- •Вопросы к государственному экзамену для студентов очной и заочной форм обучения специальности «2011 год.
- •1. Специалист по связям с общественностью: профессиональные и личностные качества.
- •2. Наука о связях с общественностью: предмет, объект, цели, задачи, функции и понятийный аппарат.
- •3.Процедурные технологии связей с общественностью: переговоры, фасилитация и медиация.
- •4. Спонсоринг и фандрайзинг.
- •5. Специальные мероприятия связей с общественностью: основные виды, характеристика.
- •6.Кризисы: типология, сущностные характеристики, управление.
- •1. С точки зрения прогнозов
- •2. С точки зрения последствий
- •3. С точки зрения менеджмента
- •3.Сотрудничество.
- •1.Создание информационного центра, аккумулирующего информацию.
- •7.Копирайтинг и спичрайтинг.
- •8.Виды пр- текстов для сми.
- •10.Американские и европейские связи с общественностью: история, опыт.
- •11.Исторические этапы развития связей с общественностью в России.
- •12.Организационная структура и функции служб по связям с общественностью на предприятии.
- •13.Функциональные обязанности пресс-секретаря.
- •14.Взаимодействие с государственными органами власти (gr).
- •15.Использование технологии лоббизма в деятельности специалистов по связям с общественностью.
- •16.Содержание корпоративной культуры предприятия.
- •17.Фирменный стиль: понятие и содержание.
- •18.Цели, задачи, сущность брендинга.
- •19.Создание и управление комплексом интегрированных коммуникаций на предприятии.
- •20.Кодексы профессионального поведения и этики специалиста по связям с общественностью.
- •21.Соблюдение правовых и этических норм в ходе избирательной кампании.
- •22.Понятие общественности в паблик рилейшнз.
- •23.Организация деятельности пресс – службы в государственных и коммерческих структурах.
- •24.Технологии инвестор – рилейшнз.
- •1 Этап.
- •3. Этап.
- •25.Связи с общественностью в условиях кризиса фирмы: последовательность действий. (вопрос 6)
- •3.Сотрудничество.
- •1.Создание информационного центра, аккумулирующего информацию.
- •26.Работа специалиста по связям с общественностью со слухами
- •27.Медиапланирование.
- •28.Специфика деятельности по связям с общественностью в нефтегазовой отрасли.
- •29.Мерчендайзинг. Btl –технологии.
- •30.Правовое регулирование паблик рилейшнз.
- •31.Рекламное сообщение: структура, форма и процесс создания.
- •32.Основные виды рекламы.
- •34.Характеристика средств рекламной коммуникации.
- •35.История рекламной коммуникации.
- •IV Средние века (10-15 в. Н.Э.)
- •V. Новое время (16-19 вв.)
- •VII. Реклама в Западной Европе (19 век).
- •36.Субъекты рекламной деятельности.
- •37. Оценка эффективности рекламы и связей с общественностью.
- •38. Структура, функции и процесс формирования персонального имиджа.
- •40.Радиожурналистика. Свойства и формат радио как вида массовой коммуникации.
- •41.Телевизионная журналистика: особенности, виды, способы финансирования.
- •42.Законодательные основы деятельности сми.
- •43.Организация и проведение избирательной кампании.
- •44.Менеджмент коммуникаций предприятия.
- •45.Принципы стратегического планирования в менеджменте коммуникаций.
- •46.Межличностные конфликты. Специфика проявления.
- •47.Роль специалиста по связям с общественностью в разрешении конфликтов в группах и организациях.
- •48.Основные средства коммуникации в организациях.
- •49.Социальные функции массовой коммуникации. Структурно – функциональный анализ массовой коммуникации в системе отношений «смк - общество».
- •50.Семиологический анализ сообщений массовой коммуникации.
- •51.Периодизация и типология социальных эффектов массовой коммуникации.
- •52.Модели эффектов массовой коммуникации.
- •53.Анализ содержания сообщений средств массовой коммуникации.
- •54.Целевая, реальная, потенциальная аудитория средств массовой коммуникации. Социологические способы исследования коммуникативного поведения аудитории.
- •55.Массовая коммуникация и тенденции глобализации. Концепция «культурный империализм». Понятие «культурное сопротивление».
- •2. Культурный империализм или концепция зависимого развития.
- •3. Плюрализм мировых коммуникаций:
- •56.Государственная служба как открытая система. «Электронное правительство».
- •57.Сми как звено в системе взаимодействия пр-специалиста с общественностью.
- •58.Жанры сми в арсенале специалиста по связям с общественностью.
- •59.Пр- тексты и журналистские материалы: сходство и различие.
- •60.Роль пр- специалиста в создании и наполнении корпоративного сайта.
- •61.Типология и сегментация аудитории с позиций психологии.
- •2. Измерение стиля жизни потребителей на основе методики vals 1.
- •1.В 1989 г. В систему vals были внесены изменения, призванные подробнее осветить потребительское поведение, благодаря чему была создана новая методика определения стиля жизни американцев – vals
- •62.Роль установки и стереотипа в массовой коммуникации.
- •63.Мотивация и ожидания в механизме обращения аудитории к сми.
- •64.Психологические эффекты массовой коммуникации.
- •65.Психологические исследования массовой коммуникации.
- •66.Манипулятивные технологии в системе массовых коммуникаций.
- •67.Основные жанры пр - текстов.
- •4. Исследовательские жанры.
- •6. Комбинированные pr-тексты (пресс-кит, резюме)
- •68.Пр - текст. Стилистические ресурсы, используемые при его создании.
- •69.Возникновение и современное состояние консалтинга в России (организационно – экономические основы консультирования).
- •70.Современные виды консалтинговых услуг.
- •71.Сущность и цели политического консалтинга.
- •72.Исторические типы связи государственной службы с общественностью.
- •1.Особая роль государства в истории России
- •73.Сми как канал взаимодействия органов власти Тюменской области и населения.
- •74.История возникновения и развития коммуникации.
- •76.Внутриличностный конфликт: причины возникновения, способы урегулирования (разрешения).
- •77.Конфликт: динамика развития, способы урегулирования.
- •78.Организационный конфликт: причины возникновения, диагностика, способы урегулирования.
- •79.Методы профилактики возникновения конфликтных ситуаций.
- •80.Стратегии поведения в конфликте: диагностика и управление.
- •81.Корпоративный имидж: структура, функции, технологии процесс формирования
- •82.Кампания в сфере связей с общественностью: определение, характеристика, типология.
- •83.Основные этапы организации и проведения кампаний в сфере связей общественностью. Бриф кампании.
- •1.Аналитический этап:
- •84.Определение проблемы в ходе аналитического этапа кампании в сфере связей общественностью: постановка цели, определение стратегии и тактики.
- •Этап определения проблемы или возможности
- •Этап фокусированного исследования
- •Этап анализа ситуации
- •Этап характеристики и моделирования ситуации
- •85.Оценка эффективности кампании в сфере связей общественностью. Основные параметры эффективности и методы оценки.
- •1.1. Результаты pr-кампании могут быть измерены на трех уровнях:
- •1.2. Уровни оценочных критериев:
- •1.3. Группы методов оценки pr-кампании:
- •86.Коммуникация и ее типы. Межличностная специализированная и массовая коммуникация. Характеристика системы сми.
- •Х-ки мк (б.М. Фирсов)
- •87.Основные модели и компоненты коммуникации. Коммуникативные барьеры.
- •88.Устная коммуникация. Коммуникативные функции языка и речи.
- •1.Индивидуально-языковые.
- •2.Соц.-языковые.
- •3.Индивидуально-речевые.
- •89.Невербальные средства коммуникации: их типология и природа.
- •90.Документальная коммуникация. Электронная коммуникация.
- •91.Мифологическая и художественная коммуникация.
- •92. Связи с общественностью, реклама, маркетинг, политика, сми, пропаганда: общее и особенное.
- •93.Мотивация участников коммуникативного процесса.
- •94.Роль информационных технологий в системе менеджмента коммуникаций.
- •95. Особенности пр - деятельности в сфере политики.
- •96.Особенности пр - деятельности в сфере экономики.
- •97.Особенности пр - деятельности в социальной сфере.
- •98.Особенности пр - деятельности в сфере культуры.
- •99.Связи с общественностью как социальный институт.
- •100.Современный рынок рекламы и связей с общественностью.
- •101.Использование интернет - технологий в связях с общественностью
- •102.Технологии медиарилейшнз.
6. Комбинированные pr-тексты (пресс-кит, резюме)
*Пресс-кит – информационный пакет. Пресс-кит – набор разножанровых первичных текстов, представляющих интерес для прессы или общественности, а также набор иконических материалов (фотографии, схемы, таблицы, рисунки), которые объединены одним новостным поводом и дают максимальную информацию.
Ориентирован пресс-кит в основном на прессу, реже – для широкой общественности.
Цель: создается для того, чтобы человек вошел в курс дела, получил исчерпывающую разноплановую инф-ию.
Инф-ия, содержащаяся в пресс-ките, обращена в перспективу и носит референтный хар-р (она м.б. использована для создания вторичной инф-ии). Пресс-кит представляет собой папку А4 с двумя отделениями. Рекомендуется вкладывать чистые листы, логотип предприятия приклеить, а также преложить расписание мероприятия (по минутам) + визитка.
Инф-ия в пресс-ките строго иерархична: в правом отделении PR-тексты, в левом – дополнительная инф-ия справочного, рекламного хар-ра. Объем 10-15 стр.
Содержание (набор документов зависит отмероприятия):
- пресс-релиз (с правой стороны папки);
- бэкграундер и/или факт-лист (справа);
- список участников и их биографии;
- рекламный буклет, корпоративное издание, годовой отчет, брошюра (слева) – один из или несколько;
- байлайнер (слева);
- программа мероприятия;
- интервью с основными действующими лицами;
- занимательная история;
- история из жизни.
Пресс-кит рассылается до начала мероприятия всем приглашенным.
*Резюме – жанр PR-текста, функционирующий в экономической и соц. сферах, к-ый содержит оптимизированную инф-ию о субъекте и не влияет на капитал орг-ии.
Требования к резюме:
-требования к оформлению: * хорошая бумага формата А4; * графическая разбивка текста на блоки; * выделение важной инф-ии курсивом; * безукоризненная грамотность.
-требования к содержанию: наличие обязательных и факультативных блоков.
А) обязательные блоки (ФИО, дата рождения, адрес, телефон, e-mail, сведения об образовании и карьере);
Б) факультативные (личные качества и навыки, интересы и увлечения, семейное положение).
-резюме д.б. мобильным (сжатым, конкретным); наиболее полно соответствовать профилю орг-ии, в к-ую человек хочет устроиться.
Подробнее расписать свои функциональные обязанности; не сообщать инф-ию, к-ая м. негативно повлиять на восприятие (вредные привычки, семейное положение); после блока личной инф-ии необходимо дать слоган, к-ый наиболее полно отражает всю инф-ию о себе; инф-ию давать по мере убывания важности; выпускникам вузов следует подробно написать все специализации и все курсы к-ые прослушали, находясь в университете; в факультативных блоках; по возможности указывать инф-ию о рекомендациях. Отбор инф-ии в конечном итоге зависит от конечного адресата.
68.Пр - текст. Стилистические ресурсы, используемые при его создании.
PR-текст - письменный текст, служащий целям информирования или приращения паблицитного капитала базисного PR-субъекта, обладающий скрытым (реже — прямым) авторством, предназначенный для внешней или внутренней общественности.
Первопроходцами в изучении PR-текстов в России, несомненно, следует считать А.Д. Кривоносова, исследования которого посвящены функционированию PR-текста в обществе, а также С.А. Шомовой.
Воздействие политического PR-материала связано с особенностями использования языковых средств. То или иное текстуальное выражение предполагает стандартные прагматические условия его выполнимости. Эти особенности PR-текста необходимо учитывать для того, чтобы создать грамотный, эмоционально и содержательно насыщенный и действующий политический текст.Важнейшей задачей политического текста и PR-текста в частности является видение проблем и ее решение. Исследуемые выше тексты реализовали свою функцию – создали определенный образ своего объекта. Они были построены таким образом, чтобы получатель воспринял идею послания не как прямое давление на него, а как позицию, плод собственных глубоких раздумий. Их основной чертой также явилось формирование нужных образов, как позитивных, так и негативных, с целью дальнейшего использования механизма влияния на сознание аудитории в борьбе за власть. Для того чтобы политические тексты выполняли свои функции, авторы используют различные приемы: риторические, метафорические, стилистические и др.
Говоря о стилистических ресурсах, используемых в Пиар-текстах, следует обратиться к описательной стилистике.
Синонимы (гр. synonymos - одноименный) - это слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по значению, нередко отличающиеся стилистической окраской: здесь - тут, жена - супруга, смотреть - глядеть; родина - отечество, отчизна; храбрый - смелый, отважный, бесстрашный, безбоязненный, неустрашимый, удалой, лихой.
Группа слов, состоящая из нескольких синонимов, называется синонимическим рядом (или гнездом). Синонимические ряды могут состоять как из разнокорневых, так и из однокорневых синонимов: лицо - лик, обогнать - перегнать; рыбак - рыболов, рыбарь.
Открытое использование синонимов - прием, при котором они соседствуют в тексте, выполняя различные функции. Так, синонимы могут уточнять то или иное понятие.
Автор может сопоставлять синонимы, обращая внимание на отличия в оттенках их значений. Возможно даже противопоставление синонимов, имеющих значительные отличия в смысловой структуре или в стилистической окраске. Нанизывание синонимов часто порождает градацию, когда каждый следующий синоним усиливает (или ослабляет) значение предыдущего.
В лексической системе русского языка есть слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения. Такие слова называются лексическими о м о н и м а м и, а звуковое и грамматическое совпадение разных языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом, называется о м о н и м и е й (гр. homos - одинаковый + onyma - имя). В отличие от многозначных слов лексические омонимы не обладают предметно-семантической связью, т. е. у них нет общих семантических признаков, по которым можно было бы судить о полисемантизме одного слова.
Использование омонимических рифм тем более оправдано в юмористических и сатирических жанрах, например в эпиграммах. Однако необходимо быть осторожным в словоупотреблении, так как в некоторых случаях омонимия (и смежные с ней явления) может привести к искажению смысла высказывания, неуместному комизму.
Антонимы (гр. anti - против + onyma - имя) - это слова, различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения: правда - ложь, добрый - злой, говорить - молчать. Антонимы, как правило, относятся к одной части речи и образуют пары.
Раскрыть противоречивую сущность предметов, явлений, качеств помогает правильное употребление антонимов в речи. Антонимы являются важнейшим средством создания антитезы (гр. antithesis - противоположение) - стилистической фигуры контраста, резкого противопоставления понятий, положений, образов, состояний. По структуре антитеза может быть простой (одночленной) и сложной (многочленной).
Особую остроту и афористичность придают антонимы крылатым выражениям: Дома новы, но предрассудки стары (Гр.). Явление антонимии используется и в оксюмороне (гр. oxymoron - остроумно-глупое). Этот прием состоит в соединении контрастных лексических единиц с целью изображения нового, необычного понятия: "Плохой хороший человек" (название кинофильма). Одни оксюмороны строятся на подлинных антонимах (начало конца), другие - на словах с противоположными значениями, объединяемых как определяемое и определяющее: "Живой труп" (Л. Т.);...Пышное природы увяданье (П.). Слова, используемые в таких оксюморонах, нельзя назвать антонимами в строгом значении термина, так как они принадлежат к разным частям речи. В ироническом контексте может быть употреблен один антоним вместо другого.
Антонимия привлекается не только для выражения контраста. Антонимы могут показать широту пространственных и временных границ. Антонимы передают смену картин, наблюдаемых в жизни, чередование действий, событий.
Столкновение в речи антонимов - многозначных слов порождает каламбур (фр. calembour). Этот стилистический прием характеризуется игрой слов, возникающей в результате восприятия многозначных слов сразу в нескольких значениях.
Паронимы (гр. para - возле + onima - имя) - это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись - роспись, одеть - надеть, главный - заглавный. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции.
Слова, соединяясь друг с другом, образуют словосочетания. Одни из них свободные, они образуются нами в речи по мере надобности. Каждое слово в них сохраняет самостоятельное значение и выполняет функцию отдельного члена предложения. Например, читать интересную книгу, идти по улице пешком. Но есть словосочетания, которые называются несвободными, связанными, или фразеологическими. В них слова, соединяясь вместе, теряют свое индивидуальное лексическое значение и образуют новое смысловое целое, которое по семантике приравнивается к отдельному слову, например: пустить красного петуха - поджечь, бить баклуши - бездельничать, с минуты на минуту - скоро, с булавочную головку - маленький.
Как правило, такие сочетания закрепляются в языке в результате частой и длительной, иногда многовековой практики употребления. Одно и то же сочетание может выступать то как свободное, то как связанное в зависимости от контекста и значения. Например: Он закрыл глаза и быстро уснул - Деканат закрыл глаза на недостойное поведение студента.
Совокупность лексически неделимых, целостных по значению, воспроизводимых в виде готовых речевых единиц сочетаний слов называется фразеологией (от греческого phrasis "выражение" и logos "учение, наука").
Фразеологизмы можно разделить на группы с точки зрения происхождения и традиции использования:выражения из разговорно-бытовой речи: заговаривать зубы, потерять голову, чудеса в решете, на безрыбье и рак рыба, в сорочке родился;выражения из профессиональных сфер употребления, из арго: ставить в тупик, зеленая улица - из словоупотребления железнодорожников; топорная работа, без сучка, без задоринки - из речи столяров; втирать очки, карта бита - из арго картежников; выражения из книжно-литературной речи:а) термины и обороты из научного обихода: центр тяжести, цепная реакция, катиться по наклонной плоскости, довести до белого каления; б) выражения из произведений художественной литературы и публицистики.
Фразеологические обороты широко используются в различных стилях речи.