Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Yazyk_khindi_Slushay_chitay_rasskazyvay

.pdf
Скачиваний:
14
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
1.47 Mб
Скачать

Упражнение 4. Активизация новой лексики.

u 4. I K B .

(1) 5 '' ''' I

K 4 , K -

 

 

 

S 5 ( ’

 

 

 

 

,

 

C 4 1

5 4

4 – “ S „... ...

Š5... 5

B-2

 

( ( ( (2)

... H , V

 

 

 

Š

 

 

 

, S

... ' S

(3) 5C ' ' . (4)B

j

- C 5 , '

 

 

 

. (5) j

, , 5

 

 

 

'. (6) , 5 5

 

 

 

. (7) 5

',

'

. (8)

' ':

 

5

 

 

 

. ¤ IB '. i ' . (9)J ,

80

5 3 . (10) N 4 I K 5 ' 6 ', f ' (11).

„ g

5

w f . (12) L

. (13)

 

 

7 . (14)

 

 

 

K L , ¯8

4 L ' 4 4

 

 

'-

(15) 9 , L µ L

’ K

...

 

 

' . (16)

5 10, C

L 5. Ž LL . (17)'

L , h {N

C ( f K

j . )(18

S , Ÿ '

11

. (19) , Š

, S12 ? (20) B :

K ' L . (22) 4

I

K

4 K '.' ` . (23) , 5 , 4G (

81

, 13 ,5 , 4 G ,,, ' (24) ,5 ' . (25)

„ L

L › . (26)

(

 

 

L

 

C)

 

. (27) K

 

 

 

14

. 15

16 .(28) K- . (29) S 4 . 5 ' S , j ., . 'L . (30) K17. ' †LS K ' .

1 м. кошелек, бумажник; 2B онемевший; 3 грубый, несдержанный на язык, сквернослов; 4N 4м. намерение, смысл; 5 ж. патока; 6 п. топить, макать; 7 ж. просо; 8¯ м. воспитанность, вежливость, ¯ 4 проявляя вежливость; 9 уважаемый (обращение); 10 м. рецепт; 11 ж. слава, известность; 12Sм. сова; дурак; 13 м. гость; 14 м. напиток бессмертия; 15 на заре, на рассвете; 16 свежий; 17 появилось новое увлечение

82

Упражнение 5. Активизация новой лексики. Переведите на хинди.

u 5. I K B . ' LC.

(1) Но если все так тяжело, как я могу бросить любимого человека на произвол судьбы, не могу и не хочу, тем более, он не понимает, что болен. (2) А правда, сами индийцы уже устали от хинди-Болливуда? (3) Мальдивы – отдых прежде всего для тех, кто устал от городской суеты. (4) Все, устал писать, экзамены ждут. (5) Перемены никому не нравятся. (6) Мне не нравится ваш автомобиль! (7) Можно я напишу, что мне не нравится. (8) На входе скопилась огромная толпа народу, началась суматоха. (9) Он до сих пор не приходил в сознание, но, по словам медиков, самое худшее позади. (10) Когда она прибыла на место, больной уже пришёл в сознание, но чувствовал себя очень плохо. (11) В результате, если ученик не справляется, приходится прибегать к помощи частных учителей. (12) Ему кажется, что он держит в своих объятиях какой-то безжизненный предмет. (13) С появлением мобильных телефонов у массы людей выработалась привычка спрашивать "Ты где?" при звонке. (14) И как-то Анатолий пожаловался на местного жителя, который не раз залезал в дом и воровал. (15) Я охотно помогу человеку, который попал в затруднительное положение, но пытается что-то делать. А вот нищие...

Грамматика

h

1. Длительно-прогрессивный способ действия (СД)

Выделяются две формы длительно-прогрессивного СД – ( а) имперфективная: причастие НСВ смыслового

глагола + векторный глагол , (б) перфективная: причастие СВ либо абсолютив СВ смыслового глагола + векторный глагол либо . Пример из текста:

83

(

Различия между двумя формами длительнопрогрессивного СД весьма тонкие и коренятся в форме смыслового глагола. Если в форме (а) представлено продолжение действия или процесса, то в форме (б) представлено продолжение результативного состояния, обозначенного смысловым глаголом. Векторный глагол, обозначающий движение, направленное от субъекта, обычно стоит в той или иной форме НСВ – презента или имперфекта – либо в продолженной форме. Вся форма обозначает длящееся, продолжающееся действие. В зависимости от семантики глагола длительно-прогрессив- ный СД может обозначать не просто продолжение действия или процесса, а нарастание или утихание дейст-

вия или процесса. Например, такие глаголы, как «развиваться», «уменьшаться», выражают накоп-

ление качества либо, наоборот, его прогессирующую потерю, поступательное движение в пространстве и/или во времени, в отличие от форм продолженного вида и длительного СД, которые выражают просто процесс совершения действия, длительность протекания процесса,

как, например: 4

В русском языке этой форме соответствуют такие конструкции, как «поезд все идет и идет», «человек все кричал и кричал», «погода портилась день ото дня», «зверь приближался все ближе и ближе».

84

Упражнениие 6. u 6.

 

(1)

'

 

 

 

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

L

 

 

 

(2)

 

 

-

Cg '

 

 

(3)

 

 

(4)

 

( J

 

o

 

2 ' (5) h {3

o C4 5 6

, h { 7

{ S — ‘

- (6)

K8 B9 L 10 '

J- 11

S

— '' ' ''...(7)

4 L

h { S .

h {

. (8) 5 L

C12 ...

L K

 

 

 

... L

... 13. (9)

- , - 14 3

15(10)

.

(11) -

,

 

 

(12) , L -K

 

,

S L

85

K h { - 16 (13)- K (14) S '

- L '

K 17 L 418 (15) C L

19

20 K L 3 K

K 4

(16)

 

5. ,

. (17) ( œ21 .

1 нп. сжиматься, съеживаться; 2 м. мрак, темнота; 3 п. тянуть, тащить; 4 ничуть, нисколько; 5 нп. беспокоиться, волноваться; 6 обдуманно; 7 м. удар; ~

толкать, наносить удар; 8K м. губа;

9Bм. злой дух; 10

нп. трепыхаться; 11 ж. шепот;

12C нп. тянуться, та-

щиться; 13 нп. виднеться; 14 п. сжимать; 15 м. тиски; 16 влажный, наполненный слезами; 17 п. трясти; 184ж. рев, рычание; 19 м. зрелище; 20 название дерева; 21œ м. рана

2) Условныепредложенияспретеритомвпридаточном

Предложения подобного типа относятся к плану будущего времени, условие и следствие являются реальными и вероятными, в отличие от форм условного наклонения, которые обозначают противоречащие ре-

альности условие и следствие. Претерит (прошедшее

время совершенного вида равное причастию СВ) в условном придаточном предложении выражает предпола-

86

гаемое, совершенное в будущем действие, следствие которого обозначено глаголом-сказуемым в будущем времени главного предложения. Условие осуществления действия, выраженного глаголом в главном предложении, представлено в придаточном как уже совершившееся («прошедшее в будущем»). Придаточное предложение с глаголом в претерите всегда предшествует главному с глаголом в футуруме. Придаточное вводится

союзами или «если». Часто условные предложе-

ния с претеритом бывают бессоюзными. Глагол в главном предложении не обязательно должен быть только в

будущем времени. Так, в примере 11 отсутствие связки

в главной клаузе указывает на настоящее время.

Для сравнения приводятся примеры (12-15) условных предложений с простой формой условного наклонения (ирреалиса) в придаточном и главном предложениях. Такие предложения обозначают, как уже было сказано, нереальное, контрфактическое, противоречащее реальности условие осуществления действия главного предложения.

Упражнение 7.

u 7.

(1) H ,

4 (2)

 

 

 

 

 

(3) 1

'

|2

K KK ' 3 L '4 (4) 5 46

87

(5) -F5 B ' (6)

'' 5 I ?''

'' »

 

 

C) ''L(7) , K ' 7 L (8) 8C9,10 (9) 5 ,

(10) 4! 5

,

g11 12

F13

5

,

5 Š

H

(11) ( ) - - () - ,N ,

(12) + ` 413 , ` ' -14 , 415 S 16 (13) 4 4 – ' 17

(14) C ? (15)'j ?

88

1 святой Кабир (1440-1518) – великий индийский поэт; 2| м. ученик; 3 м. рассказ; 4 L п. верить, доверять (кому- л., чему-л.); 5F нп. лаять; 64разоренный, уничтоженный; 7п. врать ( м. ложь, вранье); 8 ж. невестка, сноха, жена; 9 нп. жить; 10 п. наслаждаться; быть счастливым; 11g ж. четырехколесная крытая коляска; 12 прирученный, домашний; 13F п. вручать, передавать; 134 м. несчастье, беда;

14 ж. = ; 15 вечный; 16 побежденный; 17 м.

грязь, мусор

3) Дискурсивы

Дискурсивные слова и выражения или дискурсивы – это слова и выражения разных частей речи (модальные слова, частицы, союзы, глагольные формы, наречия), объединные одной функцией – включение высказывания в контекст речи, обеспечение связности повестствования (дискурса).

1. Дискурсивные выражения , , '

обозначают приглашение, призыв к совершению какоголибо совместного действия; русское соответствие – « да-

вай!». Примеры из текста: (1)5 ,

(2) '

89