- •Lektion 1
- •Atomenergie
- •Texterläuterungen
- •Rektion
- •Vieldeutigkeit
- •Synonyme
- •Vergleichen sie :
- •Lernen Sie auswendig folgende Begriffe:
- •Lernen Sie auswendig folgende chemische Elemente:
- •3. Übersetzen Sie folgende Wortverbindungen und Sätze:
- •4. Übersetzen Sie folgende Sätze. Beachten Sie die Vieldeutigkeit der Wörter.
- •5.Übersetzen Sie folgende Wortgruppen:
- •Ergänzen Sie die Lückensätze. (Passivformen in der entsprechender Zeit).Übersetzen Sie die Sätze.
- •4. Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie die Übersetzung der Sätze mit Präpositionen „von” und „durch”.
- •5.Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie die Übersetzung der deutschen Passivformen in die Muttersprache.
- •7.Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie die Übersetzung des Passivs und Zustandspassivs.
- •8. Übersetzen Sie folgende Sätze.
- •1. Formen Sie folgende Wörter nach dem Muster um:
- •Übersetzen Sie folgende Wörter:
- •Lektion 2
- •Automatisierung
- •Texterläuterungen
- •Rektion
- •Vieldeutigkeit
- •Synonyme
- •Gegenteile
- •Vergleichen sie:
- •1. Übersetzen Sie folgende Wortverbindungen und Sätze:
- •2. Übersetzen Sie die Sätze und beachten Sie die Vieldeutigkeit der Wörter.
- •Übersetzen Sie folgende Wortgruppen:
- •3. Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie die Zeitform des Modalverbs.
- •Ergänzen Sie die Sätze. Benutzen Sie folgende Verben:
- •7. Stellen Sie die Fragen nach dem folgenden Muster:
- •Lektion 3
- •Wasserkraftressourcen
- •Texterläuterungen
- •Rektion
- •Vieldeutigkeit
- •Synonyme
- •Gegenteile
- •Vergleichen sie:
- •1. Übersetzen Sie folgende Wortverbindungen und Sätze:
- •3.Übersetzen Sie Attributsätze.
- •4. Übersetzen Sie Finalsätze.
- •5. Übersetzen Sie Kausalsätze.
- •6.Übersetzen Sie Lokal – und Konsekutivsätze.
- •7.Übersetzen Sie die Sätze.
- •Lektion 4
- •Wissenschaftliche voraussicht der zukunft
- •Texterläuterungen
- •Vieldeutigkeit
- •Synonyme
- •1. Übersetzen Sie folgende Wortverbindungen und Sätze.
- •Übersetzen Sie die Sätze und beachten Sie die Vieldeutigkeit der Wörter.
- •3. Übersetzen Sie folgende Wortgruppen:
- •5. Übersertzen Sie folgende Wortverbindungen:
- •6. Beantworten Sie die Fragen zum Text (Absätze 1-2).
- •7. Stellen Sie 5 Fragen zum Text (Absätze 3-4)
- •Übersetzen Sie Objektsätze.
- •Übersetzen Sie Temporalsätze.
- •Übersetzen Sie Konzessivsätze.
- •4. Übersetzen Sie Komparativsätze.
- •5. Übersetzen Sie Konditionalsätze.
- •6. Übersetzen Sie Konditionalsätze ohne “wenn”.
- •Übersetzen Sie Modalsätze.
- •Bilden Sie Satzgefüge.
- •Übersetzen Sie Adjektive mit Halbsuffixen-voll, -reich und –los
- •Lektion 5
- •Frederic joliot- curie
- •Texterläuterungen
- •Vieldeutigkeit
- •Synonyme
- •Gegenteile
- •1. Übersetzen Sie folgende Wortverbindungen und Sätze:
- •2. Übersetzen Sie die Sätze und bestimmen Sie Typ des Satzgefüges.
- •3. Bilden Sie Konditionalsätze mit „wenn“. Üben Sie mit den Beispielen der Übung 2.
- •4. Übersetzen Sie Attributsätze.
- •5.Schreiben Sie die Sätze in allen Zeitformen des Passivs.
- •6.Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie verschiedene Funktionen des Verbs „werden“.
- •Lektion 6
- •Entwicklung des flugwesens
- •Texterläuterungen
- •Rektion
- •Vieldeutigkeit
- •Synonyme
- •Gegenteile
- •Vergleichen sie:
- •1.Übersetzen Sie folgende Wortverbindungen und Sätze:
- •2. Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie die Vieldeutigkeit der Wörter.
- •3. Übersetzen Sie folgende Wortgruppen:
- •2. Übersetzen Sie die Sätze mit Infinitivgruppen.
- •3.Übersetzen Sie die Sätze mit Infinitivkonstruktion “ um ... Zu“.
- •4. Übersetzen Sie die Sätze mit Infinitivkonstruktion “ statt... Zu.“
- •5.Übersetzen Sie die Sätze mit Infinitivkonstruktion “ohne ... Zu.“
- •8. Übersetzen Sie die Sätze.
- •1. Bilden Sie 3 Grundformen der Verben und übersetzen Sie sie. Erklären Sie die Bedeutung der Präfixen.
- •2.Übersetzen Sie die Verben.
- •3. Übersetzen Sie die Wortgruppen.
- •Verschiedene Funktionen „ haben” und „ sein”.
- •1. Übersetzen Sie Wortverbindungen und Sätze.
- •3. Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie verschiedene Funktionen der Verben „haben“und „sein“.
- •2. Finden Sie im Text substantivierte Adjektive und übersetzen Sie die Sätze.
- •Lektion 8
- •Albert einstein
- •1. Übersetzen Sie Wortverbindungen und Sätze.
- •2. Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie die Vieldeutigkeit der Wörter.
- •3. Übersetzen Sie folgende Wortgruppen:
- •4. Übersetzen Sie folgende Wortverbindungen:
- •5. Beantworten Sie die Fragen zum Text (Absätze 1—4).
- •6. Stellen Sie 5 Fragen zum Text (Absätze 5—7).
- •1. Bilden Sie Partizip I nach dem Muster:
- •2.Bilden Sie Partizip II nach dem Muster:
- •3.Übersetzen Sie die Wortverbindungen.
- •5. Übersetzen Sie die Sätze.
- •Lektion 9
- •Beschleunigungsanlagen
- •Texterläuterungen
- •Vieldeutigkeit
- •Synonyme
- •Gegenteile
- •2. Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie die Vieldeutigkeit des Worts „rund“.
- •3. Übersetzen Sie folgende Wortgruppen:
- •5. Beantworten Sie die Fragen zum Text (Absätze 1—3).
- •2. Übersetzen Sie die Sätze.
- •5. Übersetzen Sie den Text mit dem erweiterten Attribut. Geiger - Zähler
- •Lektion 10
- •Carl gaUß
- •Texterläuterungen
- •Rektion
- •Vieldeutigkeit
- •Synonyme
- •Gegenteile
- •1. Übersetzen Sie folgende Wortverbindungen und Sätze:
- •Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie verschiedene Bedeutungen der Wörter „während“ und „da“.
- •3.Übersetzen Sie folgende Wortgruppen:
- •Übersetzen Sie die Sätze mit Infinitivkonstruktionen.
- •Übersetzen Sie die Fragen mit Pronominaladverbien.
- •6.Übersetzen Sie die Sätze mit Pronominaladverbien.
- •Maßeinheiten
- •Mathematische Symbole
- •Verkürzungen
- •Wortschatz Lektion 1
- •Lektion 2
- •Lektion 3
- •Lektion 4
- •Lektion 5
- •Lektion 6
- •Lektion 7
- •Lektion 8
- •Lektion 9
- •Lektion 10
- •Методичні вказівки
- •Складач
- •Ольга Леонідівна Косован
3.Übersetzen Sie folgende Wortgruppen:
1. halten, erhalten, enthalten, sich verhalten, die Erhaltung, das Verhältnis, die Lebensverhältnisse, die Kräfteverhältnisse, die Klimaverhältnisse; 2. die Wirtschaft, der Wirtschaftler, wirtschaftlich, unwirtschaftlich, die Wirtschaftlichkeit, die Volkswirtschaft, die Landwirtschaft, der Wirtschaftsrat; 3. bekannt, weltbekannt, bekanntgeben, bekanntlich; 4.die Welt, das Weltall, der Weltraum, die Weltraumfahrt, die Weltöffentlichkeit, der Weltfrieden, der Weltkrieg, weltbekannt, weltberühmt, die Weltgeschichte, die Weltkarte.
4.Übersetzen Sie folgende Wortverbindungen:
определять профиль математики, иметь способности к математике, иметь пристрастие к музыке, складывать числа, получать сумму, открывать закон, поощрять способности, ряд открытий, трудиться над решением задачи, доказать теорию, создать основы теорий, вносить вклад в теорию, относиться к всемирно известным математикам.
5.Beantworten Sie die Fragen zum Text (Absätze 1 –2).
1. Was hat Carl Gauß bestimmt? 2. Wie nannte ihn der französische Mathematiker und Astronom Laplace? 3. Wann und wo wurde C.Gauß geboren ? 4. Wofür zeigte er eine Vorliebe und Begabung? 5. Welches Stipendium erhielt Gauß als Schüler ? 6. Wofür legte der junge Mathematiker Tabellen an? 7. Was fand er mit 18 Jahren? 8. Womit konstruierte er das regelmäßige 17 - Eck?
6.Stellen Sie 5 Fragen zum Text (Absatz 3).
G R A M M A T I S C H E ÜB U N G E N
1. Übersetzen Sie die Sätze mit erweitertem Attribut.
1.Die Summe der im Kopf zu addierenden Zahlen von I bis 40 machte 820. 2. Der auf vielen Gebieten der Wissenschaft und Technik wirkende Mathematiker hat viele Entdeckungen gemacht. 3. Die Gauß zu Ehren geprägte Gedenkmünze trug mit Recht die Inschrift: „Fürst der Mathematik“.
2. Übersetzen Sie die Partizipialsätze.
1.Das herzogliche Stipendium erhaltend, konnte Gauß an der Universität Göttingen studieren. 2. Im Jahre 1800 nach Braunschweig zurückgekehrt, widmete sich Gauß der Astronomie. 3. Auf vielen Gebieten der Mathematik wirkend, hat Gauß eine Reihe von mathematischen Entdeckungen gemacht.
3. Übersetzen Sie die Sätze mit Konstruktionen haben oder sein +zu + Infinitiv, sich lassen + Infinitiv.
a)1.Das regelmäßige 17-Eck läßt sich allein mit Lineal und Zirkel konstruieren. 2. Die Kinder mußten die Zahlen von I bis 40 addieren. 3. Gauß kannte die russische Sprache so gut, daß er Puschkin in Original lesen konnte. 4. Unter den bedeutendsten mathematischen Entdeckungen von Gauß ist vor allem die Theorie der unendlichen Reihen zu nennen.
b)1. Die Steigerung der Produktion ist durch die Einführung der neuen Technik zu erreichen. 2. Die modernen Rechenmaschinen sind auch zur Übersetzung einfacher Texte zu verwenden. 3. Die Belegschaft unseres Betriebs hat in diesem Jahr eine automatische Taktstraße in Betrieb zu setzen. 4. Der Verbrauch gasförmiger Brennstoffe läßt sich leicht regulieren. 5. Die Atomenergie ist auch im Verkehrswesen zu nutzen. 6. Diese Versuche lassen sich bei einer bestimmten Temperatur durchführen. 7. Die neuen Kunststoffe waren in verschiedenen Industriezweigen erfolgreich zu verwenden.