Добавил:
Меня зовут Катунин Виктор, на данный момент являюсь абитуриентом в СГЭУ, пытаюсь рассортировать все файлы СГЭУ, преобразовать, улучшить и добавить что-то от себя Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английский язык / пособие английский.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
10.08.2023
Размер:
636.93 Кб
Скачать

Enquiries and offers.

Business transactions usually start with enquiries. As a rule the prospective buyer gets the name and address of the prospective seller at the exhibitions, from an advertisement in the newspaper, magazine and thanks to a television or radio commercial. Enquiries can be sent by mail, by fax. Sometimes enquiries are made orally by telephone. In the enquiry the prospective buyer states in what goods exactly he is interested and asks for details on the price and terms of sale.

After considering the enquiry for some time the prospective seller sends an offer in reply. The offer usually quotes the price and stipulates terms of delivery, terms of payment, time of delivery and other necessary details.

Answer the questions:

  1. With what letters do business transactions usually start?

  2. How can a person or a company learn the name and address of the seller?

  3. How can enquiries be sent?

  4. What statements, questions or requests do enquiries usually contain?

  5. What information do offers usually give?

Learn the words

  1. transaction-сделка

  2. commercial- рекламная передача

  3. terms, terms of delivery- условия, условия доставки

  4. edition- издание

  5. leading brand name- название ведущей марки

  6. substantial- существенный, важнейший

  7. order, place an order- заказ, разместить заказ

  8. discount- скидка

  9. sample- образец

  10. to quote- назначать цену; quotation-цена, котировка

  11. to stipulate-устанавливать, указывать

  12. margin- маржа

  13. consignment- партия

  14. by separate post(mail)- отдельным конвертом

  15. stock of smth- запас чего-либо; to have smth in stock- иметь что-то на складе

  16. to urge- настоятельно советовать

  17. huge response- огромный ответ, реакция

Here is a specimen enquiry:

The Sales Department Southern Importers Ltd. 12 May, 200…

Dane Street

Northam

Southampton S09 4YQ

Dear Sirs,

We are a large record store in the centre of Manchester and would like to know more about the tapes and cassettes you advertised in this month's edition of Hi Fi News.

Could you tell us if the cassettes are leading brand names, or made by small independent companies, and if they would be suitable for recording classical music or only dictations and messages?

It would also be helpful if you could send us some samples. If they are of the standard we require, we will place a substantial order.

We would also like to know if you are offering any trade discounts.

We are looking forward to hearing from you in the near future.

Yours faithfully,

J. Allen

Director

A.X.C. Records Ltd.

Some more typical phrases for inquiries

Opening lines

Вступтельные п редложения

Your name has been given us be the British Chamber of Commerce and Industry in Hamburg

Мы узнали о вышей фирме через Британскую торговую плату в Гамбурге

We saw your products demonstrated at the Hanover Fair earlier this year, and would like to know whether...

В начале года на выставке в Ганновере мы увидели продукцию Вашей фирмы, и в связи с этим нам хотелось бы узнать ...

We have seen your advertisement in last Sunday's Observer and would be grateful if you would let us have details of...

В номере газеты "Обсервер" за прошлое воскресенье мы прочитав рекламное объявление и были бы весьма благодарны Вам за подробное сообщение о ...

Your advertisement in this month's issue of The Shoemaker states that you can offer

В рекламе выпуска журнала "Шумейкер " за этот месяц сообщается, что Вы могли бы ...

Asking for information

Просьба о сообщении какой-либо информации

Will you please send us your catalogue and price list for ...

Просим выслат ь нам Ваш каталог и прайс - лист...

Will you please quote prices c.i.f. Amsterdam for the following items in the

quantities stated: ...

Укажите цены СИФ Амстердам на следующие изделия -в указанных

количествах...

We would be glad to receive specifications of your new SEll typewriter, together

with your current export price list and details of trade discounts.

Хотелось бы получить спецификации на Вашу новую модель пишущей машинки

SE11, а также информацию о нынешних ценах на экспорт и подробные

сведения о предоставляемых скидках.

We are also interested in your terms of payment and in discounts offered for regular

purchases and large orders.

Соседние файлы в папке Английский язык