- •Раздел 1 topic: foreign trade Basic terms in foreign trade.
- •2. Underline the right words, given in the brackets:
- •3. Continue and translate the sentences:
- •4. Translate into English.
- •5. Put in the right prepositions, if it is necessary.
- •Foreign trade of the u.K.
- •1. Which sentences in the text prove that:
- •2. Translate into English
- •3. Answer the questions
- •4. Open the brackets, using die verbs in Simple Present, Simple Past or Simple Future
- •Foreign trade of russia. Methods of foreign trade.
- •1.Прочитайте текст, обращая внимание на суффиксы существительных: ment, tion(sion), ant, ture и прилагательных: ic, al, IV(e). Найдите существительные, образованные путем словосложения.
- •Exercises:
- •1. Haйдите эквиваленты следующих словосочетаний:
- •2. Answer the questions:
- •3.Образуйте существительные от следующих глаголов:
- •4. Retell the text.
- •1. Find in the text the answers to the following questions
- •2. Agree or disagree with the following
- •3. Translate into English
- •Grammar
- •Раздел 2 Коммерческая деятельность. Сбыт и стимулирование товара. Понятие маркетинга. Неличные формы глагола. Marketing
- •1 Переведите текст Translate the text
- •3.Underline the predicates and say in that forms the verbs are used:
- •4.Translate into Russian paying attention to the Participles:
- •5.Find the answers in the text:
- •Marketing strategies
- •Marketing strategies
- •Marketing strategies
- •Мы намерены вести оживленную торговлю
- •1.Translate the dialogues
- •Dialogue 2 Мы намерены вести оживленную торговлю We intend to drive a good trade
- •5 Information based on past customer choices
- •Shopping from home
- •Enquiries and offers.
- •Learn the words
- •Indicating the state of the market Характеристика состояния рынка
- •B. How to Answer the Inquiries
- •2. Подготовка и выполнение практической работы по составлению писем, (раздаточный материал с заданиями)
- •Коммерческие счета. Банковские операции. Клише, речевые обороты, образцы
- •Bank Operations
- •I. Выполните упражнения, обращая внимание на временную форму Present Perfect
- •1. Поставьте глагол в скобках в форму Present Perfect
- •2. Переделайте следующие предложения из Present Continuous Active в Present Continuous Passive.
- •Практикум Подготовка к выполнению творческой работы по презентации товара
- •1. Введение лексики по теме
- •IV. Основные фразы-клише
- •Introduction
- •Introduction
- •V. Tasks
- •2.Match the questions of the audience and the answers.
- •Presentation of a new product
- •Самостоятельная работа по теме: « Подготовка к презентации » ( Preparation to the presentation)
- •Shares and stocks in the uk
- •1.Translate into Russian:
- •2. Translate the text into Russian.
- •3. Sum up what the text said about:
- •1. Translate into Russian:
- •2. Complete as in the text:
- •3. Translate the text into Russian.
- •4. Sum up what the text said about:
- •Деятельность фондовых бирж. Грамматика: типы нереальных условных предложений в английском языке
- •Выполните следующие задания по вариантам
- •Основы менеджмента
- •Management
- •Задания для отработки грамматического материала
- •. Стратегии по управлению персоналом. Кадровая политика Грамматика: согласование времен (Sequence of Tenses). Придаточные предложения Strategies in managing the staff
- •Situational leadership as the key to effectively managing people
- •Marketing management
- •Косвенная речь (Indirect speech). Дополнительные придаточные предложения Согласование времен ( Sequence of tenses.)
- •3.1 Use the correct tense of the verbs in brackets.
- •3.2 Continue the sentences using the right form of the verb in indirect speech.
- •Банки. Структура и функции Banks
- •Read the text
- •Vital functions performed by full-service banking institutions
- •Answer the questions
- •Find propped definitions
- •Fill in the blanks with the proper words
- •Translate the sentences
- •True – false statements
- •19.1. Listen first. Listen and repeat.
- •In a bank
- •Read and translate the text
- •Translate
- •Match the words
- •Answer the questions
- •Give definitions to the following terms:
- •Задания на отработку лексики (термины и понятия) из разделов «Банковская деятельность. Налоги»
- •Task 1. Act as an interpreter (попробуйте себя в качестве переводчика) Dialogue 1
- •Interpreter……………………………………………………………………………
- •Interpreter……………………………………………………………………………
- •Dialogue 2
- •Interpreter……………………………………………………………………………
- •Interpreter……………………………………………………………………………
- •Interpreter……………………………………………………………………………
- •Interpreter……………………………………………………………………………
- •Interpreter……………………………………………………………………………
- •Interpreter…………………………………………………………………………… Accounting
- •Task 1. Answer the questions
- •Exercise 3. Answer the following questions
- •Translate sentences
- •Translate from Russian into English, make sentences with these words
- •Translate into Russian
- •Translate into English
- •Активы. Пассивы. Капитал
- •Share premium account - эмиссионный доход
- •English banks
- •Videoscript to «Look Ahead» Unit 53 Banks and Money Chris Bailey at the Bank of English
- •Listen to the cassette and answer the following questions
- •The Bank of England.
- •New words
- •2.Read the text and continue the sentences, choosing the right answer.
- •New words
- •Exercise
- •Federal reserve system of the u.S.A
- •Пояснительная записка к учебному пособию
- •Список используемой литературы
5.Find the answers in the text:
What is market research?
With what notions is marketing sometimes confused?
What is the difference between those notions and marketing?
What are the Four Ps?
What does the term branding policy mean?
What allowances can sometimes be permitted to attract consumers?
Marketing strategies
Задания для контроля знаний по теме: “ Marketing”
Task1 Translate into Russian, paying attention to the world building
(Переведите на русский язык, обращая внимание на элементы словообразования)
Distribution, promotion, payment, investment, allowance, preference, advertising, training
Task2. Fill in the blanks with necessary words (Заполните слова необходимыми словами)
Marketing includes finding out what the ….wants, what types of…are wanted, what…consumers are ready to pay and some other things.
Transporting the product to the customer in the most convenient way means….
Marketing people call the four Ps as…
Price means the need to set not only the price but also…given to the customer.
The product may be promoted by means of….
Task3. Give the English for the following phrases (Дайте английские эквиваленты следующим словам) :
Исследование рынка, товарная политика, потребитель, упаковка, распространение (сбыт), скидка, пособие, публичность (узнаваемость)
Task4. Give the short summary of the text. (Передайте краткое содержание текста).
Marketing strategies
Task 1 Прочитайте и переведите диалог №1. Найдите и выпишите из диалога следующие слова:
Платить зарплату, получать комиссионные, доставлять товары покупателю, хранение товара, движение товара от производителя к потребителю, запросы и жалобы покупателя, обратная связь от рынка к производителю
Dialogue 1
Let me introduce our Sales Trainee to you ,sir. His name is Fred. He examines packaging and checks transportation documents.
How do you do?
How do you do?
Are salesmen paid salaries instead of being on commission?
Yes, we get a regular weekly salary. That's great, and we're used to traveling a lot as we have to deliver the goods to customers.
I see, how do you personally understand the term "marketing"?
The origin of this word is the Latin word "mercuri", meaning "to track and barter". Marketing, therefore, is made up, on the one hand, of such physical activity as transporting, storing, and selling goods, and, on the other hand, of a series of decisions that must be reached by any organization undertaking any part of the process of moving goods from the producer to the consumer. It's also necessary to have a "hot line" for consumer inquiries and complaints to facilitate feedback from the market to the producer.
Thank you, Fred. I would like to have such a competent trainee as you in our company.
New words:
To be used to - привыкнуть, приручить: Не is used to getting up early. —
Он привык рано вставать
Delivery - поставка; to deliver – поставлять
To undertake - 1 Предпринимать 2)Брать на себя, принимать
Undertaker – 1)Предприниматель, 2) владелец похоронного бюро
Undertaking - предприятие, дело
Trainee - стажер
То facilitate – облегчать
Feedback - обратная связь
To track and barter-наметить курс и осуществить сделку
Task 2. Отработка навыков перевода профессионально- ориентированного текста по теме. Обсуждение прочитанного.
Методические указания.
1.Прежде чем изучать текст, необходимо вспомнить изученные ранее слова:
Покупка, продажа, реклама, товары и услуги, удовлетворять покупателя, «маркетинговая смесь», размещение, каналы сбыта, общение, реклама
2. Не следует переводить текст дословно. Прочитайте текст, используя стратегию “Scanning”(беглое прочтение) и найдите в тексте ответы на данные вопросы. Во время чтения озаглавьте каждый абзац текста одним словом, отражающим основной смысл прочитанного.
Questions about the text:
What do we understand by selling, market research, transportation, storage and advertising?
Name the main elements of marketing.
What questions do researches ask to develop a successful marketing mix?
How can a company charge prices for its products? What prices do the companies usually choose?
What is the third element of marketing mix?
How do the products move from a manufacturer to a customer?
How does the buyer usually promote the goods?