- •Lektion 1
- •Atomenergie
- •Texterläuterungen
- •Rektion
- •Vieldeutigkeit
- •Synonyme
- •Vergleichen sie :
- •Lernen Sie auswendig folgende Begriffe:
- •Lernen Sie auswendig folgende chemische Elemente:
- •3. Übersetzen Sie folgende Wortverbindungen und Sätze:
- •4. Übersetzen Sie folgende Sätze. Beachten Sie die Vieldeutigkeit der Wörter.
- •5.Übersetzen Sie folgende Wortgruppen:
- •Ergänzen Sie die Lückensätze. (Passivformen in der entsprechender Zeit).Übersetzen Sie die Sätze.
- •4. Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie die Übersetzung der Sätze mit Präpositionen „von” und „durch”.
- •5.Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie die Übersetzung der deutschen Passivformen in die Muttersprache.
- •7.Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie die Übersetzung des Passivs und Zustandspassivs.
- •8. Übersetzen Sie folgende Sätze.
- •1. Formen Sie folgende Wörter nach dem Muster um:
- •Übersetzen Sie folgende Wörter:
- •Lektion 2
- •Automatisierung
- •Texterläuterungen
- •Rektion
- •Vieldeutigkeit
- •Synonyme
- •Gegenteile
- •Vergleichen sie:
- •1. Übersetzen Sie folgende Wortverbindungen und Sätze:
- •2. Übersetzen Sie die Sätze und beachten Sie die Vieldeutigkeit der Wörter.
- •Übersetzen Sie folgende Wortgruppen:
- •3. Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie die Zeitform des Modalverbs.
- •Ergänzen Sie die Sätze. Benutzen Sie folgende Verben:
- •7. Stellen Sie die Fragen nach dem folgenden Muster:
- •Lektion 3
- •Wasserkraftressourcen
- •Texterläuterungen
- •Rektion
- •Vieldeutigkeit
- •Synonyme
- •Gegenteile
- •Vergleichen sie:
- •1. Übersetzen Sie folgende Wortverbindungen und Sätze:
- •3.Übersetzen Sie Attributsätze.
- •4. Übersetzen Sie Finalsätze.
- •5. Übersetzen Sie Kausalsätze.
- •6.Übersetzen Sie Lokal – und Konsekutivsätze.
- •7.Übersetzen Sie die Sätze.
- •Lektion 4
- •Wissenschaftliche voraussicht der zukunft
- •Texterläuterungen
- •Vieldeutigkeit
- •Synonyme
- •1. Übersetzen Sie folgende Wortverbindungen und Sätze.
- •Übersetzen Sie die Sätze und beachten Sie die Vieldeutigkeit der Wörter.
- •3. Übersetzen Sie folgende Wortgruppen:
- •5. Übersertzen Sie folgende Wortverbindungen:
- •6. Beantworten Sie die Fragen zum Text (Absätze 1-2).
- •7. Stellen Sie 5 Fragen zum Text (Absätze 3-4)
- •Übersetzen Sie Objektsätze.
- •Übersetzen Sie Temporalsätze.
- •Übersetzen Sie Konzessivsätze.
- •4. Übersetzen Sie Komparativsätze.
- •5. Übersetzen Sie Konditionalsätze.
- •6. Übersetzen Sie Konditionalsätze ohne “wenn”.
- •Übersetzen Sie Modalsätze.
- •Bilden Sie Satzgefüge.
- •Übersetzen Sie Adjektive mit Halbsuffixen-voll, -reich und –los
- •Lektion 5
- •Frederic joliot- curie
- •Texterläuterungen
- •Vieldeutigkeit
- •Synonyme
- •Gegenteile
- •1. Übersetzen Sie folgende Wortverbindungen und Sätze:
- •2. Übersetzen Sie die Sätze und bestimmen Sie Typ des Satzgefüges.
- •3. Bilden Sie Konditionalsätze mit „wenn“. Üben Sie mit den Beispielen der Übung 2.
- •4. Übersetzen Sie Attributsätze.
- •5.Schreiben Sie die Sätze in allen Zeitformen des Passivs.
- •6.Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie verschiedene Funktionen des Verbs „werden“.
- •Lektion 6
- •Entwicklung des flugwesens
- •Texterläuterungen
- •Rektion
- •Vieldeutigkeit
- •Synonyme
- •Gegenteile
- •Vergleichen sie:
- •1.Übersetzen Sie folgende Wortverbindungen und Sätze:
- •2. Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie die Vieldeutigkeit der Wörter.
- •3. Übersetzen Sie folgende Wortgruppen:
- •2. Übersetzen Sie die Sätze mit Infinitivgruppen.
- •3.Übersetzen Sie die Sätze mit Infinitivkonstruktion “ um ... Zu“.
- •4. Übersetzen Sie die Sätze mit Infinitivkonstruktion “ statt... Zu.“
- •5.Übersetzen Sie die Sätze mit Infinitivkonstruktion “ohne ... Zu.“
- •8. Übersetzen Sie die Sätze.
- •1. Bilden Sie 3 Grundformen der Verben und übersetzen Sie sie. Erklären Sie die Bedeutung der Präfixen.
- •2.Übersetzen Sie die Verben.
- •3. Übersetzen Sie die Wortgruppen.
- •Verschiedene Funktionen „ haben” und „ sein”.
- •1. Übersetzen Sie Wortverbindungen und Sätze.
- •3. Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie verschiedene Funktionen der Verben „haben“und „sein“.
- •2. Finden Sie im Text substantivierte Adjektive und übersetzen Sie die Sätze.
- •Lektion 8
- •Albert einstein
- •1. Übersetzen Sie Wortverbindungen und Sätze.
- •2. Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie die Vieldeutigkeit der Wörter.
- •3. Übersetzen Sie folgende Wortgruppen:
- •4. Übersetzen Sie folgende Wortverbindungen:
- •5. Beantworten Sie die Fragen zum Text (Absätze 1—4).
- •6. Stellen Sie 5 Fragen zum Text (Absätze 5—7).
- •1. Bilden Sie Partizip I nach dem Muster:
- •2.Bilden Sie Partizip II nach dem Muster:
- •3.Übersetzen Sie die Wortverbindungen.
- •5. Übersetzen Sie die Sätze.
- •Lektion 9
- •Beschleunigungsanlagen
- •Texterläuterungen
- •Vieldeutigkeit
- •Synonyme
- •Gegenteile
- •2. Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie die Vieldeutigkeit des Worts „rund“.
- •3. Übersetzen Sie folgende Wortgruppen:
- •5. Beantworten Sie die Fragen zum Text (Absätze 1—3).
- •2. Übersetzen Sie die Sätze.
- •5. Übersetzen Sie den Text mit dem erweiterten Attribut. Geiger - Zähler
- •Lektion 10
- •Carl gaUß
- •Texterläuterungen
- •Rektion
- •Vieldeutigkeit
- •Synonyme
- •Gegenteile
- •1. Übersetzen Sie folgende Wortverbindungen und Sätze:
- •Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie verschiedene Bedeutungen der Wörter „während“ und „da“.
- •3.Übersetzen Sie folgende Wortgruppen:
- •Übersetzen Sie die Sätze mit Infinitivkonstruktionen.
- •Übersetzen Sie die Fragen mit Pronominaladverbien.
- •6.Übersetzen Sie die Sätze mit Pronominaladverbien.
- •Maßeinheiten
- •Mathematische Symbole
- •Verkürzungen
- •Wortschatz Lektion 1
- •Lektion 2
- •Lektion 3
- •Lektion 4
- •Lektion 5
- •Lektion 6
- •Lektion 7
- •Lektion 8
- •Lektion 9
- •Lektion 10
- •Методичні вказівки
- •Складач
- •Ольга Леонідівна Косован
1. Bilden Sie 3 Grundformen der Verben und übersetzen Sie sie. Erklären Sie die Bedeutung der Präfixen.
Muster : teilnehmen (nahm teil, teilgenommen)
1. nehmen, annehmen, aufnehmen, einnehmen, teilnehmen, zunehmen, abnehmen; 2. arbeiten, ausarbeiten, bearbeiten, verarbeiten; 3. folgen, erfolgen, verfolgen; 4. tragen, betragen, beitragen, übertragen; 5. führen, ausführen, durchführen, einführen; 6. stellen, darstellen, feststellen, herstellen.
2.Übersetzen Sie die Verben.
1. bearbeiten, bedienen, beleuchten, besprechen, behandeln, bescheinen, bezeichnen, beherrschen, beschleunigen, beseitigen, beraten; 2. mißachten, mißbrauchen, mißfallen, mißglücken, mißlingen, mißtrauen, mißverstehen; 3. zerbrechen, zerdrücken, zerfallen, zerfressen, zergliedern, zerlegen, zerreißen, zerschlagen, zerschmelzen, zerspalten, zerstören, zerteilen.
3. Übersetzen Sie die Wortgruppen.
groß – die Größe, vergrößern – die Vergrößerung; lang – die Länge, verlängern die Verlängerung; kurz – die Kürze, verkürzen – die Verkürzung; weit – die Weite, erweitern – die Erweiterung; fern – die Ferne, entfernen – die Entfernung; hoch – die Höhe, erhöhen – die Erhöhung; stark – die Stärke, verstärken – die Verstärkung; kalt – die Kälte, erkälten – die Erkältung; warm – die Wärme, erwärmen – die Erwärmung; tief – die Tiefe, vertiefen – die Vertiefung.
LEKTION 7 .
Grammatik: Konstruktionen haben oder sein +zu +Infinitiv
sich lassen + инфинитив
Wortbildung : Substantivierung der Adjektive.
PLASTE
1.Plaste erobern die Welt. Oberall werden diese Stoffe erzeugt, überall verwendet. Sie sind auf den Baustellen, in Fabriken, in Zimmereinrichtungen, in Kraftfahrzeugen und Flugzeugen zu finden.
2.Bei den Kunststoffen handelt es sich um 1 Verbindungen, die nirgends in der Natur vorhanden sind 2. Reine Metalle kommen in der Natur nur selten vor. Glas gibt es vereinzelt in der Natur. Kautschuk und Holz sind häufiger zu treffen. Kunststoffe aber gibt es nirgends. Sie sind ausschließlich das Werk des Chemikers, des Menschen. Schon heute gibt es eine Vielzahl von solchen Stoffen, und von Jahr zu Jahr wird es mehr geben. In vielen Beziehungen haben die Kunststoffe sogar bessere Eigenschaften als andere Werkstoffe.
3. Plaste sind leicht, sie haben ein geringes spezifisches Gewicht. Buntmetalle und Stahl sind fünf- bis zehnmal schwerer als sie.
4. Das ermöglicht ihren Einsatz in verschiedenen Industriezweigen. Vor allem ist hier die Flugzeugindustrie zu nennen, aber auch die Kraftfahrzeugindustrie, der Maschinenbau und der Schiffbau sind nicht zu vergessen. Dank der großen chemischen Beständigkeit der Plaste lassen sich z. В. daraus viele Geräte der chemischen Großindustrie herstellen. Rohrsysteme, Behälter, Kesselauskleidungen, Säurepumpen können heute aus Plasten hergestellt werden. Es werden dabei das wertvolle Blei und andere teure Buntmetalle eingespart.
5. Viele Plastwerkstoffe leiten den elektrischen Strom sehr schlecht. Deshalb sind sie als billiges Isoliermaterial von hohem Wert. Überhaupt werden in der Elektrotechnik organische Plastwerkstoffe mehr und mehr eingesetzt.
6. Die Chemiker haben ihre Forschungsarbeit in dieser Richtung fortzusetzen, um unserer Wirtschaft neue billige Werkstoffe zur Verfügung zu stellen.
7. Noch andere Vorteile der Plaste haben wir hier zu erwähnen. Sie lassen sich so herstellen, daß sie den Schall und die Warme schlecht leiten. Deshalb werden sie im Bauwesen eingesetzt .
8. Ferner ist es möglich, durchsichtige Plaste zu erzeugen. Auch in sehr harten Ausführungen 3 lassen sich Plastwerkstoffe erzeugen. Dann kann man daraus Zahnräder, Federn und andere Maschinenteile herstellen, statt das Metall zu verwenden.
9. Diesen vielen guten Eigenschaften der Plaste steht ein Nachteil gegenüber, der ihren universellen Einsatz noch verhindert. Das ist die Empfindlichkeit gegenüber Temperaturerhöhungen. Bei der Fertigung von Plasten haben die Chemiker diese negativen Eigenschaften schnell zu beseitigen.
TEXTERLÄUTERUNGEN
bei den Kunststoffen handelt es sich um...- когда говорят об искусственных материалах, речь идет о... / коли говорять про штучні матеріали… мова йдеться про…
nirgends ... vorhanden sind - нигде ... не встречаются
in sehr harten Ausführungen (hier)-: в очень твердой форме
VIELDEUTIGKEIT
lassen
1.Mendelejew ließ einige freie Plätze in seiner Tabelle.
2.lassen + Infinitiv
Der Dekan ließ die Studenten um 7 Uhr kommen. Der Professor läßt die Studenten am Abend im Laboratorium bleiben.
3.sich lassen + Infinitiv. Allе Körper lassen sich in Leiter, Nichtleiter und Halbleiter einteilen.
SYNONYME
die Fertigung = die Erzeugung = die Herstellung
gebrauchen = verwenden = anwenden = einsetzen
häufig = oft
das Kraftfahrzeug = der Kraftwagen = das Auto
GEGENTEILE
bunt einfarbig selten oft, häufig
negativ positiv teuer billig
der Vorteil der Nachteil
VERGLEICHEN SIE