книги из ГПНТБ / Уроева А.В. Книга, живущая в веках
.pdfразновидность издания, но но высказывался об этом пп в письмах, ніг в печати, так как выпуск издания без соблю дения авторского права — уголовное преступление. Изме нение даты предисловия, исключение из пздаппя любого материала — все это могло быть сделано только с разреше ния автора. Предание гласности этого факта грозило изъ ятием книги и привлечением к судебной ответственности" пздателя, который смело пошел па этот риск во имя про паганды кпити в больших масштабах.
Письмо Лашатра Марксу Орполь мог рассматривать как потерявшее актуальное зпаченне и связанное лишь изданием выпусками. Лашатр плп дал свое согласие, пли пе возражал post factum, считая, что это в порядке тещей.
Сведенпя о тираже этой перепечатки «Капитала» г. опубликованной переписке и в архивных материалах по обнаружены. На корешке одного пз экземпляров перепе чатки сохранилась пад.пись «15-me edition*, что означает «пятнадцатая тысяча» '. На некоторых экземплярах пере печатки «Капитала» сохранились обложки с маркой изда тельства Орполя. Все экземпляры имеют отличительные признаки перепечатки. Даже в том случае, когда па ти тульном листе изображен Пантеон, на последней странице отсутствует помер заказа. Очевпдпо, это произошло пото му, что у Орполя как преемника издательства Лашатра остались титульные листы оригинала с изображением Пан теона. Он их использовал для оформления перепечатки, последних же страниц текста с номером заказа (№ 12403) у него пе было. Таким образом, во всех просмотренных автором экземплярах обложка с маркой Орполя была толь ко на перепечатке независимо от оформления тптульпог.) листа2 .
1 |
Отдел архивного |
хранения библиотеки НМЛ (Ц 763). |
||||
2 |
Просмотр |
десятков экземпляром |
книги |
дает |
возможность |
|
предположить, |
что на |
первом издании |
Лашатра |
была |
обложка с |
Итак, помимо выпущенных в 1875 г. 10 тыс. экземпля ров французского издания I тома «Капитала» благодаря смелости и энергии Ориоля в обращение поступило еще ие менее 5 тыс. экземпляров перепечатки ', осуществленной в 1885 г.
При жизни Энгельса было несколько попыток перево да 11 тома «Капитала» на французский язык. П. Лафарг, недостаточно знавший немецкий язык, ио очень интересо вавшийся содержанием I I тома «Капитала», не раз прояв лял 'инициативу по подысканию переводчика. В начале 1885 г. П. Лафарг лично познакомился с переводчиком I тома «'Капитала» Жозефом Руа, который к этому времени лишился постоянного места и остался без работы. Когда Руа узнал из письма Энгельса Лафаргу о том, что Даииельсои переводит I I том с гранок немецкого издания, он воскликнул: «Почему бы Энгельсу ие прислать и мне грапкн I I тома! Как только текст будет у меня в руках, я смогу приняться за работу. Я переводил бы для собствен ного удовлетворения, а если позже можно будет найти из дателя, тем лучше». 27 февраля 1885 г. Лафарг передал
таким же рисунком, как на шмуцтитуле (во время выхода |
серия |
|
ми являющаяся обложкой серии). Такая обложка уцелела |
на 6-м |
|
экземпляре N° 32—3775 Государственной библиотеки СССР |
пмени |
|
В. И. Ленина, где она приклеена иа |
переплет, и на экземпляре |
|
№ 10184 Всесоюзной Государственной |
библиотеки иностранной ли |
тературы. Обложка светло-серого цвета, иа плотной бумаге; на ее обороте помещены объявления об изданиях Лашатра.
Ориоль использовал песколько вариантов обложек, напечатан ных, как правило, не в типографии Лаюра. На одном из вариан тов обложки серовато-зеленого цвета изображены знамя, оружие п имеется надпись «Свобода, равенство и братство»; на другом ри сунка нет, обложка украшена инициалами Ориоля, цвет бумага светло-желтый.
1 Неизвестно, имел ли в виду Орноль под цифрой «15 тыс.» только тираж перепечатки или тираж пздаппя Лашатра 10 тыс. + 5 тыс. перепечатки.
Энгельсу предложение Руа '. Спустя три года I I . Лафарг снова сообщал Энгельсу, что одпн из общих друзей взял
ся за перевод I I тома, |
а Девпль хочет обратиться к Эн |
||||||||
гельсу за разрешением |
на |
его сокращенное |
изложение2 . |
||||||
В ответном письме Девплго, который в 1888 г . 3 обра |
|||||||||
тился к Энгельсу за консультацией по поводу |
формулы |
||||||||
кругооборота |
капитала, |
рассмотренной Марксом |
во I I то |
||||||
ме, |
Энгельс |
похвалил |
его за правильное |
истолкование |
|||||
этой |
формулы. Ои считал, |
что понимание |
теоретических |
||||||
выводов |
I I тома—задача |
трудная |
п пх надо |
рассматри |
|||||
вать |
во |
взаимосвязи с. I I I томом. |
«Именно |
поэтому,— |
писал Энгельс, — я не спешу видеть ТІ том в переводе на французский и английский языки».
В начале 1894 г. по вопросу о французском переводе JI тома к Энгельсу обратился журналист А. Делон. Под влиянием социалистической литературы, чтения «Капита ла» и знакомства с выдающимся деятелем международно го рабочего движения Ж. Гедом Делон стал проявлять ин терес к социалистическим идеям и сотрудничать п прессе этого направления. Через журналиста Ж. Дпамандп Делои сообщил Энгельсу, что изучает немецкий язык, осо
бенно терминологию |
политической |
экономии. |
На |
этом |
||||||
письме Диамаидн Эпгельс сделал пометку |
19 |
январи |
||||||||
1894 г.: «Пусть прочитает |
второй том и тогда приходит»4 . |
|||||||||
1 |
11. Лафарг — Ф . |
Энгельсу. |
27.11. |
1885.— ЦПА |
ИМЛ, ф. 1(1, |
|||||
од. хр. 60/4, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
F. Engels et P. |
et |
L . Lafargue. |
Correspondance, |
t. |
11. |
Pans |
|||
1956, |
p. 124. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
: l M. Dommangel. L'introductioii clu niarxisme en France, |
p. 188— |
|||||||||
190. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Дата письма установлена публикатором на основании выхода |
||||||||||
киши Девиля с тематической |
подборкой |
выдержек из произведений |
||||||||
Бальзака. Девиль послал |
ее |
Энгельсу |
одновременно |
с письмом. |
||||||
4 |
Г. Диаманди — Ф. |
Энгельсу. |
17. |
1 |
1894 —ЦПА |
НМЛ, ф. I, |
||||
он. 5, |
ед. хр. 5656. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Планы эти не были реализованы. Подтвердились опа сения Энгельса, что найти переводчика для французского
издания |
I I н I I I томов |
«Капитала» будет очеиь трудно. |
В июле |
1893 г., когда |
работа над изданием I I I тома на |
языке оригинала близилась к концу, Энгельс писал итальяпскодгу социалисту Ф. Турати, что для французского перевода нелегко подыскать квалифицированного специа листа, объем работы велик, да п сама она такова, что не
увсякого найдутся способности и настойчивость довести
еедо конца
Первый перевод |
I I и I I I томов «Капитала» на фран |
цузский язык вышел в Париже в 1901 г . 2 Из I I тома при |
|
жизни Энгельса публиковались лишь отрывки, например |
|
в 1895 г. в журнале |
«Jeunesse social iste». |
«Капитал» Маркса стал известен во Франции пе толь |
|
ко по французскому |
переводу, но п по изданию его иа |
языке оригинала. |
|
В год выхода 1 тома на немецком языке в прессе мно гих стран была опубликована часть авторского предисло вия к «Капиталу». Во Франции она появилась ш.д загла вием «Социализм в Европе» в переводе Лауры и Поля Лафарг и была папечатана в газете «Соиггісг fran^ais*, вы ходившей: под редакцией левого прудониста Вермореля "*.
Лафарг писал тогда Вермо2>елю о «Капитале». «Этот труд с петерпением ожидали в Германии как друзья Марк са, так и его враги. Маркс не такой человек, чтобы пус той болтовней заполнять страницы своих книг, совсем нао
борот. Об этом можно судить |
даже по предисловию |
(к |
|||
«Капиталу».—А. У.), где в |
каждой |
строчке богатство |
|||
.мыслей п фактов» 4 . |
|
|
|
|
|
1 |
См. К. Маркс п Ф. Энгельс. |
Соч., т. 39. |
стр. 81. |
|
|
2 |
«Le Mouvement socialiste», |
1901, N 51. |
|
|
|
3 |
«Le Courrier frangais», 1867, |
N |
106. |
|
|
4 |
M. Dommaiiget. L'introduction |
du marxisme en France, p. |
73. |
Б Брюсселе ту же часть предисловия поместил орган Интернационала в Бельгии «Liberle» '. Газета перепечата ла из «Volksstaab статью о «Капитале» — «труде зпамепитого экономиста-социалиста Маркса» — и выразила на дежду увидеть и скором времени его перевод на француз ском языке.
В целях пропаганды «Капитала» во Франции предпо лагалось также публиковать заметки п отрывки из книги в различных органах печати. Написать заметку для «Соиг- і'іог francais» взялся мелкобуржуазный публицист М. ГессЛ Оп ие успел ее опубликовать, так как в .1868 г. пласти зак рыли газету. Статья Гесса должна была появиться в орга
не социалиста-утописта |
Массоля |
«Могаїо independante». |
С заметкой по поводу «Капитала» |
хотел выступить и Эли |
|
Реклю в своем журнале |
«Соорегаїіоп» 3 . |
Распространение издании обычно предполагает широ кую рекламу, многочисленные отклики и обсуждения и пе чати. Могло ли так обстоять с изданиями «Капитала»? Со держание книги, метод исследования, которым пользовал ся автор, наконец, ее объем .говорят о том, что она не имела в первые годы после выхода в свет такого широ кого распространения, как, например, программный доку мент .марксизма «Манифест Коммунистической партии», хотя тиражи основного издания и перепечатки были зна чительными для того времени.
Для успешного распространения книги по иеплсааым законам капиталистической книжной торговли тре бовалось соблюдение следующих условий: выставить книгу в витрине магазшт; объявить о ней в печати; за регистрировать в Национальной библиотеке в Париже; вызвать ее обсуждение в печати.
1 |
«La |
Liberte», |
1867, |
N 15. |
2 |
См. |
К. Маркс |
п Ф. |
Энгельс. Соч., т. 32, стр. 578. |
3 Проверить ие удалось, так как отсутствуют полные комплек ты :>тпх органон печати.
Издание, рожденное R период террора и реакции, мед ленно пробивало 'себе дорогу к читателям. Мы видели, что с витрины издательства Лашатра при Кэ книга была снята вместе с другими изданиями «плохой пробы», как их называли враги марксизма. Трудности с распростране нием «Капитала» вызывались н нежеланием издателей буржуазных газет рекламировать книгу, автором которой являлся руководитель Интернационала.
Буржуазии стремилась подчинить французских рабо чих своему влиянию, паиравпп нх на путь узкого тредюнионизма п кооперативного движения, вытравить рево люционные н социалистические традиции. Французские буржуазные экономисты по примеру своих немецких со братьев старались замолчать «Капитал». Когда это не уда лось, они выступили со статьями, извращающими идеи «Ка питала». Авторамп такого рода материалов были Блок, Лавеле п другие буржуазные ученые, которые пытались навязать французским читателям превратное представле ние о книге Маркса. Некоторые экономисты ие отказы
вали автору в |
том, что он |
с эрудицией аргументировал |
и мобилизовал |
«Монблан |
фактов» и доказательств. Они |
пе могли гш принять, ни опровергнуть выводы «Капи тала». Иногда они пользовались излюбленным приемом опорочивания книги, преувеличивали трудности в пони мании ее читателями.
С нетерпением ждали книгу некоторые враги марк сизма. Реакционный академик А. Франк, выступавший против социализма и коммунизма, считал, что грубым насилием и террором нельзя искоренить социалистичес кие теории: он предлагал действовать силон убеждения и воспитания. Из этих соображений Франк на одном из заседаний Парижской Академии паук высказал пожела ние увидеть полный французский перевод «Капитала» '.
' «Lc Journal ofl'k-іеі», 4.X. 1872.
|
Большие трудности в распространении |
«Капитала» во |
||||||
Франции вставали и перед друзьями |
книги — передовы |
|||||||
ми |
рабочими |
и |
агроічтессішшои интеллигенции. |
Дать |
||||
обычное |
объявление о книге в парижских |
газетах |
1872 г. |
|||||
в силу |
разгула |
реакции |
не представлялось возможным. |
|||||
О |
этой |
целью |
приходилось использовать |
социалистичес |
||||
кую и |
рабочую |
печать |
романских |
стран — Бельгии и |
||||
Швейцарии. |
|
|
|
|
|
|
Бельгийская газета «Libei"te» так писала о первой се рии «Капитала»: «Нельзя умолчать о появлении даже со рока страниц такого труда» '. Выход первых выпусков французского издания отметил также, хотя и в подстроч ном прнмечаппи, ведущий орган Интерпацпонала в Швей царии женевская газета «Egalite»: «Мы счастливы со общить, что мопумепталытып труд но политической эко номии о капитале и труде переведен па французский язык (1-я серия уже вышла в Париже в издательстве М. Лашатра)»2 . В 1873 г. отрывки из главы о рабочем дне (§ 1 из главы X) опубликовал без комментариев ор ган анархистов «Science рориіаіге»3 .
По мере выхода в свет отдельных серий весть об этом облетела и другие страны: например, Маркс получил пз Италии номера газеты «Сарйаіе» с обьявлением о выхо де выпусков4 . Весной 1874 г. газета «РІеЬе», редактором которой был социалист Э. Биньями, объявила о француз ском переводе «Капитала». В отделе писем читателей га зета поместила такое обращение к автору книги: «Лон дон. К. М. Просьба прислать продолжение «Капитала». В настоящее время нами получеп (текст), кончая стра-
1 |
«La Liberie* |
1872, N 49. |
s |
«L'Egalite», |
1872, N 22—23. |
3 |
«La science рориіаіге», 1873, N 19. |
|
4 |
Д. Лючиашт — К . Марксу. 27. IX. 1S72.—ЦПА И МЛ, ф. І, on. |
5, ед. хр. 3023.
лицей 240» '. Следовательно, уже весной 1874 г. редак ция имела текст шестой серии, которая вышла в Париже в конце 1873 г.
Орган испанских социалистов газета «Етапсірасіоп», издававшаяся в Мадриде, не только помещала объявле ния о выходе в свет первой серии, но л опубликовала ис
панский |
перевод |
предисловия |
и |
отрывки из |
«Капи |
||
тала» 2 . |
|
|
|
|
|
|
|
В Германии было опубликовано в «Volksstaat» |
после |
||||||
словие Маркса к |
французскому |
изданию |
«Капитала» в |
||||
переводе |
Дипгена. Во вступительной статье 3 Днтгген крат |
||||||
ко изложил историю книги, подчеркнув, |
что, |
несмотря |
|||||
на все препятствия со стороны французского |
правитель |
||||||
ства, она начала |
выходить после |
Парижской |
коммуны |
||||
п издание продолжалось во время |
осадного |
положения |
и версальского режима. Свою статью он заканчивал по желанием, чтобы книга дала французским социалистам такую же теоретическую и практическую ориентировку, как и немецким.
Стремясь облегчить приобретение книги и ускорить ее распространение прежде всего в романских странах, Маркс рассылал своим друзьям и единомышленникам ав
торские экземпляры серий, которые |
получал по договору |
с издательством. |
|
По записным книжкам Маркса4 |
за эти годы и ответ |
ным письмам получателей выпусков французского изда ния можно выявить большую часть адресатов Маркса. Одним из таких адресатов был Кугельмаи, в библиотеке которого обнаружены выпуски французского издания «Капитала» в том виде, как их посылал Маркс. На каж-
1
2
:i
4
«Plebe», 19.IV.1874. «Етапсірасіоп», 1872, N 71, 77. «Der Volksstaab, 1876, N1,4 .
ХРАНЯТСЯ И ЦПЛ НМЛ.
доп серпії имелась обложка. На одной даже сохранилась бандероль с почтовыми марками н адресом, написанным рукой Маркса. На нервом выпуске дарственная падштег. б е з даты: «Кугольмаиу от автора» '.
Рассылка автором экземпляров издания отдельным ли цам была исключительно действенным средством пропа
ганды |
«Капитала». Из ответных |
писем видно, |
что |
эти |
|||||
экземпляры |
не |
залеживались, |
а |
передавались |
пз |
рук |
|||
в руки, использовались как .материал для |
устной и п е |
||||||||
чатной |
пропаганды н е только |
во |
Франции |
" |
Италии, но |
||||
п в Бельгии, Голландии и других странах. |
|
|
|
|
|||||
Об этом писал Марксу и деятель Первого Интернаци |
|||||||||
онала |
Ш. |
Рота, |
и бельгийский |
социалист |
С. де |
Пан. |
Бще в 1868 г. до Пап сообщал Марксу, что поручил не
мецким эмигрантам, проживавшим |
в Брюсселе, |
перевес |
ти некоторые места из «Капитала», |
чтобы потом |
устроить |
для членов Интернационала конференцию по изучению этого труда2 . Де Пап интересовался французским пере водом как более доступным ему по языку. В переписке с Марксом по делам Интернационала оп часто справлялся о выходе книги. Увидев в парижской газете «Travail» и конце 1869 г. заметку Поля Лафарга о том, что кпнга по явится в начало будущего года 3, до Пан снова обратился к Марксу с этим же вопросом.
1 Эти подробности указал антикиар, киторому было поручено
после смерти Кугельмана продавать его книги. В каталоге |
антиква |
ра отмечено, что в библиотеке Кугельмана есть не только |
редкие, |
но и уникальные издания. Неизвестно, кто приобрел этот экземпляр
«Капитала» |
и |
где он |
теперь |
(М. Н. Schapcr. Anliquariats-Kalalog, |
|||||
N 53. Hannover |
(1902), |
S. 34, |
N |
938). |
|
|
|
||
2 |
С. де |
Пап — К. Марксу. |
MIX. 18138. — |
Ц11Л |
НМЛ, |
ф. 1, on. 5, |
|||
хр. |
1887. |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
С. де |
Пан — К . Марксу. |
l3.lX.ISn9. — |
ЦПА |
НМЛ, |
ф. 21, ед. |
хр. 162/14. Газета «Travail» — еженедельный орган рабочих ассо
циаций Парижа — выходила с |
июня но |
декабрь 18(39 г. R непол |
ном комплекте газеты в ИМЛ |
заметна |
не обнаружена. |
После того как книга нышла, де Пап обещал Марксу широко использовать ее в своих лекциях по политичес кой экономии в рабочих обществах Бельгии: «Я не прос то буду ее беспощадно «грабить», конечно, с указанием источника»1 ,— писал он Марксу. Обещал пропагандиро вать «Капитал» зі А. Мопжеи, секретарь комитета но мощи политическим эмигрантам в Лондоне2 .
Итальянские социалисты Ла Сесплья и Биньями за веряли автора, что приложат псе усилия для перево да «Капитала» на итальянский язык3 . Н. Нобре обещал Марксу организовать перевод книги на португальский4 . Ц. Паскаль из Брайтона собирался поместить в издаваемом им «Revuc anglo-francaise» рецепзшо иа «Капитал», кото рый, по его словам, «поражает, как монументальная рим ская архитектура» 5 .
Обращались « автору и (незнакомые ему лица, напри мер преподаватель французского языка и рисования в колледже под Престоном Р. Бофорт, который просил прислать членскую карточку Интернационала и первую серию французского издания «Капитала»6 .
Условиями распространения французского издании «Капитала» в Англии интересовался Л. Гурле — предста витель крупной парижской издательской фирмы «Віоі». При встрече с Марксом ои просил выяснить у Лашатра
1 |
Сб. «Из истории |
формирования л развития |
марксизма», |
||
стр. |
389. |
|
|
|
|
2 |
А. Мопжеп — К . Марксу. З.Х.1872. — ЦПА |
НМЛ, ф. I, оп. 5, |
|||
рд. хр. 3030. |
|
|
|
|
|
3 |
Н. Ла Сесплья — К. Марксу. 23.V1II.1872; 0. |
ИНЬЯМИ — |
|||
Марксу. 10. X. 1872. - |
ЦНА |
НМЛ, ф. 1, оп. 5. ед. хр. 2999, 304G. |
|||
К. 4 |
X. Нобре — К. Марксу. |
I7.VI1I.1872. — ЦП А НМЛ,Бф. 1, оп. 5, |
|||
ед. хр. 2988. |
|
|
|
|
|
5 |
Ц. Паскаль — К. Марксу. 2.1.1874. — ЦЇЇА |
НМЛ, ф. 1, оп. 5, |
|||
ед. хр. 3364. |
|
|
|
|
|
6 |
Р. Бофорт — К . Марксу. 24.11.1872. — ЦПА |
НМЛ, ф. I, оп. 5, |
|||
ед. хр. 2779. |
|
|
|
|