Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

909

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
09.01.2024
Размер:
12.51 Mб
Скачать

Чем объяснялась незыблемая территориальная принадлежность средневекового обывателя? Военные и социальные катаклизмы, нищета, болезни сопровождали человека. Корпоративность общества, его регламентация способствовали защите и уверенности индивида. Традиционный быт гарантировал уверенность в будущем, место в социуме являлось нормативным общественным паспортом. Изгнание, отчуждение, добровольный уход от членов корпорации, территориальной, профессиональной, религиозной группы, национальной единицы являлось нарушением нормативного поведения[3, с. 8].

Социальная история и западная социология трактуют группы беженцев, мигрантов в качестве маргинальных общностей. Территориальные маргиналы не включены в средневековый рынок труда, являются "социальными чужаками". Мигранты не охраняются чужим законом, не могут рассчитывать на поддержку и помощь, не имеют права учувствовать в традиционных для чужого им социума видах общественной деятельности. Покидать привычную географическую среду опасно, лишь социальные катастрофы, жизненная необходимость, бегство могли стать причиной внезапного отъезда. Маргиналы – переселенцы, беженцы обязаны были выплачивать большие налоги (§ 32), имели право выступать в судебном споре за свои права с местным гражданином только при его согласии (§ 8)[1], не имели право сдавать собственное недвижимое имущество, выставлять его на продажу не имея статуса горожанина или городского крестьянина (§ 25)[6], беженцы не могли наниматься на работу в имеющихся цеховых гильдиях. Это было закреплено нормативно в уставах и городском праве. Ведь пришедшие могли лишить деятельности законных жителей города, способствовать их дальнейшему разорению и вынужденному переселению[5]. Однако, миграционные процессы были довольно часты в средневековой Европе. Естественно, существовало представление о незыблемости средневекового социума, привязанности индивида к феодалу, участку земли либо корпоративному городскому цеху. Однако средневековые обыватели мигрировали по ряду причин. Пожары, эпидемии и войны были естественными причинами миграции. Весь период Средневековья города восполняли демографические потери именно за счет мигрантов, но не естественного прироста населения. Мигрантами выступали беглые крестьяне, свободные жители других областей и даже государств. Естественные прирост населения становится основной демографической особенностью города только в Новое время.

Автор пришел к выводу, в период консервативного Средневековья в Западной Европе важны были родовое и клановое самоопределение, профессиональный вид занятий, этническая идентичность – самоопределение человеком своей принадлежности к тому или иному народу или объединению народов. Вынужденная миграция неминуемо приводила к явлению маргинализации средневекового общества, появлению Чужих.

Литература

1.Городское право Фрайбурга (сер. XIII в.) Пер. Т. М. Негуляевой //Средневековый город.

Приложение к ежегоднику «Средние века». Выпуск 1. – М., Институт всеобщей истории РАН,

2005. - С. 15.

2.Лысенко, Е. Г. Маргинальность в средневековой Западной Европе в отечественной и зарубежной историографии конца XIX - начала XX вв / Е. Г. Лысенко // Сочи: Прогресс, 2013.- 130 с.

3.Лысенко, Е. Г. Маргинальность и маргиналы западноевропейского средневекового общества в отечественной историографии конца XIX - начала XXI века: автореф. дис. … канд. ист.

наук: 07.00.09. - Майкоп, 2011. - 14 с.

451

4. Лысенко Е.Г. Иванова Е.Н. Симурзина Е.П. Эпидемии как один из источников девиантного критерия маргинальности в средневековом западноевропейском обществе// Материалы XVI Всероссийской научно-практической конференции молодых ученых, аспирантов и студентов. Молодежь и инновации.Чебоксары, 12-13 марта 2020 г.

5.Постановление гильдии ткачей г. Бристоля (1461, 1462 гг.) //Средневековый город. Приложение к ежегоднику «Средние века». Выпуск 1. – М., Институт всеобщей истории РАН, 2005. - С. 38.

6.Статуты и вилькюр города Вильснака ( XVI в.) Средневековый город. Приложение к ежегоднику «Средние века». Выпуск 1. – М., Институт всеобщей истории РАН, 2005. - С. 22.

7.Тесля А. Собственность как характеристика социального статуса личности в условиях иерархическо-сословной организации общества/ Философско-исторический контекст аксиологи-

ческого статуса собственности/ http://www.hrono.ru/libris/lib_t/aksi22.html

УДК 37.013.32

Т.С. Новикова, Е.М.Сычева,

ФГБОУ ВО Смоленская ГСХА, г. Смоленск, Россия e-mail: tatjana_1@inbox.ru

e-mail: selenas0712@gmail.com

КВОПРОСУ О ДИСТАНЦИОННОМ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

ВСЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОМ ВУЗЕ

Аннотация. Статья посвящена изучению вопросов, связанных с дистанционным обучением иностранному языку. В статье не только анализируются достоинства данной технологии, но и выявляются проблемы. В рамках дистанционного обучения авторы анализируют наиболее распространенные приемы и методы для успешного формирования навыков иноязычной коммуникации.

Ключевые слова: дистанционное обучение, электронная образовательная среда, чат, видеоконференция, виды речевой деятельности

Полноценная реализация образовательной деятельности на современном этапе немыслима без активного использования информационных технологий в учебном процессе. Поскольку основной целью образовательных стандартов является подготовка высококвалифицированных специалистов, способных быстро адаптироваться к постоянно меняющимся условиям мирового рынка труда, участники образовательного процесса осознают возрастающую значимость иностранного языка как средства эффективной межкультурной коммуникации в профессиональной среде. Поэтому преподаватели сельскохозяйственных вузов активно используют в процессе обучения иностранному языку электронные образовательные средства.

Тем не менее, в процессе обучения иностранному языку преподаватель сталкивается с рядом проблем, таких как недостаточный объем аудиторных часов в учебных планах, относительно невысокий уровень подготовки абитуриентов, необходимость разработки специальных учебных пособий по различным направлениям подготовки бакалавров и специалистов, низкая мотивация студентов к обучению [1].

В последнее время активно развиваются технологии дистанционного обучения, использование которых позволяет частично решить проблемы, с которыми сталкивается преподаватель в процессе обучения студентов иностранному языку.

452

Следует отметить, что технологии дистанционного обучения имеют ряд существенных достоинств:

-обеспечение мобильности обучения, т.е. студент имеет возможность в любое удобное для него время на любом электронном устройстве получить доступ к учебным материалам;

-развитие самодисциплины и самостоятельности, т.е. сам планирует необходимый для освоения учебного материала объем времени;

-более широкие возможности для работающих студентов, студентов с детьми и студентов с ограниченными возможностями здоровья:

-интерактивность, т.е. возможность задать вопросы преподавателю, получить консультацию в любое удобное время.

Тем не менее, несмотря на вышеперечисленные достоинства, данная технология имеет ряд существенных недостатков. Во-первых, каждый студент изуча-

ет материал и выполняет упражнения самостоятельно, вне группы, т.е. отсутствует непосредственная коммуникация с преподавателем и другими студентами. Во-

вторых, в процессе изучения иностранного языка есть ряд заданий, которые крайне сложно выполнять дистанционно, например, принять участие в групповой дискуссии, составить диалог, провести ролевую игру и пр. Данные задания требуют непосредственного участия обучаемого в учебном процессе, повышают мотивацию к обучению за счет взаимодействия с другими студентами, развивают навыки коммуникации и восприятия речи на слух [2].

В Смоленской государственной сельскохозяйственной академии взаимодействие преподавателя со студентами в процессе обучения осуществляется через электронную информационно-образовательную среду. Электронная информаци- онно-образовательная среда (далее - ЭИОС) создана для освоения обучающимися

образовательных программ в полном объеме. Она включает в себя электронные информационные ресурсы, электронные образовательные ресурсы, совокупность информационных технологий, телекоммуникационных технологий, соответствующих технологических средств. ЭИОС обеспечивает:

доступ к учебным планам, рабочим программам дисциплин (модулей),

программам практик, электронным учебным изданиям и электронным образовательным ресурсам, указанным в рабочих программах дисциплин (модулей), программах практик;

формирование электронного портфолио обучающегося, в том числе сохранение его работ и оценок за эти работы;

фиксацию хода образовательного процесса, результатов промежуточной аттестации и результатов освоения программы;

проведение всех видов занятий, процедур оценки результатов обучения, реализация которых предусмотрена с применением электронного обучения, дистанционных образовательных технологий

взаимодействие между участниками образовательного процесса, в том числе синхронное и асинхронное взаимодействие посредством сети "Интер-

нет"(https://edu.sgsha.ru/).

Врамках работы с ЭИОС студенты имеют возможность пользоваться различными

вспомогательными приложениями, такими как электронная почта, чат, видеозвонки и видеоконференции, файлообменник, а также электронной библиоте-

453

кой вуза. Электронная почта в ЭИОС функционирует, как стандартная электронная почта. Данное приложение используется для пересылки студентам письменных заданий и других учебных материалов. Чат является неотъемлемой частью ЭИОС и служит для обмена короткими сообщениям и консультаций с преподавателем. Видеоконференции используются для работы в режиме онлайн и позволяют проводить практические занятия, на которых необходимо обсудить новый учебный материал, а также закрепить и отработать навыки, полученные в результате самостоятельной работы. В файлообменнике студенты могут обмениваться аудио- и видеофайлами по текущим темам, записывать свои аудио- и видеофайлы

и отправлять преподавателю для проверки. Электронная библиотека вуза содержит учебные и учебно-методические издания по всем дисциплинам, включенным

в учебные планы, и позволяет студентам выбрать необходимую литературу и изучить дополнительные материалы самостоятельно.

В ходе дистанционного обучения студенты развивают ключевые навыки, необходимые для осуществления межкультурной коммуникацией на иностранном языке. Так, например, навыки письменной иноязычной коммуникации совершенствуются различными способами в зависимости от поставленных целей и задач [3]. Студенты с более высоким уровнем подготовки могут написать эссе, другие – составить деловое письмо или письменное сообщение по обсуждаемой проблеме. Навыки устной коммуникации совершенствуются в ходе онлайн конференций, где студенты выполняют различные речевые упражнения, такие как составление коротких диалогов, обсуждение просмотренных фильмов, дискуссии по актуальным проблемам. Такое взаимодействие позволяет не только развивать навыки устной речи на иностранном языке, но и значительно повышает мотивацию студентов к обучению.

Таким образом, дистанционное обучение как относительно новая форма организации учебного процесса имеет как ряд достоинств, так и некоторые недостатки. Преимущество такой формы обучения заключается в отсутствии пространственных и временных барьеров, что позволяет студенту изучать иностранный язык в комфортной обстановке в любое удобное время. Такая система предполагает использование современных интерактивных методов обучения иностранному языку, что делает учебный процесс не только эффективным, но и интересным.

Литература

1. Григоренко С.Е., Сагалаева И.В., Фисунова Н.В. ONLINE-ЗАНЯТИЕ КАК ОДНА ИЗ

ФОРМ ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ // Современные проблемы науки и образования. – 2018. – № 5. URL: http://www.science-education.ru/ru/article/view?id=28088 (дата обращения: 06.10.2020)

2.Новикова Т.С., Сычева Е.М. Компьютерные и сетевые технологии в обучении иностранным языкам студентов сельскохозяйственных вузов // Перспективы научно-

технологического развития агропромышленного комплекса России: сборник материалов международной научной конференции (15 октября 2019 года) – Смоленск: ФГБОУ ВО Смоленская ГСХА. В двух томах. Том 2. 2019. - С.397-391

3.Новикова Т.С., Сычева Е.М. Интерактивные методы обучения иноязычному профессиональному общению студентов сельскохозяйственных вузов // Агробиофизика в органическом сельском хозяйстве – Смоленск, 27-28 марта 2019 г. - С. 379-383.

454

УДК 37.02

Т.В. Попова,

ФГБОУ ВО Пермский ГАТУ, г. Пермь, Россия e-mail: tny.ppv@gmail.com

ПРИНЦИПЫ СОЗДАНИЯ ТЕКСТА ИНСТРУКЦИИ

Аннотация. Дистанционный формат обучения в вузе требует создание инструкций, которые находятся на стыке официально-делового и научного стилей

речи. Инструкция как жанр строится на следующих принципах: строгой ориентированности на адресата (обучающегося), ситуативности, четкости формулировок и высокой степени информативности.

Ключевые слова: инструкция, учебная инструкция, коммуникативная интенция, последовательность действий, дистанционное обучение, официально- деловой стиль, научный стиль.

Особую значимость в условиях дистанционного формата обучения получили инструкции для обучающихся. Предметом нашего анализа является инструкции по выполнению заданий, размещаемые в информационно-

образовательной среде вуза. Согласно жанровой принадлежности инструкция относится к официально-деловому стилю, реализует информативную и директив-

ную / предписывающую функции и направлена на максимально быстрое понимание и выполнение обучающимися действий, указанных в тексте.

Инструкцию определяют как строго регламентированную последовательность заполнения документов, выполнения действий при определенных обстоятельствах. Инструкция (от лат. instructio – наставление) – «вид речевого сообщения, указание о порядке выполнения работы, действий, пользования аппаратом, прибором и др.» [1, с. 79]. И.С. Алексеева выделяет такие виды инструкций, как ведомственная инструкция, потребительская инструкция к товарам, должностная инструкция (правила и нормы поведения работника в определенной должности); аннотация к медикаментам [2, с. 176-177]. Наряду с директивным характером тек-

ста учебной инструкции, ему присущи признаки научного стиля, в частности наличие общенаучной, межнаучной и узкоспециальной лексики (терминология), что позволяет причислить учебные инструкции к полидискурсивным текстам [3, с. 136]. Инструкция относится к поучающему дискурсу, который представляет собой диалогическую форму «организации коммуникации и речевого поведения адресата и адресанта в устном дидактическом взаимодействии» [5, с. 74]. Дистанцированность адресанта и адресата обеспечивает четкую закрепленность коммуникативных ролей, а форма подачи информации продиктована ожиданием преподавателя относительно имеющихся знаний и умений обучающихся.

Кроме четкой интенции инструкция носит обучающий характер, так как создается преподавателем с указанием наиболее эффективных приемов (обрати-

те внимание на …, воспользуйтесь …, сравните …, избегайте …, для изучения материала воспользуйтесь ссылками… и пр.) и образцов выполнения какого-

либо задания (схемы, рисунки, графики, диаграммы, видеоролик и др.), что при соблюдении всех предписаний гарантирует необходимый результат. Коммуника-

455

тивная интенция адресанта выражается в прямой форме с использованием импе-

ративных конструкций (законспектируйте, сравните, проанализируйте, придумайте), часто с модальными глаголами необходимо + инфинитив, следует + ин-

финитив и др. и требует обязательность выполнения предписанных действий. Тексты инструкций должны соответствовать требованиям четкости, ясно-

сти изложения и высокой степени информативности. Не допускается двоякое толкования – у адресата (обучающегося) не должно быть вопросов и недопонимания ни относительно конечного результата, ни относительно используемых для его достижения средств и приемов. Соблюдение этих требований требует от преподавателя не только умения составить алгоритм действий по достижению необходимого результата, но и описать его максимально доступными языковыми средствами.

Таким образом, в основе создания текста инструкции для обучающихся лежат следующие принципы:

Адресат – это обучающийся, который не подготовлен к восприятию инструкций с незнакомыми терминами и сложными для восприятия синтаксическими конструкциями и оборотами речи.

Ситуация, в которой обучающийся прибегает к инструкции, содержит проблему, которую не только необходимо решить, используя уже имеющиеся знания и умения, но и получить за это оценку.

Последовательность действий должна содержать точные формулировки, без абстрактных описаний, пространного комментирования с элементами объяснений. Все материалы, содержащие объяснения, необходимо оформлять в виде отдельных текстов и размещать в разделе «Материалы курса».

Литература

1.Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: ИКАР, 2009. - 448 с.

2.Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика: учеб. пособие. СПб.: Союз,

2005. - 288 с.

3.Мощанская Е.Ю., Киндеркнехт А.С. Инструкция по эксплуатации как жанр директивного дискурса: предпереводческий анализ // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2013. - 7-1 (25). - С. 134-137.

4.Шутова О.А. Язык и личность в поликультурном пространстве. Сборник статей. Сер. «Молодой филолог» под ред. Л. В. Адониной, О. С. Фисенко. Москва, 2016. - С. 72-77.

УДК 316.454.52

С.С. Сафонова, Н.В. Чигина, М.М. Орлов,

ФГБОУ ВО Самарский государственный аграрный университет, г. Самара, Россия

ИССЛЕДОВАНИЕ СОКРАЩЕНИЙ И СРАЩЕНИЙ СЛОВ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ СЕТИ ИНТЕРНЕТ

Аннотация. В работе представлен разноуровневый и разносторонний анализ сведений, полученных в результате исследования такого явления как сокращения и сжатия слов в сети интернет студентами из англоязычных стран. В ходе исследования было выявлено, что акронимы употребляются в 14% сообщений; сокращение слов – 68% сообщений; сращение слов – 19%.

456

Ключевые слова: студент, слово, сокращение, сращение, акроним, общение, сообщение, интернет.

Актуальность. Мир сегодня – это постоянная передача информации с помощью интернета, чатов, сервисов, мессенджеров и тд. Как и многие годы основным способом передачи информации остаётся письменное сообщение [1,2]. Студенты – это люди, живущие очень активно и прогрессивно. Их жизнь переполнена информацией, которую нужно как можно быстрее освоить и передать друзьям, знакомым, родственникам. Соответственно, в результате этого возникает потребность в сокращении и сжатии информации для передачи её смысла [3]. Акронимы, сокращения и сращивание слов помогают современному человеку передавать эту информацию в ускоренном виде. Не для кого не секрет, что наш язык постоянно обогащается и видоизменяется [4]. Сегодня, например, слово «метро» ни для кого не является незнакомым, но 50 лет назад это слово являлось сокращением от слова «метрополитен». Исходя из этого, оправдан интерес к теме: а какие слова современный человек, и в частности студент сокращает сегодня? [5]

Целью нашего исследования являлось изучение количества сокращений слов, используемых у англоговорящих студентов в повседневной жизни. Исходя из поставленной цели, задачами нашего исследования являлись: анализ сообщений в электронном ресурсе и обработка полученных данных.

Материалы и методы исследования. Наши исследования проводились на базе электронного ресурса https://www.thestudentroom.co.uk/. Наша выборка составила 500 сообщений, в которых используются те или иные способы сокращения слов. Все сокращения мы разделили на 3 группы: акронимы, сокращения слов и сращения слов.

Результаты исследований и их обсуждение

Для начала следует разобраться, что же такое акронимы, сокращения и сращения слов?

Сокращение слов – это прежде всего их физическое уменьшение. Сокращения должны быть общедоступными. Они делятся на 3 вида: собственно сокращения; сращения; акронимы.

Собственно сокращения слов – удаление нескольких последний букв в слове. Например, CAMP campus; UNIVER University.

Сращения слов – это способ словообразования, при котором два слова объединяют в одно, например, OFPAS - official pass

Акронимы – слова, которые образуются из начальных букв других слов. Некоторые из них являются аббревиатурами. Например, GCSE The General Cer-

tificate of Education; UM University of Michigan.

В английском языке сокращения используют довольно-таки часто. Даже привычные всем I'm, you're, he’s являются сокращениями от I am, you are, he is, he has.

Новые слова придумываются каждый день, и исчезают с той же скоростью. В интернете рушится иерархия газетного, разговорного и литературного языков. Язык приспосабливается к новым условиям жизни. Сокращение – это также способ создания новых слов и налаживания контакта между людьми.

Приведём примеры сообщений англоговорящих студентов, для анализа и выявления используемых сокращений:

457

1. Дэвид: «This year I got a GCSE AL, and wanted to enter UM. I applied on MON, and on THUR I was already invited for an interview. I'm going there, because I

want to work at MICRO.»

«В этом году получил аттестат, и хотел поступать в Мичиганский университет. Подал документы в понедельник, а в четверг уже пригласили на собеседование. Поступаю туда, потому что хочу работать в Microsoft

В данном сообщении были выявлены акронимы и сокращения: GCSE The General Certificate of Education; AL- A-Level – аттестат о полном среднем образо-

вании; UM University of Michigan; mon Monday; thur Thursday; micro Microsoft.

2. Кира: «YDAY there was a DISCUS with the teacher about nutrition. I proved

the usefulness of meat, and he was a VEG

«Вчера произошла дискуссия с преподавателем на тему питания. Я доказывала полезность мяса, а он оказался вегетарианцем.»

Выявлены следующие сокращения: YDAY Yesterday; DISCUS discus-

sion; VEG vegetarian.

3. Стивен: «Without an OFPAS to the CAMP at our UNIVER is not allowed.»

«Без официального пропуска в кампус в нашем университете не пускают.»

Выявлены сращения и сокращения: OFPAS official pass; CAMP campus; UNIVER University.

Сокращение слов

19% 14%

Акронимы

Сокращения слов Сращения слов

68%

Диаграмма

Выводы

Исходя из анализа диаграммы 1 можно сделать вывод, что акронимы употребляются в 14% сообщений (70); сокращение слов – 68% сообщений (340); сращение слов – 19% (95).

В заключение хочется сказать, что современное общение не обходится без сокращений. В большинстве своих сообщений мы используем этот приём, для экономии времени и модернизации языка. В интернете творцом языка может стать каждый.

Литература

1.Александрович Н.В. Стилистический анализ художественного текста: Теория и прак-

тика. Stylistic analysis of а literary text: Theory and practice: учебное пособие, 2018. - С. 21-22.

2.Казарин Ю.В. Лингвистический анализ текста. Учебное пособие для академического бакалавриата, 2018. - С. 33-34.

458

3.Комиссаров В.Н. Лингвистическое переводоведение в России. М.: ЭТС, 2002 г.

4.Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учебное пособие для студентов высших пед. уч. заведений, М, 2003. - С. 13-14.

5.Чигина Н.В., Сырескина С.В. Перевод Метафоры в англо-русских научных текстах // сборник научных трудов: Настоящие исследования и развития – 2012. Материалы VIII Международной научно-практической конференции. 2012. - С.52-57.

УДК 371.39

Е.В. Старатович,

ФГБОУ ВО Пермский ГАТУ, г. Пермь, Россия e-mail: tev0@mail.ru

ИНТЕРНЕТ-ТЕХНОЛОГИИ В СОВРЕМЕННОМ ОБРАЗОВАНИИ

Аннотация. данная статья посвящена применению Интернет-технологий на

занятиях английского языка. Вопрос интеграции Интернета в образование и, в частности, применение его в обучении иностранным языкам, в настоящее время достаточно актуален. Это связано в основном с тем, что при использовании Интернета как средства обучения иностранному языку как нельзя лучше реализуются многие цели и задачи обучения и воспитания.

Ключевые слова: информационные технологии, сеть Интернет, формирование и развитие навыков и умений, эффективность обучения, дидактические задачи.

Вопрос о применении новых информационных технологий очень часто стал подниматься в последнее время. Это не только новые формы и методы преподавания, новые технические средства, но и, новый подход к процессу обучения.

Всё больше внимания уделяется интерактивности, автономности и гуманизации обучения, аутентичности общения, изучению языка в культурном контексте. Формирование и развитие коммуникативной культуры студентов, а также обучение практическому овладению иностранным языком − цель обучения этим языкам[1].

Интернет даёт возможность получать образование в любое время и в любом месте, и поэтому он является важным и наимощнейшим новообразованием в образовательной сфере всего мира[5].

Интернет технологи − это коммуникационные, информационные и иные технологии и сервисы, обеспечивающие деловую, информационную и развлекательную среду в интернете или с помощью него. Интернет технологии − это всё, что связано с интернетом, это совокупность форм, способов и приёмов, методов обучения при помощи сети Интернет. Интерактивные технологии Интернета способствуют быстрому изменению модели обучения, что является мощным средством для изменений в сфере образования. Эти изменения происходят за счёт:

независимости учеников при использовании сети Интернет;

огромного количества информации. Доступ к этой информации открыт всем и поэтому при помощи Интернета можно получить любую информацию, например из любой энциклопедии, библиотеки или научной работы учёных и т.д.;

большого количества современного материала. Это помогает заинтересовать детей и, конечно же, способствует развитию их мотивации;

459

Интернета, при его использовании происходит развитие многих умений. Это умение анализировать информацию, сравнивать эту информацию и структурировать её.

Интернет помогает в формировании умений и навыков разговорной речи, а также в обучении лексике и грамматике, что обеспечивает истинную заинтересованность и, следовательно, эффективность[3].

Интернет незаменим для преподавателей и учащихся, так как на его просторах существует огромное количество сайтов, которые посвящены разным темам и областям образования.

На сегодняшний день самыми популярными поисковыми системами являются: http://yandex.ru; http://google.com, не смотря на то, что в настоящее время

Google доминирует на глобальном рынке поисковых систем, в последние годы критика Google всё возрастает. Их штрафовали за нарушение антимонопольного законодательства и нарушения конфиденциальности пользователей (помимо всего прочего). Наилучшая альтернатива StartPage.com, не записывает ваш IP-адрес и не

отслеживает файлы cookie. Тем не менее, он использует результаты выдачи

Google; http://www.yahoo.com; http://mail.ru.

Безусловно, Интернет можно использовать как эффективное приложение для проверки знаний, развития грамматических, лексических навыков и умений при помощи тестов на чтение и грамматику, IQ-тестов, тренировочных лексиче-

ских, грамматических и фонетических упражнений, и т.п.

Не смотря на многообразие форм представленной информации в Интернете, которая может быть в формате видео или аудио и т.д., чтение в сети остаётся самой основной деятельностью или формой работы, так как большинство информации всё же представлены в виде текстовых документов. Практически все известные газеты в мире имеют свои web-страницы. Незаменимым помощником в плане овладения умением чтения является он-лайновая газета, которая позволит

учащимся увидеть происходящее с различных точек зрения. Например: BBCWorldService − возможность прочитать и прослушать новости на различных языках; ABC News − видео-звуковое сопровождение; CNN World News − инфор-

мация на нескольких языках, и т.д.

Поэтому преподаватель на занятии чаще всего использует Интернет для развития умения чтения, так как зачастую такие сайты содержат красочно оформленные тексты с картинками по той или иной теме и, соответственно, видео или анимацию.

Занятие, на котором используются интернет-технологии строится на осно-

вании трёхфазной структуры: подготовительный этап, работа в режиме online (работа непосредственно в интернете), работа в режиме offline.

Для более эффективного решения некоторых дидактических задач на занятиях английского языка необходимо использовать ресурсы сети Интернет, интегрируя их в учебный процесс. К таким задачам можно отнести:

Oпополнение активного и пассивного словарного запаса при помощи лексики современного английского языка;

Oобсуждение актуальных интересующих всех проблем, что позволяет сформировать устойчивую мотивацию иноязычной деятельности учащихся на занятии английского языка;

460

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]