Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Уроева А.В. Книга, живущая в веках

.pdf
Скачиваний:
4
Добавлен:
27.10.2023
Размер:
22.68 Mб
Скачать

Товарищества Районах и первого в .истории опыта Па­ рижской коммуны 1871 г.

Пролетарская социалистическая мысль Запада нало­ жила свой отпечаток на теоретические искания народни­ ков, привлекла их внимаине к произведениям Маркса и Энгельса; некоторые из ппх были известны в России уже в 40—50-х годах. Представители прогрессивной русской интеллигенции были знакомы с такими произведениями Маркса и Энгельса, как «Нищета философии» и «Мани­ фест Коммунистической партии».

В условиях, когда в России развивался капитализм и встал вопрос о его судьбах в стране, особый интерес выз­ вало появление I тома «Капитала» Маркса.

Немецкое издание «Капитала» было известно на пер­ вых порах узкому кругу передовой русской интеллиген­ ции, владевшей немецким языком.

После выхода немецкого издания автор сам послал два экземпляра книги известному идеологу анархизма М. А. Бакунину и революционеру-демократу, члену Интернаци­ онала А. А. Оерно-Соловьешічу. К числу читателей «Ка­ питала» в подлппнике принадлежали также выдающийся естествоиспытатель К. А. Тимирязев, экономист Н. И. Зпбер, социолог М. М. Ковалевский, публицист народничес­ кого направлення Г. 3. Елисеев, хнмпк-техиолог П. А. Ильенков и др.

Тимирязев вспоминал, что осенью 1867 г. проездом из Спмбпрска он заехал в Москву в Петровскую сельскохо­ зяйственную академию к профессору ХИМИИ П. А. Ильен­ кову. «Перед нпм лежал толстый свежепький немецкий том с еще заложенным в нем разрезальным ножом — это был первый том «Капитала» Маркса...1 очевидно, это был один из первых экземпляров, попавших в русские руки

' Профессора

пользовались

правом выписывать из-за грани­

цы иностранные

издания, минуя

цензуру.

Павел Антонович тут же с восхищением и свойственным ему уменьем прочел мне чуть ли не целую лекцию о том,

что уже успел

прочесть; с предшествовавшей

деятель­

ностью Маркса оп был знаком, так как провел

1848 г. за

границей» '.

 

 

 

 

В журнале «Архив судебной медицппы и обществен­

ной гигиены»

(кн. 3 за

1870 г.) врачи П. И. Якобий

и

В. А. Зайцев поместили

статью «О положении

рабочих

в

Западной Европе с общественно-гигиенической точки зрения», составленную по материалам I тома «Капитала». Несколько экземпляров журнала успели разойтись. Одна­ ко затем последовало вмешательство цензуры, запретив­

шей статью; в непроданных экземплярах

журнала

статья

была вырезана;

продолжение публикации

прекратилось.

Об этом случае

стало известно Марксу,

 

который

писал

Зигфриду Мейеру в Нью-Йорк, что «цензор получил силь­

ный

нагопяй

от министра

виутрепиих

дел, главный ре­

дактор смещен,

а самый номер

журнала — все экземпля­

ры,

которые

еще можно

было

захватить,— сожжен!»2 .

Интерес

к

«Капиталу» проявил

также академик

В. П. Безобразов (1828—1889). Экономист и географ, он преподавал политическую экономию в лицее в Петербур­ ге. Безобразов выступал против крепостного права, за буржуазные реформы в интересах помещиков. По тео­ ретическим вопросам примыкал к школе вульгарной по­ литической экономии. Безобразов был первым читателем немецкого издания I тома «Капитала», поступившего в

библиотеку

Академии

паук

в Петербурге

в начале

1868

г . 3

 

 

 

 

 

0 распространении немецкого издания «Капитала» в

России писал

Марксу О. Мейснер, через которого прохо-

1

«Русские

современники

о К.

Марксе

и Ф.

Энгельсе». М.,

1969.

стр. 45.

п Ф. Энгельс.

Соч., т. 33, стр.

147.

 

2

К. Маркс

 

3 См. «Известия», 1962, № 231.

днли все местные її зарубежные заказы па издание I то­ ма. В конце 1871 г. уже выявилась необходимость гото­ вить второе издание книги, так как первое было почти распродано. Издатель отмечал, что «особенно активны были читатели из России» '.

«Читателями из России», внимание которых привле­ кло немецкое издание «Капитала», была передовая рус­ ская интеллигенция, настойчиво искавшая путей соци­ ального переустройства общества. Ее волновал вопрос о переводе книги на русский язык. Этим собирался занять­ ся А. А. Серно-Соловьевпч (1838—1869). В письме к до­ чери декабриста В. И. Ивашева М. В. Трубниковой в июне 1868 г. он сообщал о своих измерениях: «Мне хоте­ лось бы перевести «Das Kapitab К. Магх'а. Найдется ли издатель? Кинга солидная, ее вышедшая первая часть занимает 800 стр.» 2

Идея перевода зародилась п в кружке революцион­ ной молодеяш под названием «Рублевое общество» (по размеру членского взноса), основанном в 1867—начале 1868 г. Г. А. Лопатиным3 и группой идейно близкой ему

1 О. Мейснер — К. Марксу. 28.XI.I871.— R. Dlubek, И. Skambraks. «Das Kapitab von Karl Marx in der deutschen Arbeiterbewegung (1867 bis 1878), S. 147.

2

«Звепья». Кп. V. M.—Л., 1935, стр. 396.

3

Источником

для изучения

биографии Г. А. Лопатина слу­

жит

его краткая

автобиография

(Герман Александрович Лопатин

(1845—1918). Автобиография. Показания и письма. Пг., 1922) и

биография,

написанная

его другом

П. Л. Лавровым (П.

Л.

Лав­

ров.

Герман

Александрович Лопатин. Пг., 1919).

Жизни

п

дея­

тельности Г. А. Лопатина посвящены работы В. Ф. Антонова

(В. Ф.

Антонов.

Русский

друг

Маркса. М.,

1962) и М. В. Научптеля

(М.

В.

Паучителъ.

Гермап Лопатип

в

Сибири.

Иркутск,

 

1963).

10. М. Рапопорт устаповил, что кроме двух ранее известных пе­ реводчиков «Капитала» — Г. А. Лопатина и Н. Ф. Даппельсона — в работе принимал участие Н. Н. Любавин (Ю. М. Рапопорт. Из

псторпп связей русских революционеров с основоположниками на­ учного социализма (К. Маркс п Г. Лопатин). М., 1960).

молодежи, с которой он сдружился в студенческие годы. Это былиН . Ф. Даниельсон, М. Ф. Негрескул, Н. Н. Любавин, Н. Ф. Киршбаум, Ф. В. Волховский и др.

Г. А. Лопатин родился в 1845 г. в небогатой дворян­ ской семье. По окончании Ставропольской гимназии он уехал в Петербург и в 1862 г. поступил в университет па естественное отделение физико-математического фа­ культета. По свидетельству современников, Лопатин был человеком широко образованным, многогранных способ­ ностей, кипучей энергии и ненасытной жажды деятель­ ности.

В университете Лопатин сближается с революционно настроенной молодежью, увлекается произведениями Чернышевского и Добролюбова, знакомится с нелегаль­

ной литературой, встречается с членами

революционных

кружков. Неудачный выстрел Каракозова

4 апреля 1866 г.,

пытавшегося убить

царя Александра I I , послужил пово­

дом для репрессий,

особенно среди студенчества. Лопатин

не участвовал їв заговоре, но попал в Петропавлов­ скую крепость. Это боевое крещение окончилось сравни­

тельно благополучно для

Лопатина — через два с лиш­

ним месяца его выпустили

на свободу.

Получив университетский диплом и защитив диссер­ тацию, в которой отстаивал материалистическое мировоз­ зрение, Лопатин отказался от предложения остаться при кафедре университета. Открывается новая страница его биографии: он собирает вокруг себя друзей-едппомыш- ленников для революционной борьбы. Так возникло «Рублевое общество». Это общество ставило своей целью организацию издания и распространения книг для на­ родного просвещения. Неофициальная задача общества

состояла в

«знакомстве с экономическим положением на­

рода и его

способностью откликнуться на агитацию рево­

люционеров». Все эти вопросы должны

были выяснять­

ся во время «кочевки» пропагандистов

по деревням.

По слонам

члена общества Ф. 13. Волховского, это

был «кружок

.молодых людей, честных, способных и

у которых сердце было па настоящем месте» ' . Члены «Рублевого общества» интересовались социальными и экономическими вопросами. Они выписали немецкое издание «К критике политической экономии» Маркса. Волховский и Негрескул начали в '18(18 г. переводить эту книгу, по арест Нсгреекула приостановил их работу2 . Когда члены кружка услышали о I томе «Капитала», они выписали п его. Очень скоро у них возникла мысль о пе­ реводе книги на русский язык. Кружок еще находился в стадии становления, а полиция уже напала на его след. Были арестованы Лопатин, Волховский п Любавпн. За дерзкое поведение по время допросов п запирательство Лопатин в августе .1868 г. был выслан в Ставрополь, где находился до конца 1869 г.

В период пребывания Лопатина в ссылке перевод «Капитала» в 1869 г. был поручен М. А. Бакунину, жившему в эмиграции с 1861 г.

Узнав о том, что Бакунин испытывает большую ма­ териальную нужду, член «Рублевого общества» Н. Н. Любавпн обратился к своему знакомому издателю П. П. Полякову с просьбой найти Бакунину литературную ра­ боту. Было решено доверить ему перевод «Капитала». По просьбе Бакунина ему переслали пачку книг, необ­ ходимых при переводе, н в сентябре 1869 г. отправили аванс в размере 300 рублей (четверть гонорара). Не имея долгое время сведений от Бакунина, Любавпн зап­

росил его о ходе работы над переводом. Бакунин

ответил,

что

не собирается

отказываться от работы, но

сослался

па

неожиданные для него трудности

в переводе п обе-

 

1 Ф. Волховский.

Друзья средп врагов.

СПб., 1906,

стр. 3.

2 См. «Герман Александрович Лопатип (1845—1918). Автобио­ графии». Пг., 1922, стр. 55.

гпал

приняться за дело

с декабря J SH9

г. ДеГггтпптельпо,

її декабре поступила часть рукописи,

всего

не

более

двух нечатпых

листов.

 

 

 

 

 

 

Весной 1870 г. Любавип получил письмо, в котором

ему

угрожали

расправой, если

он не освободит

Бакуни­

на от взятых им обязательств

по переводу

«Капитала»

па русский язык '. Это письмо было написано,

очевидно,

не

без

ведома

Бакунина

заговорщиком-анархистом

С. Нечаевым.

 

 

 

 

 

 

 

 

Любавип обратился к Бакунину с письмом, в кото­

ром

выразил

свое

возмущопне.

Но Любавип

напрасно

ждал ответа. Позднее

Бакунин

утверждал,

что он яко­

бы ответил Любавииу и обязался в кратчайший

срок

вернуть аванс. Однако срок этот так и не наступил.

Будучи идейным противником Маркса, Бакунин, ра­

зумеется, по очень подходил для перевода

«Капитала»,

тем более

что пе был знаком со специальной

экономиче­

ской

литературой.

В

письме

своему

молодому

другу

лиопскому анархисту Ришару Бакунин так квалифици­ ровал свою работу по переводу «Капитала»: «... по ут­ рам я сильпо запят переводом, который я делаю для за­ работка, по вечерам серьезными корреспондепцпямп...»2 По отдельным замечаниям, сделанным Бакупипым мимо­ ходом, видно, что содержание «Капитала» ему было не­ доступно: оп называл книгу «экономической метафизи­ кой Маркса», «в высшей степеип важным, ученым, глу­ боким, хотя и немного абстрактным произведением»3 Непонимание Бакуниным «Капитала» подтверждает вы­ держка из его письма Любавииу, о котором последний

1

См. «Переписка К. Маркса и Ф. Энгельса с русскими

поли­

тическими деятелями». М., 1951, стр. 58—02.

 

2

«Архив К. Маркса и Ф. Энгельса». Кн. I I I . М.—Л.,

1927,

стр.

359.

 

3

I. Guillaume. L'Internationale, t. I- Paris, 1905, p. 259—262.

99

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ