, ги Art , 27, 4.
а* Так же и RGE, 78, S. 236 П., так как необходимость считаться с дальнейшей отсылкой сама собой вытекает из понимания отсылки как отсылки к праву в целом; далее, также RGE, 64, S. 389 It ; 91, S 139. В основном согласны с этим Dernburg, 1,S. 97, и Bar. Bohms Z., 8, S. 177; Neumann, zu Art. 27, Melchior, Jur W., 125, S. 1571 И., в принципе-также Habicht, S. 216, однако с исключениями, которые вытекают, по его мнению, из неупоминания о дальнейшей отсылке к ст. 27 (против этого см. ниже, прим. 18).
на если обратная отсылка сделана без ограничений, то германские материальны* нормы подлежат применению и в том случае, когда решение противоречит цели (ordre public) права, на основании которого сделана обратная отсылка (иначе считал Frankenstein, I, S. 71; см. также Lev,ald, S. 22 It.).
224
ОБЩАЯ ЧАСТЬ. РАЗДЕЛ I. ПРАВО -
ПРЕДЕЛЫ ДЕЙСТВИЯ ПРАВОВЫХ НОРМ
225
Дело идет, например, о наследовании после гражданина Соединенных Штатов Америки, домицилированного в Германской империи. По ст. 25, предлож. 1, вопрос должен был бы решаться по американскому праву; но по этому праву решающим является право местожительства, т. е. германское право14. Спрашивается: следует ли эту обратную отсылку по-аимать в смысле отсылки к праву в целом или в смысле отсылки к материальным нормам? Правильно последнее. О «логическом лабиринте» (Кан, пит. соч., т. I, стр. 20, и противники отсылок к праву в целом) не может быть речи. "Отсылка к праву в целом имеет в виду предоставить иностранной коллизион--яой норме преимущество определения, и не более того. Если она отсылает -обратно к германскому праву, то она разрешила коллизионный вопрос в пользу германских материальных норм. Обратная отсылка к германскому международному частному праву могла бы действительно привести к порочному кругу (см., кроме того, еще прим. 15а).
Но возникающие здесь сомнения разрешены ст. 27, которая признает в подобных случаях обратную отсылку действительной 1S л понимает ее как обратную отсылку к материальным нормам 15а.
Правда, статья говорит об этом прямо только в отношении пяти случаев (ст. 7, абз. 1; 13, абз. 1; 15, абз. 2; 17, абз. 1; 25), но эти пять случаев единственные, относительно которых закон прямо, без особых ограничений, предписывает применение иностранного права. Мы можем, таким образом, a fortiori ^заключить, что там, где иностранное право не может действовать одно, а действует лишь ограниченное германским правом, обратная отсылка к последнему имеет тем большее значение 16; это относится, конечно, к тем
14 Другие примеры приводит Nwmeyer, JPr im Entw , S. 26, 27; JPr. des B&, S. 75 И. Вопрос о том, имеет ли гражданка США место Постоянного жительства в Германии, должен разрешаться по американскому праву. См. также RG в D. J. Z., 1930, S. 231.
is Отсылку к иностранному праву нельзя понимать так, что внутригосударственное право объявлено совершенно неприменимым, а в том смысле, что иностранному праву предоставлено преимущество
"а. также Е&Е, 78,3 237 Поэтому рассматриваемый в RGE, 78, S 48 it, вопрос, по какому праву должны переходить по наследству земельные участки француза в Германии, должен быть разрешен с учетом французской коллизионной нормы lex rei sitae, яесомненно, по германскому праву, а не по французскому, в смысле отсылки к праву в целом, как полагает Мельхиор (стр. 105 ел.). Только в том случае саедовало бы решить иначе, если бы иностранное право с полной очевидностью отсылало обратно не к германским материальным нормам, а к германской коллизионной норме, в том смысле что немецкий судья должен решать согласно иностранному материальному праву. Результат тогда был бы тот же, что при первоначальной отсылке к материальным нормам (§ 59, II, 1а). Такова ли действительная воля, например, французского закона, как думает Мельхиор, — не может быть здесь рассмотрено подробнее.
18 Так же, например, Планк, Вар, Дернбург, Меили, Нейман, Г"абихт Правильно отмечает Нимейер, что если не считаться с обратной отсылкой в отношении ст. 23, создается прямое противоречие со ст. 7, абз. 1 Наоборот, я не могу согласиться с его толкованием ст. 21 (стр. 29) Если мы примем обратную отсылку иностранного права родного государства матери к германскому праву, тогда окажутся обоснованными большие притязания ребенка и матери, признаваемые германским правом, что я, вопреки Нимейеру, по вышеприведенным основаниям считаю правильным. Кто в этом вопросе придерживается другого мнения, должен будет допустить исключение из изложенного в тексте принципа. Возражение Nmieyer (JPR des BG, S. 84 Anm ) против этого, по-моему, неубедительно. Если закон говорит, что мать-иностранка не должна быть поставлена в лучшее положение, чем мать-немка, то из этого вовсе не следует, что она ле должна быть поставлена в столь же благоприятное положение. Отсутствие упоминания в ст. 27 о ст. 10 объясняется тем, что относительно обществ, местоположение которых находится за границей, едва ли может встретиться обратная отсылка к германскому праву.
случаям, в которых применимость иностранного права (в качестве отечественного) только молчаливо предполагается или'может быть выведена по аналогии 17. Ст. 27 содержит, таким образом, лишь, случаи применения общего принципа отсылки к праву в целом (ст. 27 не действует на территории применения Гаагского соглашения о разводе)17а.
Совершенно так же, как в случае простой обратной отсылки, герман ские материальные нормы должны применяться и тогда, когда третье право, действующее на основании дальнейшей отсылки, отсылает обратно к герман скому праву.
Наконец, может случиться, что право, действующее вследствие даль нейшей отсылки, делает обратную отсылку к отославшему праву, например германское право отсылает к датскому, это последнее — к французскому, а французское — опять к датскому. В таком случае, спрашивается, следует ли признать (как для германского права по ст. 271) и для датского права, что оно лишь имело в виду предоставить иностранному (французскому) праву преимущество перед собственными материальными нормами (см. выше, прим. 15 и 15а); и на вопрос этот можно ответить утвердительно, т. е. что приме нять надлежит датские материальные нормы. Если же на этот вопрос отве тить отрицательно, то вообще не оказалось бы подходящей коллизионной нормы для этого случая и этот пробел подлежал бы восполнению по тем же правилам, как и другие пробелы коллизионного права.
iV. Результаты: 1. Односторонние коллизионные нормы Вводного закона по аналогии должны быть расширены в том направлении, что там, где германское право претендует на установление руководящего права, оно имеет в виду в соответствующем случае предоставить и иностранному праву определение решающей нормы права, поскольку она молчаливо отсылает к определенному иностранному праву.
18
2. Если германские коллизионные нормы прямо или молчаливо отсылают к чужому праву, то это нужно понимать в том смысле, что отсылка делается к соответствующему праву в целом, т. е. включая его коллизионные нормы (отсылка к праву в целом); так называемые дальнейшие отсылки должны быть приняты во
внимание
3. Равным образом должна соблюдаться обратная отсылка к германскому праву: в основном в смысле отсылки к материальным нормам, путем прямого применения с.т. 27 или применения ее по аналогии, а по аналогии с этой нормой — и обратная отсылка к
17 См. также RGB, 78, S 50 II., ивыше,5§ 59, прим. 4. По особым причинам в виде исключения обратную отсылку можно оставить без внимания, например в случае ст. 11, абз. 1, предлош. 2. Но здесь она едва ли встретится.
17» rg-e, 105, S 346.
is Никакого значения не следует придавать тому, что ст. 27, предписывающая соблюдение обратной отсылки, умалчивает о дальнейшей отсылке; ибо Вводный закон вообще ограничивается, главным образом, установлением того, в каких случаях надлежит применять германское право. Часто привлекаемое сюда argumentum e contrario, что здесь, вследствие умолчания, исключено применение третьего иностранного права, неприемлемо. О том, что намерение второй комиссии и Гебхардовского проекта, которое» во всяком случае, имело в виду исключить дальнейшую отсылку, не может быть принято во внимание, — уже указано выше.
15 Л. Эннекцерус
226
ОБЩАЯ ЧАСТЬ. РАЗДГЛ I. TPABO
ПРЕДЕЛЫ ДЕЙСТВИЯ ПРАВОВЫХ НОРМ
227
другому иностранному праву, которое судья по нашим коллизионным нормам должен иметь в виду.
4. Пробелы германских коллизионных норм следует восполнять по аналогии с четко разработанным коллизионным правом. Иногда может быть принято во внимание также общее обычное право культурных государств 19 (см. выше, § 58, II, 2) или может быть сделан вывод на основании норм международного права 20.
19 Так, например, хотя Вводный закон прямо ничего об этом не говорит, следует признать, что для вещного права недвижимостеи решает право местонахождения вещи
20 Неоднократно делались попытки установить основные принципы разрешения коллизионной проблемы вообще и восполнения пробелов Так, Цительчан ставит перед собой задачу отыскать принципы частного и публичного международного права, могу щие равно быть признаны всеми государствами Он конструирует «международное пуб личное-частное право», которое судья должен применять (в случае сомнения) суб сидиарно как позитивное внутригосударственное право, в силу предполагаемой воли* своего собственного государства Надо ставить, следовательно, вопрос о разграничении господства в международно-правовом отношении Персональный п территориальный статуты играют при этом решающую роль Поскольку, например, обязательство основано на обращенном к должнику велении объективного права о действии, — для всех вопросов- обязательственного права руководящим является закон, омеющип признанную между народным правом власть повелевать должнику, а это — персональный статут должника. В противовес этому господствующее мнение стоит в этом вопросе на обоснованной Савиньи точке зрения, что руководящим должно быть право места исполнения Учение Цительмана следует отвергнуть, так как подобных общих поло/Кении, которые были бы признаны обя зательными с точки зрения международного публичного права, почти не существует (что, впрочем, не отрицает и сам Цительман) Цительман лишь полагает, что его тезисы могут претендовать на то, чтобы их рассматривали как депствующее международное право потому что они выведены из существа правовой нормы К этой преувеличенной оценке им своих собственных теоретических выводов нельзя присоединиться Имперский cyjr также отклонил учение Цительмана (RG-E, Bd 95, S 165)
В недавнее время Франкенштейн выдвинул общие принципы, которые пдут еще дальше Он конструирует первичную привязку, вытекающую & priori "из существа права государства для людей — гражданство, принадле кность к государству, для вещей — территориальный статут Правопорядок может исчерпывающим образом регулировать подчиненные ему в силу первичной1 привязки лпца и вещи или подчинить их другому правопорядку (вторичная, привязка) Только эта вторичная привязка и составляет проблему международного частного права Государство может установить вторичщ ю привязку только для своих граждан, но не для иностранцев Если бы, тем не менее, оно это сделало (как, например, итальянское или английское право с их общпм принципом местожительства или места заключения договора), то это было бы насилием, полицейским мероприятием, псевдопривязкои, которая имела бы законную силу только в данных государствах, но не за их пределами В отношении обратной и дальнейшей отсылок Франкенштепн приходит поэтому примерно к следующим выводам
Если германский суд должен судить о дееспособности англичанина, домпцилирован-ного в Италии, то он должен принимать в силу привязки k priori — английское, в силу вторичной привязки — итальянское материальное право Если итальянское право отсылает к английскому, то это не что иное, как неоднократное выражение итальянским законодателем научного убеждения, что англичанин, в силу первоначальной привязки, подчинен английскому правопорядку, т е точное повторение германского положения, которое в той же мере излишне, как и постановление ст 7 Вводного закона Поэтому обратную отсылку не надо принимать во внимание Остроумно обоснованный тезис Франкенштейна, который, надо признать, во многих случаях мог бы привести к разумным результатам, разбивается о факты правовой жизни Принцип a priori установить нельзя, государства, которые первичной привязкой признают местожительство, стало быть, не при— знают гражданства персональным статутом.
Если эти средства оказываются непригодными, то и в области международного частного права действует восполняющее нахождение права судьи (см. выше, § 53, III); он должен при создании коллизионной нормы учесть природу материальных норм, о сфере действия которых идет речь, потребности международного правового общения и, прежде всего, «принцип сильнейшей точки привязки», который будет развит в следующем § 61. Германский судья в этих случаях не может просто применять германское право в качестве lex fori. Если же он не может с уверенностью установить применимость иностранного права, тогда, в силу принципа, обоснованного выше (§ 53, III), дело должно разбираться по германскому праву.