- •Стерлитамак 2008
- •Министерство образования и науки российской федерации
- •Структура учебной и рабочей программ
- •Пояснительная записка
- •Содержание курса «Теория и методика обучения ия». Разделы дисциплины и виды занятий.
- •Содержание разделов курса «Теория и методика обучения ия» Теоретические основы обучения ия
- •Обучение аспектам ия
- •Обучение видам речевой деятельности
- •Контроль в обучении ия
- •Урок иностранного языка
- •Современные умк по ия и критерии их анализа
- •Стандарты и программы по ия
- •Современные технологии обучения ия
- •Тема 1. Теория и методика обучения ия как наука.
- •Тема 2. Цели ТиМоия.
- •Тема 3. Лингвистические основы обучения иностранным языкам.
- •Тема 4. Психологические и лингвопспихологические основы обучения иностранным языкам.
- •Тема 5. Дидактические основы обучения иностранным языкам. Принципы обучения ия и пути их реализации в различных системах обучения и учебных заведениях разных типов.
- •Тема 6. Лингвострановедческий и социокультурный аспект в обучении различным сторонам речи и видам речевой деятельности как способам обучения.
- •Тема 7. Основные методы обучения иностранным языкам в России и за рубежом.
- •Тема 9. Содержание оия
- •Тема 10. Средства обучения ия
- •Тема 11. Современный методический стандарт
- •Тема 16. Обучение аудированию
- •Тема 17. Обучение письму
- •Тема 18. Обучение говорению
- •Самостоятельная работа
- •Формы контроля Текущий контроль
- •Перечень вопросов к экзамену или зачету
- •Требования к уровню освоения содержания курса «Теория и методика обучения ия».
- •Рабочая программа по курсу «Теория и методика обучения иностранному языку»
- •Примерный тематический план
- •Содержание учебной дисциплины Тематическое содержание лекций
- •Тематическое содержание семинарских занятий
- •2. Практические задания
- •2. Практические задания
- •Содержание и виды самостоятельной работы
- •Тематика курсовых работ
- •Задания для самостоятельной работы студентов
- •Контроль. Формы контроля Вопросы к экзамену / зачету
- •Вопросы к государственному экзамену
- •Структура экзаменационного билета Стерлитамакская государственная педагогическая академия
- •Экзаменационный билет №10
- •Требования к уровню освоения содержания курса «Теория и методика обучения ия»
- •Литература Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Литература для практических заданий
- •Глоссарий Обучение лексике
- •Обучение грамматике
- •Аудирование иноязычной речи
- •Обучение диалогической речи
- •Обучение монологической речи
- •Обучение чтению
- •Методические рекомендации для преподавателей по организации изучения дисциплины
- •Методические рекомендации для студентов по освоению дисциплины
- •Примерные Материалы для проведения промежуточных и итоговых аттестаций Тест по методике преподавания иностранного языка
- •Конспекты лекций по «Теории и методике оия»
- •Целенаправленность урока
- •2. Целостность урока
- •3.Динамика урока
- •4. Связность урока
- •Пример «Памятки» — «Речевое поведение учителя»
- •Прямой метод
- •Метод Палмера
- •Метод Уэста
4. Связность урока
Этот аспект рассмотрим кратко, учителю достаточно усвоить, как и какими средствами осуществляется связность в уроке. Таких средств несколько.
1. Речевой материал. Связность, обеспечиваемая речевым материалом, особенно характерна для уроков формирования навыков. Она проявляется в том, что новые лексические единицы или новое грамматическое явление содержатся во всех без исключения упражнениях. 'Гак компоненты урока связываются друг с другом. Ученик может не сознавать, но он интуитивно чувствует логическую связь элементов, и что вовлекает его в процесс усвоения материала. Подобную связность урока, видимо, можно назвать лингвистической связностью.
2. Предметное содержание урока. Связность, которая возникает на этой основе, свойственна главным образом урокам совершенствования навыков (они почти всегда строятся на основе разговорного текста) или урокам развития умения читать. В этих случаях содержанием обсуждения (целью извлечения информации) будет какой-то предмет: событие, поступок героя и т. п. Такую связность можно назвать предметно-содержательной связностью. Ее соблюдение требует наполнять одним и тем же содержанием (разными его гранями) все компоненты урока вплоть до речевой зарядки.
Разновидностью предметно-содержательной связности является связность тематическая, когда все компоненты объединяет одна тема. Это характерно для уроков развития речевого умения.
Общий замысел. Он может касаться, во-первых, внешней формы урока (формальная связность), например урок-экскурсия, урок — пресс-конференция и т. п., и, во-вторых, внутреннего содержания урока, стержня чисто психологического плана. Во втором случае установка в начале урока создает некое психологическое напряжение, которое снимается в конце урока, когда обещание выполняется, в результате чего урок оказывается как бы стянутым, связанным своеобразной «психологической дугой» (психологическая связность).
Вербальные (словесные) связки. Это связки типа: «Давайте сначала сделаем , а потом ...» или «Чтобы суметь рассказать о нужно выучить ...» и т. п. Связность, обеспечиваемую ими, назовем вербальной связностью урока.
Нельзя сказать, что вербальная связность бесполезна, она, безусловно, может использоваться в работе. Но сама по себе она не может придать истинную логическую связность всему уроку. Поэтому ее следует считать вспомогательной для любого из описанных выше видов связности. Вполне возможно соединение на уроке всех или почти всех видов связности.
Таким образом, мы рассмотрели четыре аспекта логики урока иностранного языка. В заключение нужно добавить следующее: ни один из аспектов — целенаправленность, целостность, динамика, связность — в отрыве от других не обеспечивает настоящей логики урока. Только наличие всех четырех аспектов делает урок логичным. Причем логика — не сумма рассмотренных аспектов, а такое новое качество урока, которое возникает на основе интеграции целенаправленности, целостности, динамики и связности.
Построить логичный урок сложно, но это залог эффективности нашей работы.
Лекция 20. Анализ урока
1.Общая схема анализ урока ИЯ.
2.Особенности анализа уроков различных видов.
3.Психолого-педагогический ракурс анализа урока ИЯ.
4.Оценка урока ИЯ.
Анализ урока — одно из важнейших дел учителя. Анализ урока — дело очень сложное. Оно требует и всесторонних, знаний об уроке, и специальных умений анализировать, вскрывать то, что не всегда лежит на поверхности. Уровень анализа всегда определяет теоретическую и практическую компетентность учителя. Перефразируя известную поговорку, можно сказать так: покажи мне, как ты анализируешь урок, и я скажу тебе, какой ты учитель. Сложность анализа заключается не только в многоплановости урока, в его многофакторности, но и в специфике отдельных видов и типов.
Настоящий анализ требует предварительного просмотра конкретного урока, проведенного конкретным учителем в конкретном классе. Анализ урока — это наука, поэтому в его основе должны лежать принципы и положения, о которых шла. Анализ урока — это творчество, но как и во всяком творчестве, в нем есть некие обязательные алгоритмизованные компоненты.
Общая схема анализа урока (Е.И. Пассов)
Сначала определите правомерность формулировки целей (учебной, воспитательной, развивающей) и задачи урока, насколько они вписываются в цикл уроков по теме.
Установите по последнему упражнению, а также по ответам учащихся в упражнениях репродуктивного и продуктивного характера, насколько достигнута учебная цель и решены ли соотнесенные с нею задачи.
Определите меру адекватности упражнений, что выявит первопричину того, решены или не решены задачи урока.
На другие причины успеха (неуспеха) указывают следующие три пункта анализа.
Выявите соотношение упражнений: между упражнениями в развиваемом виде деятельности и другими, между условно-речевыми упражнениями в уроках I и II типа, между упражнениями имитативного и подстановочного характера, с одной стороны, и упражнениями трансформационными и репродуктивными, с другой, между упражнениями с опорами и без них.
Установите, соответствует ли последовательность выполнения упражнений стадиям формирования навыков и стадиям развития умения.
6. Подсчитайте, как распределено время на уроке: на главную цель, на развитие того или иного вида речевой деятельности, на время говорения учителя и учеников, на ту или иную задачу урока. Для этого при конспектировании урока отведите первую графу схемы анализа для фиксирования расхода времени.
Определите общую логику урока (его целенаправленность, целостность, динамичность, связность), содержательность урока, его воспитательную ценность (насколько использован воспитательный потенциал урока).
Установите, как осуществлял учитель индивидуализацию учебного процесса, как учитывал личностные, субъектные и индивидные свойства учащихся.
Проанализируйте, как владеет учитель технологией урока: умением дать четкую установку, использовать различные опоры и организационные формы работы в их адекватности целям и задачам урока, умением занять работой всех, оценить работу учащихся, проводить отдельные виды работы, использовать приемы исправления ошибок и др.
10. Оцените учителя как речевого партнера (его умение общаться, говорить адаптивно, выразительно, держать себя, владеть голосом и т. п.).
В зависимости от вида урока пункты 7—10 могут анализироваться и в другой последовательности. Кроме того, и содержание анализа различных видов урока будет различным.
Особенности анализа уроков различных видов
1. Урок формирования лексических навыков говорения
При анализе лексического урока следует учесть, по какой стратегии усвоения он построен: традиционной — с использованием этапа семантизации и строгим соблюдением стадий формирования лексических навыков говорения или с использованием функционально-смысловых таблиц.
В первом случае необходимо обратить внимание на следующее:
играет ли ведущую роль функциональная сторона лексических единиц на всех ступенях формирования лексических навыков говорения;
адекватен ли выбор приемов семантизации характеру новых лексических единиц, уровню владения учащимися иностранным языком, возрастным особенностям учащихся и ступени обучения;
записаны ли лексические единицы в речевых образцах или микротексте;
какова степень комбинируемости лексических единиц с единицами, усвоенными ранее;
соблюдено ли требование усваивать новые лексические единицы на знакомом грамматическом материале;
уместны ли зрительные подкрепления и их характер;
— адекватен ли контроль усвоения новых лексических единиц.
Оценка уроков с использованием функционально-смысловых таблиц должна, во-первых, учесть, соблюдены ли следующие три стадии: предъявление экстралингвистического объекта; работа, с функционально-смысловыми таблицами; использование лексических единиц для выражения собственных мыслей учащихся без таблицы.
На первой стадии необходимо обратить внимание на то, имеет ли экстралингвистический объект (фильм-эпизод, сюжетная картина, рассказ учителя и т. д.) проблемный характер;
проведена ли предварительная подготовка учащихся к восприятию экстралингвистического объекта (не более 2—4 минут);
велика ли степень речевой интенции учащихся;
носят ли вопросы для обсуждения проблемный характер.
На второй стадии следует обратить внимание на то,
сформированы ли приемы работы учащихся с функционально- смысловыми таблицами;
естественен ли характер речевых высказываний учителя и учащихся;
соблюдена ли логика обсуждения экстралингвистического объекта и проблемных вопросов, транспонируемых на личность самих учащихся;
проведена ли тщательная работа над слуховым образом новых лексических единиц;
какова комбинируемость лексических единиц как внутри одной группы слов, так и между группами;
соблюдены ли приемы «Прочти и скажи».
На третьей стадии следует обратить внимание на постепенный и обоснованный отход от функционально-смысловых таблиц.
2. Урок формирования грамматических навыков
При анализе данных уроков необходимо в дополнение к общим параметрам урока оценить:
— правильно ли распределено учебное время между презентацией и автоматизацией грамматического явления (учтен ли при этом вид речевой деятельности, в котором данное грамматическое явление преимущественно используется);
как сформулировано учебное правило, правильно ли определено место квантов учебного правила и последовательность их предъявления;
подготовлено ли к восприятию новое грамматическое явление: в речевой зарядке (актуализированы ли в речевом опыте учащихся усвоенные ранее грамматические явления, имеющие сходство в функциональном плане с новым грамматическим явлением);
правильно ли выполнены условно-речевые упражнения.
3. Урок совершенствования речевых навыков
При анализе этих уроков следует дополнительно определить:
правильно ли поставлена проблема, которая будет обсуждаться на уроке на основе разговорного текста;
связана ли речевая зарядка с проблемой, обсуждаемой в тексте;
соответствуют ли вопросы логике развития мысли в тексте;
употребляют ли учащиеся в ответах лексические единицы и грамматические явления из текста;
организованы ли упражнения в трансформации и комбинировании материала текста.
4. Урок развития речевого умения
1.При анализе урока развития монологической речи следует, прежде всего, исходить из конкретного аспекта речевого умения, который планировалось развивать. Необходимо ответить на вопрос о том, как в ходе урока реализованы требования к конкретному комплексу речевых упражнений. При этом следует оценить:
соблюдена ли последовательность речевых упражнений во всем комплексе и на каждой из стадий;
правильно ли количественное соотношение речевых упражнений по стадиям;
достаточен ли диапазон речевых задач, использованных в речевых упражнениях;
удачны ли формулировки установок.
2.Анализируя урок развития собственно общения, следует обратить внимание (кроме сказанного) на то, умеет ли учитель мотивировать высказывания путем создания соответствующих ситуаций;
правильно ли организовывал парную и групповую работу в зависимости от цели;
обучал ли стратегии и тактике общения;
обучал ли приемам общения и насколько умело и удачно.
5. Урок обучения чтению
При анализе уроков развития умения читать следует исходить из специфики чтения как умения извлекать информацию из печатного текста. При этом необходимо обратить внимание на следующее:
правильно ли выбран текст для данного вида чтения (содержание, композиция, языковые трудности);
соблюдены ли основные стадии работы над текстом;
- проведена ли (и как) подготовительная работа для чтения текста (психологическая подготовка к восприятию текста, упражнения для развития скорости чтения; упражнения для развития умения преодолевать трудности при чтении текстов с полным извлечением информации);
— дано ли предваряющее задание перед чтением текста; — какова доля упражнений, в процессе выполнения которых происходит развитие различных механизмов чтения.
Урок — настолько сложное явление, что «даже прямое наблюдение осуществлять нелегко, поскольку оно касается слишком многих аспектов урока, слишком многих проблем». В самом деле, в уроке можно выделить, кроме собственно методического аспекта, и общедидактический, и психологический, и педагогический; урок можно рассматривать с точки зрения и его структуры, и его организации, и познавательной деятельности учащихся, и управления учебной деятельностью учащихся со стороны учителя, и выработки навыков самостоятельной работы и т. д. Собственно говоря, нет ни одного аспекта урока, который не мог бы стать предметом самостоятельного наблюдения и анализа. Но в любом случае урок должен быть представлен как целостная, целенаправленная система, где нет ничего случайного, где все взаимосвязано и взаимообусловлено.
Не отрицая важности любого аспекта урока (вплоть до соблюдения гигиенических требований), нужно все же признать, что психологический и педагогический аспекты являются первичными, исходными. Соблюдение психолого-педагогических требований, предъявляемых к современному уроку, настолько важно, что от этого зависит все остальное, общий успех дела. Поэтому напомним учителю эти требования: они помогут глубже и точнее анализировать уроки и оценивать их эффективность.
Итак, на что следует обращать внимание, если при анализе нас интересует психологический аспект урока?
Развивалось ли (как, в какой мере) речемышление учащихся; репродуктивное или творческое мышление преобладало на уроке.
Имело ли место развитие памяти; какие виды памяти развивались и какими средствами; запоминание какого вида использовалось — произвольное или непроизвольное.
Способствовали ли создаваемые ситуации развитию воображения.
Происходило ли развитие речевых способностей учащихся: фонематического слуха, догадки, способности к имитации, различению, логическому изложению и т. д.
Развивалась ли мотивация учащихся к овладению иностранным языком, какие способы для этого использовались, насколько успешно; каково соотношение побуждения учащихся и принуждения их к деятельности.
Каков был уровень самостоятельности в овладении иностранным языком (соотношение готовых и добываемых знаний, уровень задач, наличие проблемности, использование самоконтроля, взаимоконтроля самоанализа и т. д.).
Был ли учитель настроен на урок, собран, внимателен, энергичен, целеустремлен, настойчив в достижении цели; как это сказывалось на рабочем настроении учащихся.
Какой психологический климат царил в классе, чем достигался этот климат; умеет ли учитель создавать и поддерживать деловой контакт, личностные отношения; какие качества учителя способствуют или препятствуют нормальному педагогическому общению.
Не менее важна и педагогическая сторона урока. Ее анализ предполагает выявление тех моментов, которые способствуют образованию и воспитанию учащихся. Следовательно можно анализировать:
осуществляется ли (какими средствами и насколько удачно) идейно-политическое воспитание учащихся; то же самое относится к трудовому, эстетическому, военно-патриотическому, интернациональному, экологическому, нравственному воспитанию; соответствуют ли используемые материалы всем видам воспитания; поставлена ли в уроке специальная воспитательная задача и насколько последовательно она решается;
развивает ли учитель у учащихся умение учиться; какие средства для этого используются, какие результаты достигнуты;
обладает ли учитель педагогическим тактом, в чем он проявляется;
связан ли изучаемый материал (его содержание) с жизнью, с практикой всех дел перестройки;
осуществляются ли межпредметные связи;
насколько и как расширяется кругозор учащихся, велика ли образовательная ценность используемых материалов.
Психолого-педагогический аспект вовсе не обязательно выступает объектом самостоятельного анализа. В комплексном анализе он может либо вклиниваться в соответствующие пункты.
Анализировать можно как уроки коллег, так и свои собственные. Схема анализа может быть любой. Здесь трудно посоветовать что-либо определенное, пригодное для всех. Анализ урока ни в коем случае не должен превращаться в разнос. Задача анализа — не уличить учителя в различных методических грехах, а помочь ему увидеть недостатки урока и посоветовать пути их ликвидации.
Каждый компонент урока обладает неодинаковой значимостью, причем как общей (для обучения в целом), так и конкретной (для достижения цели данного урока). Если же учитель использовал неадекватные упражнения, выбрал неверное их соотношение, грубо нарушил логику урока и т. п.— такие просчеты никогда не могут привести к достижению цели ни при каких других удачах. Значимость каждого компонента урока зависит еще и от того, какого это вида урок и как сформулирована его цель (задачи). Тем не менее, можно установить определенные ранговые группы недостатков урока, в зависимости от чего он может оцениваться по-разному. Недостатки в планировании и реализации плана урока можно разделить на четыре ранговые группы, которые представлены далее по степени убывания их значимости.
1. а) Неверно сформулированная или нереальная цель (задачи) урока.
б) Неадекватность упражнений цели (задаче).
в) Неправильное соотношение упражнений (преобладание имитативных упражнений над другими, преобладание «подготовительных» над речевыми упражнениями и т. п.).
г) Неверное распределение времени на работу учащихся (управляемую и самостоятельную) и речевые действия учителя.
д) Грубое нарушение целенаправленности и целостности урока.
е) Неумение при необходимости походу перестроить урок.
2. а) Неверная последовательность упражнений (нарушение динамики урока).
б) Отсутствие индивидуализации или ее неверное использование.
в) Неверная технология проведения условно-речевых и речевых
упражнений.
г) Отсутствие активизации класса, работа лишь с определенными
учащимися.
д) Неверное соотношение практики и теории.
е) Неиспользование воспитательного и образовательного потенциала урока.
3. Неверная технология общения:
а) неадекватное содержанию и цели начало урока;
б) установки, сформулированные неречевым образом, нефункционально;
в) невыразительность речи, жестов, мимики;
г) отсутствие учета собеседника;
д) недоброжелательность, нервозность, грубость и т. п.;
е) отсутствие связности урока.
4. Неверная технология:
а) использования опор;
б) исправления ошибок;
в) приемов контроля;
г) использования ТСО;
д) формулировок домашнего задания;
е) использования записи на уроке и т. п.
Лекция 21. Современные технологии обучения ИЯ. Обучение в сотрудничестве
на уроках ИЯ
1.Активизация познавательной деятельности учащихся на уроках ИЯ.
2.Сотрудничество преподавателя и обучаемого на уроках ИЯ.
3.Эффективные приемы и формы общения на уроках ИЯ.
4.Основные средства оптимизации ОИЯ.
Осознание необходимости владения хотя бы одним иностранным языком (ИЯ) пришло в наше общество. Любому специалисту, если он хочет преуспеть в своей области, знание ИЯ жизненно важно. Поэтому мотивация к изучению его резко возросла. Однако трудностей на пути овладения ИЯ, особенно в массовой школе, не убавилось. По-прежнему основными из них являются: недостаток активной устной практики в расчете на каждого ученика группы, отсутствие необходимой индивидуализации и дифференциации обучения.
Как известно, цель обучения ИЯ в школах разных типов состоит в овладении коммуникативной компетенцией, т. е. предусматривается обучение не столько системе языка (лингвистической компетенции), сколько практическому овладению ИЯ. Одна из закономерностей методики обучения ИЯ гласит: изучение его должно основываться на развитии у школьников слухомоторных связей в результате выполнения ими устных упражнений и по возможности в индивидуальном режиме (И. В. Рахманов). К сожалению, практически все учебники ИЯ не учитывают эти особенности предмета и разрабатываются в расчете на некоего среднего ученика. Компенсировать этот недостаток можно и нужно за счет разработанных в методике методов, подходов и технологий обучения. Стоит отбирать и технологически прорабатывать те из них, которые могли бы предоставить возможность устной практики каждому ученику на уроке не менее 15—20 минут, обеспечить индивидуализацию и дифференциацию обучения с учетом способностей детей, их уровня обученности, интересов (имеется в виду интереса к изучению ИЯ), склонностей.
Активизация познавательной деятельности учащихся на уроке — это общедидактическая проблема, которая в полной мере присуща особенностям учебного предмета «иностранный язык».
На уроке большую часть времени должны практиковаться учащиеся, а не учитель, как это подчас бывает. Совершенно очевидно, что в условиях классно-урочной системы, от которой наша школа пока не собирается отказываться, необходимо искать разумные компромиссы, которые позволили бы решить проблему максимально продуктивно именно в этих условиях. Поскольку обучение ориентировано на личностные характеристики, предшествующий опыт, уровень интеллектуального, нравственного и физического развития ребенка, особенности его психики (памяти, восприятия, мышления), постольку речь должна идти не просто о возможности выбора профильного обучения в старших классах, как это иногда звучит, а об особенностях самого процесса обучения, отбора соответствующих технологий.
Организация учебного процесса в языковых лабораториях аудио активного типа позволяла при определенных условиях решать эту проблему применительно к обучению ИЯ (А. С. Лурье, А. Ю. Горчев, Е. С. Полат, Н. П. Грачева, С. П. Золотницкая). Однако в настоящее время языковые лаборатории отечественной промышленностью не выпускаются, зарубежные слишком дороги. Те лингафонные устройства, которые еще сохранились в школах, не обеспечены дидактическими материалами.
В мировой практике известны различные пути решения проблемы личностно-ориентированного обучения. Мы не будем здесь углубляться в анализ многочисленных попыток зарубежных и отечественных авторов (Л. Выготский, М. Монтессори, Дж. Дьюи, К. Роджерс, Р. Скиннер. Дан, Григс и др.) решить данную проблему. Наша задача — показать наиболее приемлемые в наших условиях способы реализации данного подхода на уроках ИЯ.
Современные учебные пособия по педагогической психологии (Guy R. Lefrançois "Psychology for Teaching", 1991;Earnst T. Goetz, Patricia A. Alexander, Michael J. Ash "Educational Psychology. A Classroom Perspective", 1992) относят к гуманистическому направлению в обучении три дидактические системы: так называемые открытые школы (open education or open classrooms), индивидуальный стиль обучения (the learning-styles approach) и обучение в сотрудничестве (cooperative learning). В Великобритании, Австралии, США имеется опыт обучения учащихся по индивидуальным планам, в соответствии с индивидуальным стилем обучения.
В США и сейчас можно найти немало открытых школ. Последние в основном ограничиваются начальным этапом обучения. Учащиеся в таких школах обучаются по индивидуальным планам (worksheets), которые они составляют сначала под руководством учителя, а затем постепенно самостоятельно (на день, неделю, месяц и т. д.).
Индивидуальный стиль обучения предполагает учет даже биологических ритмов ребенка («жаворонки» обучаются с утра, «совы» — во вторую половину дня). В этих системах много интересного и, безусловно, продуктивного, но для вполне определенных условий элитарного образования. Вряд ли можно всерьез говорить об использовании таких дидактических систем для массового обучения, особенно применительно к нашей культурной ситуации в педагогике, школьной практике, в течение многих десятилетий нацеленной на авторитарный стиль обучения. Практика подтверждает именно этот вывод.
Для массовой школы представляется наиболее интересным опыт обучения в сотрудничестве как общедидактический концептуальный подход.
Основная идея этой технологии — создать условия для активной совместной учебной деятельности учащихся в разных учебных ситуациях. Ученики разные: одни быстро «схватывают» все объяснения учителя, легко овладевают лексическим материалом, коммуникативными умениями; другим требуется не только значительно больше времени на осмысление материала, но и дополнительные примеры, разъяснения. Если в таких случаях объединить ребят в небольшие группы (по 3—4 человека) и дать им одно общее задание, оговорив роль каждого ученика группы в выполнении этого задания, то возникает ситуация, в которой каждый отвечает не только за результат своей работы (что часто оставляет школьника равнодушным), но, что особенно важно, за результат всей группы. Таким образом, совместными усилиями ликвидируются пробелы.
Практика показывает, что вместе учиться не только легче и интереснее, но и значительно эффективнее. Существует много разнообразных вариантов обучения в сотрудничестве. Учитель в своей практике может разнообразить и эти варианты творческим подходом применительно к своим ученикам, но при одном непременном условии — четком соблюдении основных принципов обучения в сотрудничестве. Перечислим их.
● Группы учащихся формируются учителем до урока, разумеется, с учетом психологической совместимости детей. При этом в каждой группе должны быть сильный, средний и слабый ученик (если группа состоит из трех учащихся), девочки и мальчики. Если группа на не скольких уроках работает слаженно, дружно, нет необходимости менять ее состав (это так называемые базовые группы). Если работа по каким-то причинам не очень клеится, состав группы можно менять от урока к уроку.
● Группе дается одно задание, но при его выполнении предусматривается распределение ролей между членами группы (роли обычно распределяются самими учениками, но в некоторых случаях учитель может дать рекомендации).
● Оценивается работа не одного ученика, а всей группы (т. е. оценка ставится одна на всю группу); важно, что оцениваются не только, а иногда не столько знания, сколько усилия учащихся (у каждого своя «планка»). При этом в ряде случаев можно предоставить ребятам самим оценивать результаты (особенно промежуточные) своего труда.
● Учитель сам выбирает учащегося группы, который должен отчитаться за задание. В ряде случаев это может быть слабый ученик (в нашем предмете это касается главным образом лингвистичес-1сих, грамматических, лексических знаний и ООД). Если слабый школьник в состоянии обстоятельно изложить результаты совместной работы группы, ответить на вопросы других групп, значит, цель достигнута и группа справилась с заданием, ибо цель любого задания — не формальное его выполнение (правильное/неправильное решение), а овладение материалом каждым учеником группы.
Индивидуальная самостоятельная работа при организации учебной деятельности по технологии сотрудничества становится как бы исходной, элементарной частицей самостоятельной коллективной деятельности. А ее результат, с одной стороны, влияет на результат групповой и коллективной работы, а с другой, вбирает в себя результаты работы других членов группы, всего коллектива. Каждый учащийся пользуется результатами как групповой, так и коллективной работы, но уже на следующем витке, при обобщении результатов, их обсуждении и принятии общего решения, либо при работе над следующим, новым заданием/проектом/новой проблемой, когда школьники используют знания, полученные и отработанные усилиями всей группы.
Следует отметить, что недостаточно сформировать группы и дать им соответствующее задание. Суть как раз и состоит в том, чтобы учащийся сам захотел приобретать знания.
Практически это обучение в процессе общения — общения учащихся друг с другом, учеников с учителем (как уже говорилось выше) обязательно на ИЯ, в результате которого и возникает столь необходимый контакт. Это социальное общение, поскольку в процессе его школьники поочередно выполняют разные социальные роли: лидера, исполнителя, организатора, докладчика, эксперта, исследователя и т. д. При использовании обучения в сотрудничестве на уроках ИЯ самое трудное — добиться, чтобы ученики в малых группах общались на ИЯ (за исключением тех случаев, когда задание рассчитано на формирование ориентировочной основы действий, особенно в отношении нового грамматического материала). Но практика показывает, что при достаточно настойчивом внимании со стороны учителя (отказа засчитывать результаты, если общение велось на родном языке) это требование выполняется сначала с трудом, а затем постепенно с явным удовольствием.
В результате систематической и целенаправленной (разумеется, хорошо продуманной и подготовленной) работы в сотрудничестве удается значительно увеличить время устной и речевой практики каждого ученика на уроке, дать шанс каждому сформировать в своем сознании систему изучаемого языка. Это неплохой фундамент овладения языком. Учитель приобретает новую, нисколько не менее важную для учебного процесса роль — организатора самостоятельной учебно-познавательной, коммуникативной, творческой деятельности учащихся. У него появляется значительно больше возможностей дифференцировать процесс обучения, использовать возможности межличностной коммуникации школьников в процессе их совместной деятельности для совершенствования речевых умений. Важно и другое. В современном образовании все больший акцент делается на работу с информацией. Ученикам важно уметь самостоятельно добывать дополнительный материал, критически осмысливать получаемую информацию, уметь делать выводы, аргументировать их, располагая необходимыми фактами, решать возникающие проблемы. Работа с информацией на ИЯ, особенно, если учесть возможности, которые открывает глобальная сеть Интернет, становится весьма актуальной. Это общеучебные интеллектуальные умения, которые приобретаются не только на уроках ИЯ. И здесь помощь учителя будет заключаться в отборе и использовании в своей практике технологий, которые ориентированы именно на такие виды деятельности. Обучение в сотрудничестве способно помочь в формировании таких умений и одновременно подготовить к более сложным видам деятельности с информацией — при использовании, например, метода проектов. Этому будет посвящена другая статья.
Лекция 22. Технологии социально - развивающего обучения иностранным языкам в средней школе
1.Проблема соотношения обучения, воспитания и развития.
2. Приемы обучения ИЯ в ходе формирования и развития социальной компетенции.
3.Основные характеристики социально-развивающих технологий (ТСРО) в ОИЯ.
Среди множества факторов развития личности обучение рассматривается как наиболее значимый и определяющий, так как именно в ходе этого процесса происходит развитие основных психических и личностных новообразований. Смысл современного образования заключается не в изучении школьных учебных предметов, а «в развитии личности предметами» (П.Ф. Каптерев) и вооружении ее таким образовательным потенциалом, который обеспечит возможность самостоятельного творческого развития, способность решать проблемы коммуникативного, нравственного, этического, социального и др. характера как в стенах школы, так и за их пределами.
В истории педагогической мысли существуют несколько точек зрения на соотношение обучения и развития. Мы будем опираться на идеи Л. С. Выготского, который обосновал детерминированность развития процессом обучения, а в более широком смысле - образования. Обучение, воспитание и развитие - это взаимосвязанные, взаимообусловленные процессы. С. Л. Рубинштейн подчеркивал: «Ребенок развивается, воспитываясь и обучаясь, а не развивается, и воспитывается, и обучается. Это значит, воспитание и обучение включаются в самый процесс развития ребенка, а не надстраиваются лишь над ним» [1]. Из приведенных высказываний становится очевидным, что обучение и воспитание учащегося - это те условия, которые делают возможным развитие, точнее, саморазвитие личности. Последнее осуществляется в деятельности, управляемой системой мотивов, присущих данной личности. Развитие личности не является каким-либо самостоятельным процессом, оно включено в общее психическое развитие человека. Как отмечал В.В. Давыдов, сущность личности человека связана с его творческими возможностями, с его способностями созидать новые формы общественной жизни. Развитие в процессе обучения понимается как целенаправленное и спонтанно изменяющееся формирование в структуре личности новообразований, проявляющихся в деятельности.
В современном обществе особое внимание обращается на различные аспекты развития личности, способной «жить и творить в условиях постоянно меняющегося мира, быть конкурентоспособной, интегрироваться в мировое сообщество» [2]. Интеллектуальное, моральное, эстетическое, эмоциональное и др. развитие личности человека рассматривается в широком социальном контексте. Все процессы развития личности реализуются в полной мере лишь в ходе социального развития, поскольку именно в социальном поведении человека проявляются его культурные, эстетические, моральные и интеллектуальные качества. Возникает необходимость обеспечить такое построение учебно-воспитательного процесса, которое предполагало бы постоянную потребность в реализации названных выше аспектов личности, создавало условия для развития школьниками социально-ценных качеств и свойств, позволяло развивать наряду с коммуникативной зачатки социальной компетенции, что имеет немалое личностно - формирующее значение.
Под социальной компетенцией будем понимать желание и способность личности жить в мире, гармонии и согласии с другими людьми, которые могут отличаться по взглядам, привычкам, убеждениям и т.д., а также готовность и способность к эффективной деятельности в различных социально-значимых ситуациях. Реализация компетентностно - ориентированного обучения и развития личности учащегося средствами иностранного языка (И. Л. Бим, И. А. Зимняя, В. В. Краевский, А. В. Хуторской и др.) требует поиска новых форм, приемов, технологий, позволяющих создавать условия для социального развития школьников в процессе обучения в рамках предмета «иностранный язык». Это повлечет за собой смещение акцентов с овладения знаниями, навыками, умениями на приобретение социальной компетентности, связанной с усвоением форм социальной жизни и системы социальных ценностей чужой культуры через призму собственной и в диалоге с ней. Социальное развитие личности также связано с приобретением собственного социального опыта, индивидуальных качеств и свойств, которые позволят самостоятельно осуществлять коммуникативную деятельность, бесконфликтно взаимодействовать в социально-детерминированных ситуациях в лингвокультурном пространстве как своей страны, так и страны изучаемого языка.
Исходя из специфики возрастных особенностей учащихся, на старшем этапе решаются следующие задачи, связанные с развитием социальной компетентности. В первую группу (А) мы включили задачи, направленные на совершенствование качеств самого обучаемого, во вторую группу (Б) - задачи, связанные с оптимизацией его взаимодействия с окружающим его миром.
Группа А:
Осознание себя в мире, познание своих способностей и возможностей, интересов и склонностей и на основе этого осознание своих профессиональных устремлений.
Положительная социально-нравственная самооценка.
3. Доброжелательность ко всем людям, независимо от расы, национальности, вероисповедания, положения в обществе, личностных свойств.
Способность ориентироваться в ситуациях окружающей жизни, оценивая их с позиции общечеловеческих нравственных норм. Независимость суждений.
Понимание неприкосновенности человеческой жизни, доброта, милосердие.
6. Осознание неразрывного единства века и природы, любовь ко всему живому.
Социальный интеллект как способность улавливать сложные отношения и зависимости в социальной сфере.
Широта познавательных интересов, стремление и способность к самообразованию.
Готовность к семейной жизни и осознание ответственности перед членами семьи.
10. Осознание ценности общения для установления взаимопонимания, в том числе между людьми (народами) - носителями различных языков и культур.
11. Потребность в поиске смысла жизни, счастья, идеала.
12. Оптимизм, вера в лучшее в человеке.
Группа Б:
1. Умение принимать приемлемый в социокультурном плане способ речевого и неречевого поведения в условиях межкультурной коммуникации.
2. Социокультурная наблюдательность, способность строить общение в соответствии с особенностями ситуации и собеседника.
3. Осознание причастности к происходящему в семье, классе, школе, городе, стране, мире. Умение и желание активно преобразовывать действительность.
Осознание взаимосвязанности, целостности всего мира и необходимости объединения усилий народов для решения глобальных проблем человечества.
Психологическая гибкость как способность выбирать правильную линию не/речевого поведения в соответствии с изменяющейся ситуацией, поведением партнеров.
Способность к преодолению трудностей в нетиповых ситуациях общения и на пути к самосовершенствованию.
Независимость суждений. Осознание права на независимость своего внутреннего мира.
Для решения перечисленных задач и формирования социальной компетентности потребуется такая организация педагогического процесса, при которой каждый из учащихся осознает себя активным субъектом деятельности, чей творческий потенциал востребован окружающими. Это может быть достигнуто, если используемые приемы обучения иностранным языкам: 1) способны «погрузить» обучаемого в социальную среду, искусственную или естественную, обеспечить возможность выхода за границы учебной языковой среды; 2) могут обеспечить практическое применение полученных ранее знаний, навыков, умений в «социально-заостренных» проблемных ситуациях; 3) могут основываться на актуальном содержании, имеющем социальное звучание; 4) имеют «открытый» характер, поощряя различные подходы к решению проблем; 5) связаны с необходимостью аргументированной защиты своей позиции на основе собственного социального опыта; 6) стимулируют осмысление сформированных ранее социальных представлений и сравнения их с представлениями других людей; 7) обеспечивают опыт общения, взаимодействия и широкого поиска информации; 8) содержат элементы самоуправления, самоорганизации, предполагают необходимость нести ответственность за коллективный результат деятельности; 9) стимулируют коммуникативно-познавательную деятельность, активное межличностное общение как условие решения задач социального характера; 10) препятствуют «истощению» мотивации к изучению иностранного языка, особенно на старшем этапе, за счет «встроенности» в социокультурный контекст стран изучаемого языка и нацеленности на общение с носителями языка.
Использование новых, личностно - развивающих технологий поможет преодолению обезличенности и удаленности образования от реальной жизни. В последние годы многие авторы связывают технологию со способами реализации личностно-деятельностного подхода к обучению, что позволяет создавать условия для самостоятельного управления учебно-познавательным процессом со стороны обучаемого, реализации его креативных способностей (И.Л. Бим, И.А. Зимняя, Е.С. Полат и др.). Термин «технологии обучения» (или педагогические технологии) был введен для обозначения «совокупности приемов работы учителя (способов его научной организации труда), с помощью которых обеспечивается достижение поставленных на уроке целей обучения с наибольшей эффективностью за минимально возможный для их достижения период времени». Позднее термин стал пониматься более широко и использоваться для обозначения любого рационально организованного обучения. А.Н. Щукин выделяет следующие характеристики технологий обучения: результативность, экономичность, эргономичность (обучение происходит в обстановке сотрудничества, положительного эмоционального фона), мотивированность. Личностно-ориентированные технологии рассматривают как продуктивные, обеспечивающие самоопределение и самореализацию школьника как языковой личности в процессе овладения иностранным языком и его использования.
Предлагаемые технологии социально-развивающего обучения иностранным языкам направлены на развитие творческой индивидуальности и интеллектуально-нравственной свободы личности. В данном контексте под социально-развивающей технологией будем понимать совокупность приемов, позволяющих организовать процесс обучения в соответствии со сформулированными критериями и в целях создания оптимальных условий для развития у учащихся опыта решения социально и личностно значимых проблем в контексте диалога культур. К основным характеристикам социально-развивающих технологий (ТСРО) в обучении иностранным языкам следует отнести: коммуникативность; проблемность; соответствие характеру решаемых на данном возрастном этапе задач социального развития; направленность на постижение социальных закономерностей, расширение социального опыта; способность создавать обстановку сотрудничества, положительного эмоционального фона; результативность.
Предлагаемые технологии социально-развивающего обучения иностранным языкам основаны на логике социального развития школьников и включают следующие группы:
1. Технологии адаптирующего обучения.
а) технологии, направленные на восприятие и усвоение готовых форм социального опыта носителей языка,
б) технологии, направленные на игровое овладение социальными отношениями, одобряемыми формами поведения, общечеловеческими нравственными нормами.
2. Технологии интегрирующего обучения.
а) технологии, направленные на активное овладение социальными отношениями в коллективе на основе сравнения двух культур,
б) технологии, направленные на интеграцию приобретенного социального опыта, его активное воспроизведение и использование для решения социально-коммуникативных задач.
3. Технологии персонифицирующего обучения.
Последняя группа технологий открывает возможности для реализации индивидуальных качеств учащихся старших классов, их собственных отношений, жизненных интересов и оценок. Сущностная специфика этой группы заключена в направленности на развитие творческой индивидуальности и интеллектуально-нравственной свободы личности, в совместном личностном росте обучаемых и обучающего.
Как известно из психологии, все процессы развития личности реализуются и получают завершенность только в ходе ее социального развития (М.И. Бобнева). Поэтому об эффективности применения ТСРО можно судить по проявлению соответствующих свойств в социальном поведении человека, его социальных ориентациях, выборах, решениях, оценках, предпочтениях. В этом проявляется интегративный характер процессов развития личности.
Использование ТСРО позволяет формировать те общеучебные умения, которые имеют личностно-формирующую направленность, например, умение работать в группе, умение творчески решать социально-коммуникативные проблемы, умение добиваться позитивной самореализации. Создаются условия для вариативности и дифференциации обучения, усиливается мотивация учения, формируются такие черты, как социальная ответственность, коммуникативная состоятельность, стремление к познанию и самосовершенствованию, психолого-социальная адаптивность, толерантность. Использование ТСРО позволяет создавать ситуации, «проживая» которые учащийся в большей степени осознает себя как личность. Ситуация выбора, диалог, работа в парах, группах, командах, дискуссии, контакты с воображаемыми и реальными собеседниками - носителями иной лингвокультуры - всё это создает условия для формирования социально-значимых качеств личности учащихся и расширения их социального опыта. Создаются ситуации, благоприятные для формирования самосознания учащихся: сознания тождественности (отличия себя от остального мира), сознания «Я» как субъекта деятельности, сознания собственных психических свойств, социально-нравственной самооценки. Становление личности осуществляется в ходе конкретной предметно-практической деятельности в различных видах общения.
Лекция 23. Использование технических средств обучения (ТСО) в ОИЯ
1.Учебные возможности ТСО для интенсификации УВП.
2.Новые информационные технологии в ОИЯ. Использование компьютеров на уроках ИЯ.
3.Информационные ресурсы сети Интернет. Обучение ВРД с помощью Интернета.
4. Интернет - уроки.
Как известно, пригодность технических средств обучения и контроля для использования на занятиях по иностранному языку определяется по следующим критериям:
во-первых, они должны способствовать повышению производительности труда и эффективности учебного процесса,
во-вторых, обеспечивать немедленное и постоянное подкрепление правильности учебных действий каждого учащегося;
в-третьих, повышать сознательность и интерес к изучению языка,
в-четвёртых, обеспечивать оперативную обратную связь и пооперационный контроль действий всех обучаемых,
в-пятых, обладать возможностью быстрого ввода ответов без длительного их кодирования и шифрования.
Как показывает практика, из всех существующих средств обучения компьютер наилучшим образом "вписываются" в структуру учебного процесса, наиболее полно удовлетворяют дидактическим требованиям и максимально приближают процесс обучения английскому языку к реальным условиям. Существуют следующие достоинства и недостатки в использовании компьютера на уроке:
1) Применение компьютеров на уроках английского языка значительно повышает интенсивность учебного процесса. При компьютерном обучении усваивается гораздо большее количество материала, чем это делалось за одно и то же время в условиях традиционного обучения. Кроме того, материал при использовании компьютера усваивается прочнее.
2) Компьютеры могут воспринимать новую информацию, определённым образом обрабатывать её и принимать решения, могут запоминать необходимые данные, воспроизводить движущиеся изображения, контролировать работу таких технических средств обучения, как синтезаторы речи, видеомагнитофоны, магнитофоны.
3) Компьютеры существенно расширяют возможности преподавателей по индивидуализации обучения и активизации познавательной деятельности учащихся в обучении английскому языку, позволяют максимально адаптировать процесс обучения к индивидуальным особенностям учащихся. Каждый ученик получает возможность работать в своём ритме, т.е. выбирая для себя оптимальные объём и скорость усвоения материала.
4) Компьютер обеспечивает и всесторонний (текущий, рубежный, итоговый) контроль учебного процесса. Контроль, как известно, является неотъемлемой частью учебного процесса и выполняет функцию обратной связи между учащимся и преподавателем. При использовании компьютера для контроля качества знаний учащихся достигается и большая объективность оценки. Кроме того, компьютерный контроль позволяет значительно сэкономить учебное время, так как осуществляется одновременная проверка знаний всех учащихся. Это даёт возможность преподавателю уделить больше внимания творческим аспектам работы с учащимися.
5) Ещё одно достоинство компьютера - способность накапливать статистическую информацию в ходе учебного процесса. Анализируя статистические данные (количество ошибок, правильных/неправильных ответов, обращений за помощью, времени, затраченного на выполнение отдельных заданий и т.п.), преподаватель судит о степени и качестве сформированности знаний у учащихся.
6) Необходимо отметить, что компьютер снимает такой отрицательный психологический фактор, как «ответобоязнь». Во время традиционных аудиторных занятий различные факторы (дефекты произношения, страх допустить ошибку, неумение вслух формулировать свои мысли и т.п.) не позволяют многим учащимся показать свои реальные знания. Оставаясь же "наедине" с дисплеем, учащийся, как правило, не чувствует скованности и старается проявить максимум своих знаний.
7) Благоприятные возможности создают компьютеры и для организации самостоятельной работы учеников на уроках английского языка. Учащиеся могут использовать компьютер как для изучения отдельных тем, так и для самоконтроля полученных знаний. Причём компьютер является самым терпеливым педагогом, способным сколько угодно повторять любые задания, добиваясь правильного ответа и, в конечном счёте, автоматизации отрабатываемого навыка.
Однако, сказав о достоинствах компьютеров, Э. Л. Носенко, Б. Т. Ломов отмечают и некоторые недостатки. Диалектичность педагогических явлений состоит в том, что какое бы то ни было, положительное само по себе свойство или качество целостного учебно-воспитательного процесса оборачивается своей противоположностью и становится крайне нежелательным при неумеренном, гипертрофированном проявлении, подавляющем другие, не менее важные свойства. Это замечание имеет самое непосредственное отношение к индивидуализации обучения, тем более что в условиях компьютеризации существенно меняются условия взаимодействия педагога и учащихся, а также учащихся друг с другом.
Уже на первом этапе обучения английскому языку, в процессе постановки целей и задач предстоящей познавательной деятельности учащихся учитель участвует опосредованно. Непосредственное предъявление заданий учащемуся осуществляет компьютер. Конечно, учитель должен принимать самое активное участие в составлении обучающих программ, определяющих последовательность действий учащегося в решении той или иной задачи. Но в реализации важнейшей психолого-педагогической функции обучения - предъявлении и принятии учащимися целей и задач учебно-познавательной деятельности - в условиях компьютеризации возможен острый дефицит непосредственного общения учителя и ученика, живого слова учителя.
Хотя передача всех функций преподавателя машине в принципе возможна, идею полной автоматизации обучения, как справедливо подчеркнул на всероссийской конференции, посвященной психологическим проблемам создания и использования компьютера Б.Ф. Ломов, едва ли можно рассматривать как практически реализуемую и гуманную. Обучение немыслимо без воспитывающего воздействия личности обучающего на учеников, а для этого необходим их непосредственный контакт.
Таким образом, лишь грамотное и умеренное использование компьютера на уроке может привести к хорошему результату.
Существует множество компьютерных программ, помогающих учителю английского языка и учащимся при овладении английским языком.
Компьютерные обучающие программы имеют много преимуществ перед традиционными методами обучения. Они позволяют тренировать различные виды речевой деятельности и сочетать их в разных комбинациях, помогают осознать языковые явления, сформировать лингвистические способности, создать коммуникативные ситуации, автоматизировать языковые и речевые действия, а также обеспечивают возможность учёта ведущей репрезентативной системы, реализацию индивидуального подхода и интенсификацию самостоятельной работы учащегося. Этапы работы с компьютерными программами следующие: демонстрация, закрепление, контроль.
Если в классе только один компьютер, он используется как демонстрационный при введении и фронтальном закреплении лексики. Контроль тематической лексики можно осуществлять индивидуально используя раздаточный материал - карточки. Задания на карточках могут быть аналогичны заданиям компьютерной программы, например:
Укажите правильный вариант перевода:
снег – tennis, shower, snow, umbrella, thunderstorm, boxing, basketball
Какое из написанных слов является лишним по смыслу:
Winter, February, cool, December, November, January
и т. п.
Компьютерная программа "Еnglish оn holidays"охватывает лексический материал по теме "Город" и позволяет контролировать лексику сразу по всем разделам темы. В этом случае предлагается большее количество вопросов: 60, 90, 120.
б). Отработка произношения.
Многие обучающие программы предусматривают режим работы с микрофоном. После прослушивания слова или фразы учащийся повторяет за диктором и на экране появляется графическое изображение звука диктора и учащегося, при сравнении которых видны все неточности. Учащийся стремится добиться графического изображения произнесённого звука максимально приближённого к образцу.
в). Обучение диалогической речи.
Составление тестов по грамматике, используя компьютер, помогает учащимся лучше освоить грамматический материал. Старшеклассники разрабатывают свои компьютерные программы на проверку лексических и грамматических знаний учащихся.
Одним из наиболее революционных достижений за последние десятилетия, которое значительно повлияло на образовательный процесс во всем мире, стало создание всемирной компьютерной сети, получившей название Интернет, что буквально означает "международная сеть" (англ. International net ). Использование кибернетического пространства (cyberрасе) в учебных целях является абсолютно новым направлением общей дидактики и частной методики, так как происходящие изменения затрагивают все стороны учебного процесса, начиная от выбора приемов и стиля работы, кончая изменением требований к академическому уровню обучающихся.
Основная цель изучения иностранного языка в средней школе – формирование коммуникативной компетенции, все остальные цели (образовательная, воспитательная, развивающая) реализуются в процессе осуществления этой главной цели. Коммуникативный подход подразумевает обучение общению и формирование способности к межкультурному взаимодействию, что является основой функционирования Интернета. Вне общения Интернет не имеет смысла – это международное многонациональное, кросс-культурное общество, чья жизнедеятельность основана на электронном общении миллионов людей во всем мире, говорящих одновременно - самый гигантский по размерам и количеству участников разговор, который когда-либо происходил. Включаясь в него на уроке иностранного языка, мы создаем модель реального общения.
Общаясь в истинной языковой среде, обеспеченной Интернет, учащиеся оказываются в настоящих жизненных ситуациях. Вовлеченные в решение широкого круга значимых, реалистичных, интересующих и достижимых задач, школьники обучаются спонтанно и адекватно на них реагировать, что стимулирует создание оригинальных высказываний, а не шаблонную манипуляцию языковыми формулами. Первостепенное значение придается пониманию, передаче содержания и выражению смысла, что мотивирует изучение структуры и словаря иностранного языка, которые служат этой цели. Таким образом, внимание учащихся концентрируется на использовании форм, нежели на них самих, и обучение грамматике осуществляется косвенным образом, в непосредственном общении, исключая чистое изучение грамматических правил.
Компьютер лоялен к разнообразию ученических ответов: он не сопровождает работу учащихся хвалебными или порицательными комментариями, что развивает их самостоятельность и создает благоприятную социально-психологическую атмосферу на уроке английского языка, придавая им уверенность в себе, что является немаловажным фактором для развития их индивидуальности.
Развитие образования в наши дни органично связано с повышением уровня его информационного потенциала. Эта характерная черта во многом определяет как направление эволюции самого образования, так и будущее всего общества. Для наиболее успешного ориентирования в мировом информационном пространстве необходимо овладение учащимися информационной культурой, а также компьютерно-экранной культурой, поскольку приоритет в поиске информации все больше и больше отдается Интернет.
Как информационная система, Интернет предлагает своим пользователям многообразие информации и ресурсов. Базовый набор услуг может включать в себя:
-электронную почту (е-mail);
-телеконференции (usenet);
-видеоконференции;
-возможность публикации собственной информации, создание собственной домашней странички (homepage) и размещение ее на Web-сервере;
-доступ к информационным ресурсам:
-справочные каталоги (Yahoo, InfoSeek/UltraSmart, LookSmar, Galaxy);
-поисковые системы (Alta Vista, HotBob, Ореn Техt, WebCrawler, Excite);
-разговор в сети (Сhat).
Эти ресурсы могут быть активно использованы на уроке английского языка.
Итак, овладение коммуникативной и межкультурной компетенцией невозможно без практики общения, и использование ресурсов Интернет на уроке иностранного языка в этом смысле просто незаменимо: виртуальная среда Интернет позволяет выйти за временные и пространственное рамки, предоставляя ее пользователям возможность аутентичного общения с реальными собеседниками на актуальные для обеих сторон темы. Однако нельзя забывать о том, что Интернет - лишь вспомогательное техническое средство обучения, и для достижения оптимальных результатов необходимо грамотно интегрировать его использование в процесс урока.
Лекция 24. Проектная технология в области ИЯ как средство развития креативности учащихся.
1.Активизация иноязычного общения в процессе обучения ИЯ.
2.Использование проектной технологии на уроках ИЯ как средства повышения учебной активности учащихся.
3.Основные принципы метода проектов на уроках ИЯ.
4.Технология выполнения проекта на уроках ИЯ.
Метод проектов принято считать одним из наиболее эффективных методов для развития автономии при обучении ИЯ. Данный метод нацеливает на эмансипацию обучаемого, устранение его зависимости от преподавателя путем самоорганизации и самообучения в процессе создания конкретного продукта или решения отдельной проблемы, взятой из реальной жизни.
Автором метода проектов считается американский философ и педагог Джон Дьюи (John Dewey 1859—1952), идеи которого развивались и распространялись впоследствии его учениками и последователями. Первые проекты ставили своей задачей приобщение учащихся к реальной трудовой деятельности на производстве и в сельском хозяйстве и носили комплексный характер. Новое рождение метода проектов как альтернативного классно-урочной системе произошло в 60—70 годы. Содержание любого метода раскрывается через его принципы. Рассмотрим ряд принципов метода проектов применительно к методике обучения иностранным языкам. К важнейшим из них можно отнести: 1) связь идеи проекта с реальной жизнью; 2) интерес к выполнению проекта со стороны всех его участников; 3) ведущая роль консультативно-координирующей функции преподавателя; 4) самоорганизация и ответственность участников проекта; 5) нацеленность на создание конкретного продукта; 6) монопредметный и межпредметный характер проектов; 7) временная и структурная завершенность проекта.
1. Связь идеи проекта с реальной жизнью.
Идея всякого проекта должна быть связана в той или иной форме с реальной жизнью. Это главное требование метода проектов, призванного восстановить связи между теорией и практикой. В ходе выполнения монопредметных проектов, то есть ограниченных рамками одной учебной дисциплины, обучаемые более глубоко знакомятся со сторонами реальной жизни, с которыми связан данный учебный предмет.
2. Интерес к выполнению проекта со стороны всех его участников.
Наличие интереса к выполнению проекта со стороны всех участников — одно из необходимых условий высокого качества его исполнения и. соответственно, эффективности его обучающего воздействия. Найти идею проекта, интересную для всех ее участников— самая сложная задача проектного обучения. При первичном обращении к методу проектов преподавателю зачастую самому приходится инициировать его идею. При обсуждении ее в группе, где ранее не велась работа данным методом, необходима предварительная вводная беседа. раскрывающая ею основные принципы. В противном случае может возникнуть ситуация непонимания и равнодушия со стороны обучаемых.
Важную роль играет также убедительная мотивация со стороны преподавателя и коллективное обсуждение выдвинутой идеи. Мотивация с помощью выставления оценки, баллов, зачета не дает требуемого эффекта, так как при отсутствии интереса к выполняемой работе резко снижается ее качество. Качество выполнения задания намного выше у тех участников, которые с самого начала работы над проектом проявляют к нему активный интерес. У некоторых участников проекта интерес пробуждается только в процессе презентации коллективного продукта, когда они осознают значимость и актуальность проделанной работы. Поэтому в процессе применения метода проектов очень важно добиваться личностного принятия идеи проекта и пробуждения подлинного интереса к его реализации, что позволит добиваться успешного выполнения.
3. Ведущая роль консультационно-координирующей функции преподавателя
Роль преподавателя на разных этапах выполнения проекта меняется. На подготовительном этапе она состоит в том, чтобы инициировать идеи проекта или создать условия для появления идеи проекта, а также оказать помощь в первоначальном рамочном планировании, то есть преобладает регулятивно-организаторская функция. На этапе реализации проекта преподаватель выступает в роли помощника, консультанта по отдельным вопросам, источника дополнительной информации. Существенная роль отводится координации действий между отдельными микрогруппами и участниками проекта. Таким образом, преподаватель при общем руководстве проектом должен постоянно уметь «переключаться» от выполнения одной функции к другой или совмещать их. В этом заключается сложность руководства проектом. Не все преподаватели умеют или хотят отказаться от функции лидера и стать консультантом и координатором, то есть предоставить своим обучаемым реальную автономию и возможность проявления инициативы и самостоятельности. Однако это также является одним из главных принципов работы по методу проектов.
4. Самоорганизация и ответственное отношение участников проекта
Планирование при разработке стратегии реализации проекта имеет двухэтапный характер. Первый этап — это общее, рамочное планирование совместно с преподавателем и всеми участниками проекта. Оно касается таких вопросов, как выделение отдельных этапов работы и установление последовательности их выполнения, определение количества участников в микрогруппах и вида заданий для каждой микрогруппы, а также сроков выполнения и форм предъявления промежуточных и конечных результатов работы. Второй этап — это самоорганизация работы в микро-группе, то есть планирование работы в микрогруппе без участия преподавателя, например, распределение обязанностей между членами одной микрогруппы, установление сроков выполнения того или иного вида заданий, форм и порядка отчетности. Для успешного выполнения проекта большое значение имеет уровень проявления личной ответственности отдельными его участниками. Практика применения проектов показывает, что чем выше уровень личной ответственности участников, тем выше качество конечного итогового продукта. При самоорганизации работы в микрогруппе наиболее ответственные задания поручаются тем студентам, которые имеют наиболее развитое чувство ответственности. Хотя процесс самоорганизации и протекает без участия преподавателя, тем не менее он не должен от него самоустраняться, так как в микрогруппах могут возникнуть разного рода осложнения, например, если в одной группе окажутся два лидера и между ними начнется борьба за лидерство, или, наоборот, появятся аутсайдеры, то есть такие студенты, которых не хочет принять ни одна микрогруппа. Чтобы обезопасить себя от таких явлений, многие преподаватели самостоятельно осуществляют распределение студентов по микрогруппам с помощью простых приемов: вытягивания номера группы, фрагменты открытки, рисунка, по которому можно найти других членов микрогруппы. Избежать проблемы лидеров и аутсайдеров можно также путем сочетания коллективных и индивидуальных форм документации и презентации конечного продукта
5. Нацеленность на создание конкретного продукта
Целью выполнения каждого проекта является создание конкретного продукта, который отличается от традиционного результата обучения своей связью с реальной жизнью, необычностью формы и самостоятельностью изготовления. Выполнение методических проектов предполагает создание методических материалов, представляющих собой различные формы документирования: аннотация, рецензия, анкета, таблица, описание, фото-, аудио- или видеоотчет, коллаж, комикс, сценарий, дневник, журнал, справочник, программа, резюме, экспертное заключение, каталог, словарь, статья, стенгазета, выставка. Они могут иметь различные формы, такие, как: дискуссия, просмотр, выставка, демонстрация, обсуждение, ролевая игра, сообщение, доклад, конференция, репортаж, драматизация и многое другое.
6.Монопредметный и межпредметный характер проектов
Выделяются различные виды проектов монопредметные, межпредметные и над-предметные (внепредметные).
В методике обучения иностранным языкам могут также использоваться межпредметные проекты. Это происходит при интеграции методики с другими областями знаний - страноведением, регионоведением. литературой; родным языком и другими предметами.
7. Временная и структурная завершенность проекта
Проекты могут делиться по длительности выполнения на малые, средние и большие. Малые проекты длятся от двух до шести часов. Этот вил проектов представляет большой интерес для методики, так как подобные проекты могут легко включаться как в рамки основного курса по методике. Средний проект предполагает длительность до сорока часов и может продолжаться целый семестр или все время педагогической практики. Большие методические проекты могут иметь продолжительность от одной недели (проектная неделя) до месяца 1 или от месяца до нескольких месяцев или лет. Как правило, в организации и проведении больших проектом принимают участие многочисленные образовательные институты.
Помимо четкой временной протяженности для проекта характерна строгая структурированность. Чаше всего выделяются три основных структурных элемента проекта: подготовительный, основной и заключительный. Иногда к нему добавляют этап практического использования результатов, полученных в юле проекта. Внутри этих этапов выделяются отдельные шаги (фазы), нацеленные на решение конкретных задач, количество конкретных шагов может быть различно и зависит от содержания конкретного проекта. Приведем примерно структуру малого проекта.
Лекция 25. Самостоятельная работа учащихся на уроках ИЯ
1.Различные подходы к организации самостоятельной работы учащихся на уроках ИЯ.
2.Основные средства управления самостоятельной работой учащихся.
3.Методы активизации самостоятельной работы учащихся.
Успешное обучение иностранным языкам немыслимо без интенсивной самостоятельной работы учащихся. Самостоятельная работа учащихся является важнейшим компонентом обучения, интегрирующим различные виды индивидуальной и коллективной учебной деятельности, осуществляемых без непосредственного участия учителя и под его руководством. Подготовка школьников к будущей практической деятельности осуществляется во время обучения.
Выполнение самостоятельной работы требует от учащихся напряжения умственных способностей, проявления активности, инициативы и творческого решения поставленных задач. Для самостоятельного выполнения заданий учащиеся должны владеть умениями планировать работу, выбирать наиболее целесообразные способы выполнения каждого из её этапов, систематически проводить самоконтроль за ходом и результатами работы.
Самостоятельная работа учащихся в процессе обучения позволяет успешно решить следующие задачи:
Повысить сознательность и прочность усвоения знаний;
Выработать у учащихся умения и навыки, требуемые программой учебного предмета в соответствии с целевой установкой школы (в том числе умения самостоятельно приобретать новые знания из разных источников, глубоко осмысливать их и включать в систему);
Научить учащихся пользоваться приобретенными знаниями, умениями и навыками в жизни, в производственной и бытовой сферах;
Развить у учащихся их познавательные способности (наблюдательность, пытливость, логическое мышление, творческую активность и добывание и применение знаний);
Привить им культуру умственного и физического труда и научить их самостоятельно трудиться продуктивно и с интересом подходить к достижению поставленной цели;
Готовить учащихся к тому, чтобы они могли эффективно заниматься самообразовательной в дальнейшем.
Развитие самостоятельной деятельности является одним из важнейших путей формирования целостной, гармонически развитой личности. Организовать же такую деятельность в процессе обучения и тем более управлять ею можно только тогда, когда учитель хорошо вооружен теорией, знаниями структурных элементов обучения самостоятельной деятельности, закономерностями их функционирования в процессе обучения, наличием соответствующей четкой системы самостоятельной работы.
К основным признакам самостоятельной работы у учащихся относятся следующие:
Внешними признаками самостоятельности учащихся при выполнении различного заданий и упражнений являются умения планирования ими своей
работы, подготовка рабочего места для выполнения определенного рода заданий, выполнение заданий без непосредственной помощи учителя, оценка результатов работы.
Систематическое осуществление учащимися самоконтроля за ходом выполнения и результатами своей работы, корректирование и усовершенствование способов её выполнения.
Наличие познавательной или практической задачи, вопроса, проблемной ситуации, которая побуждает учащихся к самостоятельной и интеллектуальной деятельности, требующих умственных, волевых и физических усилий.
Проявление учащимися самостоятельности и творческой активности при разрешении поставленных перед ними познавательных задач. На разных стадиях учебной работы самостоятельность учащихся проявляется по-разному, проходя от простого воспроизведения, выполнения задания на основе подробного инструктажа учителя до самостоятельной творческой деятельности.
Включение в задания для самостоятельной работы полноценного в образовательном, воспитательном и логическом отношении материала, усвоение которого способствовало бы целостному развитию личности учащегося, овладению приемами умственной деятельности, самообразованию и творчеству.
Фактором, способствующим лучшей мобилизации внимания при самостоятельной работе, оказывается постановка перед учениками мотивированной познавательной задачи. Задания, данные учащимся для самостоятельной переработки, должны быть связаны в большинстве случаев с творческой работой, работой, направленной на активную мыслительную деятельность, так как всякое усвоение – это всегда продукт собственного действия обучаемого.
Лекция 26. Игры на уроках ИЯ
1.Психолого-методические основы использования игр в ОИЯ.
2.Роль и место игр на уроках ИЯ.
3. Разновидности игр: дидактические и творческие.
4. Ролевая игра – модель иноязычного общения.
Игра универсальна, она взаимодействует практически со всеми методами и формами обучения. Она включает в себя в синтезированном виде следующее: дискуссию, «мозговой штурм», анализ конкретной ситуации, работу в парах и малых группах и т.д.. соответственно игра является не только своеобразным методом, но и формой организации обучения, тем не менее сохраняет свою самостоятельность и специфику, представляя собой их своеобразный синтез. Основная функция педагогической деятельности состоит не просто в передаче знаний, а в создании проблемно-позновательных ситуаций и управлении процессом позновательной деятельности учащихся с учетом их индивидуальных особенностей.
Как уже говорилось выше, игру как метод обучения, передачи опыта старших поколений младшим люди использовали с древности. В современной школе, делающей ставку на активизацию и интенсификацию учебного процесса, игровая деятельность используется в следующих случаях:
в качестве самостоятельного метода для освоения определенной темы;
как элементы, иногда весьма существенные, какого-то другого метода;
в качестве целого урока или его части (введения, объяснения, закрепления, контроля или упражнений);
возможно использование игры при организации внеклассного мероприятия.
При использовании игрового метода обучения задача учителя состоит, прежде всего, в том, чтобы организовать познавательную деятельность учащихся, в процессе которой развивались бы их способности, особенно творческие.
Игра всегда предполагает определенного напряжения эмоциональных и умственных сил, а также принятия решения. Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. Положительным является и тот факт, что при этом ученик еще и говорит на иностранном языке. Из этого следует вывод, что игровой метод таит в себе богатые обучающие возможности. Ученики естественно, над этим не задумываются. Для них игра, прежде всего, - увлекательное занятие. Этим-то она и привлекает учителей иностранного языка. Но значение игры невозможно исчерпать и оценить развлекательно-рекреативными возможностями. В том и состоит ее феномен, что, являясь развлечением, отдыхом, она способна перерасти в обучение, в творчество, в модель типа человеческих отношений и проявлений в труде.
Использование игрового метода обучения способствует выполнению важных методических задач, таких как:
создание психологической готовности учащихся речевому общению;
обеспечение естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;
тренировку учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.
Игровая деятельность в процессе обучения выполняет следующие функции:
1.Обучающая функция заключается в развитии памяти, внимания, а также она способствует развитию навыков владения иностранным языком. Это означает, что игра как особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил, а также умения принять решение. Желание решать эти вопросы обостряет мысдительную деятельность учащихся, т.е. игра таит в себе богатые обучающие возможности.
2.Воспитательная функция заключается в воспитании такого качества как внимательное, гуманное отношение к партнеру по игре; также развивается чувство взаимопомощи и взаимоподдержки. Учащимся вводятся фразы-клише речевого этикета для импровизации речевого обращения друг к другу на иностранном языке, что помогает воспитанию такого качества, как вежливость.
3 Развлекательная функция состоит в создании благоприятной атмосферы на уроке, превращение урока в интересное и необычное событие, увлекательное приключение, а порой и в сказочный мир.
4 Коммуникативная функция заключается в создании атмосферы иноязычного общения, объединении коллектива учащихся, установлении новых эмоционально-коммуникативных отношений, основанных на взаимодействии на иностранном языке.
5 Релаксационная функция – снятие эмоционального напряжения, вызванного нагрузкой на нервную систему при интенсивном обучении иностранному языку.
6 Психологическая функция состоит в формировании навыков подготовки своего физиологического состояния для более эффективной деятельности, а также перестройки психики для усвоения больших объемов информации.
7 Развивающая функция направлена на гармоническое развитие личностных качеств для активизации резервных возможностей личности.
Из всего вышесказанного следует, что игры способствуют созданию благоприятной психологической атмосфере общения и помогают учащимся видеть в иностранном языке реальное средство общения. Место и роль игр в учебном процессе во многом зависят от понимания учителем функций и классификаций различного рода игр.
Рассмотрев функции игровой деятельности, следует рассмотреть вопрос о квалификации непосредственно самих игр. Приступая к рассмотрению данного вопроса, следует сразу оговориться, что в настоящее время в философской, психологической, педагогической и методической литературе нет ее однозначной классификации. Говоря о классификации игр необходимо заметить, что попытки классифицировать игры предпринимались еще в прошлом веке как зарубежными, так и отечественными исследователями, которые занимались проблемой игровой деятельности. Например, Ж. Пиаже выделяет три основных типа игры, которые он соотносит с этапами развития ребенка:
Игры-упражнения – первые игры ребенка, связанные с захватыванием, действиями с игрушками (первый год жизни);
Символические игры, основанные на подражании миру взрослых с помощью особой системы символов (ранний дошкольный возраст);
Игры с правилами, которые, по сути, являются ролевыми играми.
Автором еще одной классификации является отечественный психолог П.П. Блонский, который выделяет следующие типы игр Блонский:
мнимые игры – манипуляция импульсивного происхождения у младенцев, которые не являются собственно играми;
строительные игры, в основе которых лежит строительное искусство ребенка;
подражательные игры, основанные на подражании взрослым;
драматизация, т.е. игры, в основе которых – драматическое искусство ребенка;
подвижные игры, в которых огромную роль играет бег;
6. интеллектуальные игры, основанные на активизации умственных способностей ребенка.
Уделим особое внимание дидактическим играм, в которые входят языковые, или подготовительные. Подготовительные игры составляют грамматические, лексические, фонетические и орфографические игры, способствующие формированию речевых навыков. Овладение грамматическим материалом, прежде всего, создает возможность для перехода к активной речи учащихся. Известно, что тренировка учащихся в употреблении грамматических структур, требующая многократного их повторения, утомляет ребят своим однообразием, а затрачиваемые усилия не приносят быстрого удовлетворения. Игры помогут сделать скучную работу более интересной и увлекательной. За грамматическими следуют лексические игры, логически продолжающие «строить» фундамент речи. Фонетические игры, предназначаются для корректировки произношения на этапе формирования речевых и произносительных навыков в какой-то степени способствуют орфографические игры, основная цель которых – освоение правописания изученной лексики.
Лекция 27. Роль теорий учения и анализа потребностей в проектировании профильно-ориентированного курса английского языка
1.Концепция профильного обучения на старшей ступени общего образования.
2.Основные принципы и возможные направления профилизации и структуры профилей.
3.Организация предпрофильной подготовки.
Обучение иностранному языку (английскому) в старшей школе должно обеспечивать преемственность с подготовкой учащихся в основной школе. К моменту окончания основной школы учащиеся достигают допорогового (А2 по общеевропейской шкале) уровня коммуникативного владения английским языком при выполнении основных видов речевой деятельности (говорения, письма, чтения и аудирования), который дает им возможность продолжать языковое образование на старшей ступени в полной средней школе, используя английский язык как инструмент общения и познания. В 8-9 классах учащиеся уже приобрели некоторый опыт выполнения иноязычных проектов, а так же других видов работ творческого характера, который позволяет на старшей ступени выполнять иноязычные проекты межпредметной направленности и стимулирует их к интенсивному использованию иноязычных Интернет-ресурсов для социокультурного освоения современного мира и социальной адаптации в нем.
Степень сформированности речевых, учебно-позновательных и общекультурных умений у школьников в 10-11 классах на базовом уровне изучения английского языка создает реальные предпосылки для учета конкретных потребностей школьников в его использовании при изучении других школьных предметов, а так же в самообразовательных целей в интересующих их и областях знаний и сферах человеческой деятельности (включая и их профессиональные ориентации и намерения). В связи с этим возрастает важность межпредметных связей английского с другими школьными предметами.
В 10-11 классах иностранный язык может изучаться либо на базовом, либо на профильных уровнях. Профильным предметом иностранный язык будет в филологическом и социально-гуманитарном профилях. В других профилях он будет преподаваться на базовом уровне. На профильном уровне впервые в отечественной методике обучения ИЯ наряду с дальнейшим развитием всех компонентов иноязычной коммуникативной компетенции, воспитанием и развитием ставится задача профильной гуманитарно-филологической подготовки учащихся. Если в результате обучения ИЯ на базовом уровне учащиеся должны достичь порогового уровня владения языком, то на профильном - приближающегося к общеевропейскому пороговому продвинутому уровню в социально- бытовой, социально- культурной и учебно-бытовой сферах, а также в профильно-ориентированных сферах общения.
На старшей ступени общего образования (10-11 классы) создается система профильного обучения, направленная на обеспечение индивидуализации и дифференциации учебного процесса за счет изменений в его структуре, содержании и организации. Такая личностно-ориентированная модель старшей ступени среднего образования позволяет более полно учитывать интересы, склонности, способности учащихся и создавать условия для обучения старшеклассников в соответствии с их профессиональными интересами и намерениями продолжать образование.
Модель профильной школы будет включать в себя: базовые курсы (не профильные), профильные и элективные курсы. Все они являются обязательными курсами и гарантируются федеральным государственным образовательным стандартом. Элективные курсы являются обязательными для учащихся и реализуются за счет школьного компонента учебного плана. Факультативы же являются добровольными для школьников курсами и реализуются за счет системы дополнительного образования. Однако как элективные курсы, так и факультативы направлены на профильную специализацию. Модель профильной школы может включать целый ряд профилей обучения: физико-математический, химико-биологический, социально-экономический, филологический, информационно-технический, художественно- эстетический и некоторые другие. Иностранный язык изучается во всех профилях обучения.
В соответствии с Федеральным базисным учебным планом в каждом профиле обучения должны присутствовать элективные курсы. Элективные курсы являются обязательным для посещения курсами по выбору учащихся. Это значит, что в каждой школе учащимся должно быть предложено несколько элективных курсов, из которых они смогут выбрать, по меньшей мере, два для обязательного посещения. Элективные курсы входят в состав всех профилей обучения на старшей ступени среднего образования и реализуется за счет школьного компонента учебного плана. В филологическом профиле на элективные курсы отводится 3 часа в неделю, в остальных профилях на все элективные курсы – 5 часов в неделю. Элективные курсы могут быть языковые и неязыковые. Основная направленность элективных курсов заключается во внутрипрофильной специализации.
В этой связи, в элективных языковых курсах ИЯ выступает не как цель обучения, а в качестве средства образования и самообразования учащихся в рамках выбранного профиля обучения.
Профильное обучение, вводимое лишь с 5 класса, не может быть приравнено к профильному обучению в школах с углубленными изучением иностранного языка, в которых дети ориентированы на языковой профиль с самого начала изучения иностранного языка и соответствующим образом мотивированы. Этот тип школ имеет свои особенности и свои несомненные заслуги в плане подготовки по иностранному языку, и огромный опыт плодотворной деятельности, в целом. Поэтому нет оснований сомневаться в целесообразности их существования и после введения профильного обучения на старшей ступени общеобразовательной школы.
Общеизвестно, что старшая ступень полной средней школы крайне не однородна по составу учащихся. У одних уже достаточно развита профессиональная ориентация: они твердо знают, чем хотят заниматься в будущем, какую профессию выберут. Другие еще не очень уверены, сомневаются. У них либо большой разброс интересов, либо вообще нет четко выраженных интересов. Третьи совсем не знают, на чем остановить свой выбор. Они либо слишком подвержены чужому мнению, либо недостаточно информированы. Это имеет место особенно тогда, когда в основной школе плохо поставлена профориентационная работа: не проводятся беседы о современных профессиях на уроках по разным учебным предметам, не устраиваются встречи с интересными людьми, не организуются посещение «дней открытых дверей» в средних и высших профессиональных учебных заведениях, мало кружков и факультативов по интересам.
Особую проблему составляет отношение учащихся к иностранному языку. Его востребованность в современном мире сейчас очевидно для всех. Однако часто имеются большой разброс в уровне владения языком. Одним ученикам не дается достаточно легко, и они убеждены в необходимости совершенствоваться во владении иностранным языком, хотя предметом их профессионального выбора может быть совсем другая область знания (например, обществоведение, журналистика, экономика, информатика, естественнонаучные дисциплины). Другие, наоборот, проявляют к иностранному языку профессиональный интерес и хотели бы в будущем заниматься преподавательской, переводческой или исследовательской деятельностью в области лингвистики, филологии. Некоторым языкам дается трудно, они значительно отстают по уровню облученности, утратили мотивацию к его изучению, потеряли надежду освоить иностранный язык, хотя, возможно, и хотели бы им владеть на элементарном коммуникативном уровне. Кроме того, следует также иметь в виду, что в 10 классе могут быть собраны учащиеся из разных школ, в которых по-разному было поставлено обучение иностранному языку, что также может быть причиной разброса в уровне обученности. Учесть возможности и потребности всех школьников в таких условиях можно только на основе дифференцированного подхода к учащимся, на основе индивидуализации обучения. Переход на личностно-ориентированную парадигму образования создает реальное условия для этого. Школьники выбирают индивидуальную траекторию, индивидуальный путь обучения. Для этого на старшей ступени вводиться, как отмечалось, двухуровневое обучение, а именно: 1) в рамках общеобразовательного курса (при трех часах в неделю) и 2) в рамках углубленного профильного курса (при шести часах в неделю).
Лекция 28. Психолого-методические проблемы в подготовке будущих учителей
1.Подготовка учителей-профессионалов, обладающих конкурентоспособными навыками.
2.Традиционные формы подготовки будущих учителей.
3. Требования к личности и квалификации преподавателя иностранных языков.
4.Основные педагогические функции учителя в организации и управлении учебно-воспитательным процессом.
5.Структура личности учителя ИЯ.
6.Методика развития профессионально-коммуникативных умений на занятиях.
В последние годы в качестве основополагающей категории современной методики обучения иностранному языку в школе и в вузе справедливо рассматривается коммуникативность. Активизацию исследований по проблемам коммуникации часто связывают с повышением роли «человеческого фактора» в профессиональной деятельности. «Человеческий фактор» генетически заложен в профессионально-педагогической деятельности, которая невозможна без общения, тем более деятельность учителя иностранного языка. Отсюда вытекает особая роль коммуникативно-личностного подхода к деятельности как школьного учителя, так и вузовского преподавателя иностранного языка.
Критики традиционных форм подготовки будущих учителей иностранного языка указывают, что главный недостаток профессионально-педагогической квалификации и аттестации в высших учебных заведениях кроется в том, что студенты усваивают знания по таким смежным дисциплинам как психология, педагогика, методика, лингвистика не интегративно, а изолированно. Вследствие этого учителя в своей профессиональной практике не умеют преломить общепедагогические, психологические и методические закономерности по отношению к иностранному языку как учебному предмету, опираются, главным образом, либо на свою интуицую, либо на заимствованные (не всегда критически) приемы из методического арсенала своих наставников. С другой стороны, для того, чтобы эффективно использовать в своей повседневной работе действующие учебники, уметь реализовать заложенный в них авторский замысел, привлекать дополнительные источники учебной, лингвострановедческой информации, современному учителю иностранного языка недостаточно опираться только на свою языковую подготовку, на знания о психолого-педагогических закономерностях развития личности учащегося. Одновременно необходимо развивать в себе определенные профессионально-коммуникативные, т. е. специфические качества, умения, позволяющие, во-первых: управлять внутренними, «скрытыми» резервами интенсификации учебной деятельности учащихся, во-вторых, обеспечить овладение учащимися иностранным языком даже на «минимально коммуникативно достаточном базовом уровне». И в том и в другом случае психолого-методические резервы кроются в умении общаться, использовать иностранный язык как средство общения. По подсчетам психологов владение специализированными коммуникативными умениями повышает эффективность совместной деятельности на 15-20 %.
Вопросы социально-психологической оптимизации процесса обучения, создания психологически и педагогически оптимального климата обучения, атмосферы «учения с увлечением» приводят к мысли искать пути повышения эффективности профессиональной подготовки будущих учителей иностранного языка в тесном единстве с психологией общения. В этой связи принципиально важно четко осознавать что, как с психологической, так и с методической точек зрения, коммуникативность — объективно присущая педагогическому процессу реальность. Другой важный методический вывод, вытекающий уже из общей психологической структуры общения, заключается в том, что обучая будущего учителя профессионально-педагогической деятельности, необходимо одновременно и неотрывно от самой деятельности обучать его умениям профессионально-педагогического общения.
Как вытекает из сказанного выше, основное значение придается формированию и развитию у учителя иностранного языка умений педагогического общения, взятых воедино со специальной языковой, общепедагогической и общепсихологической подготовкой. Их точнее следует назвать профессионально-коммуникативными или коммуникативно-обучающими умениями, постулируя при этом единство обучения, воспитания, развития и познания. Коммуникативные качества рассматриваются как «узловые», создающие психологический каркас в структуре личности учителя иностранного языка.
При этом мы исходили из следующих предпосылок:
обучение коммуникативным умениям должно совершенствовать педагогическое мастерство учителя, его умения рационально организовать свою обучающую деятельность;
обучение коммуникативным умениям должно учитывать три аспекта педагогического общения: перцептивный, собственно коммуникативный, интеракционный:
основное значение в обучении будущего учителя иностранного языка педагогическому общению принадлежит умениям, способствующим оптимальному взаимодействию с учащимися и их взаимодействию друг с другом, а не наиболее выгодному показу учителем «образа Я»;
умение педагогического общения наряду с профессиональными привычками, знаниями и навыками — компоненты иноязычного профессионально ориентированного опыта учителя. Коммуникативные умения составляют стержень данного опыта;
в качестве обобщенного профессионально-коммуникативного умения должно выступать умение ориентироваться в ситуациях педагогического общения и на основе этой ориентировки психологически и методически целесообразно строить свое речевое и неречевое поведение.
Мы делим профессионально-коммуникативные умения на четыре группы:
умения, ориентированные на познание учащихся и самопознание. Основная функция данных умений: профессионально направленное осознание учителем (будущим учителем) своего личного опыта изучения иностранного языка, соотнесение его с теорией и практикой обучения в школе и проецирование полученных данных на индивидуальные возможности конкретной личности учащегося и конкретные условия обучения;
умения, ориентированные на планирование иноязычного общения. Основная функция данных умений: планирование целенаправленного обучающе-коммуникативного воздействия на учащихся;
умения, ориентированные на реализацию и целесообразную «следящую» корректировку плана иноязычного общения. Основная функция данных умений: обеспечение включения учащихся в иноязычное общение, стабилизация на «положительной» психологической основе взаимоотношений учителя и учащихся, учащихся друг с другом;
умения, ориентированные на анализ иноязычного общения (самоконтроль в педагогическом общении).
Выявленные и конкретизированные группы коммуникативных умений профессионально значимы для учителя иностранного языка, ибо они охватывают основные структурно-функциональные компоненты его деятельности. По сути дела в результате их взаимодействия складывается система, которая может выступать в качестве модельного описания Личности учителя иностранного языка в основных формах его взаимодействия с учащимися. С другой стороны, речь идет об умениях, которые можно с известной определенностью зафиксировать и измерить (например, путем совокупных оценок экспертов, а также на основе взаимооценок и самооценки) в ситуации иноязычного педагогического общения. При этом важно, чтобы будущий учитель знал:
а) какими основными умениями он должен обладать, и осознает;
б) в какой степени у него развиты эти умения, он может сознательно стремиться к развитию данных умений у себя.