Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Yazyk_khindi_Slushay_chitay_rasskazyvay

.pdf
Скачиваний:
14
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
1.47 Mб
Скачать

4 , L ,

 

1

(4) 5

 

K

 

 

 

 

 

 

(5) B

4

5

(6) BT

L , 5

4 (7) C •2 {

(8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

; , '' • |

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'' (9)

L

 

 

K

 

4

`

 

 

 

[

 

K

L ( ‘

 

 

 

 

(10)

 

,5 B-B

h {

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 (11) ,4

(12) 3

 

(13) † B N4

5

† B L

’ (14) Š

 

 

 

 

 

 

 

Конструкция с двойным отрицанием (окончание)

Оборот с ( ) может и не содержать глагола. Семантика конструкции при этом не меняется:

(15) 5 (16) 5 S K

Если же независимая клауза не содержит отрицания, то есть отрицание одно и находится в главной части высказывания, семантика конструкции иная. В этом

20

случае выражена ситуация, когда действие, обозначенное в зависимой клаузе (деепричастном обороте), так и не осуществилось.

(17) 6 '13 C '(18) L(19)

1 м. путы, оковы; зависимости, привязанности; 2м. любовь и ненависть; 3 нп. зудеть, чесаться, п. вызывать зуд, чесотку; 4N эмоциональный; 5 м. отношение; 6 сельский район в округе Бармер, штат Раджастхан

Упражнение 7. Ответы на вопросы.

u 7. -.

(1)3 L L J?

(2)4 ?

21

Урок 2

Анураг Шарма

4

Об авторе

''

4 o ' B ' 3 5 5 5 4 ' { Ž ( ' ” ' C’ – 5 3 B ' Ž K ' 5— 4 ' 5 , , C L , ,

' 5

Текст 1. Я – индиец

.155

 

Читает: Анураг Шарма

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

K

H ’ '

G

 

 

 

 

 

22

Ž L

 

H

K

 

 

k ' J

' 4CS [ 5 Š 3 ' S '

-L 5 H ' Ž

-—

K

'

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

' › 4

L ,L

‘ 5 L K k '5 f 5

' K LL M Š '4 L K K K

'4 K ' 55 ' , " "

23

) 4 , "5 "

- h {N' ' Š ' - h { '5 5 k ' B, 5

— 4 ' G ' '4 ' ', L 4' 5 5, L, " , 5

K?"

œ, "5 "

I 44

м. выпускник вуза

Bинформационные технологии управления

3 м. аспирант

постоянный, непрерывный

H ’Неру плейс (название района Дели)м. пакора (лепешка из гороховой муки)

м. радость, наслаждение; ~ п. наслаждаться (

чем-л.)

24

обращающийся; ~ нп. обращаться (L к

кому-л.)

Š 3г. Коимбатор

S ( S ) м. квартал, район города, махалля

букв. «пришло-ушло», кончившийся, завершившийся; забывшийся

5 Hг. Бангалор (Бенгалуру, Мангалуру)

-— белый

жизнерадостныйп. пожимать руки 4Карнатака (штат)каннада (язык)

м. случай; ~ случай не представился

ж. стыд

отчаявшийся, разочарованный

( )п. разбить сердце

г. Барейли

j м. одноклассник, однокурсник

ж. жалоба

Mсанскритизированный

ж. похвала; ~ п. хвалить (L кого-л., что-л.)м. противоречие, парадокс

г. Лудхиана

м. догадка, предположение; ~ п. отгадыватьм. окружение, окружающая обстановка

25

5 я оказался хинди (индийцем) — 4г. Питтсбург (США)

ж. одежда и украшения, наряднп. чирикать, щебетать

œнепроизвольный, невольный; непроизвольно, невольно

Упражнение 1. Прочитайте и прослушайте текст.

u 1. - .

Упражнение 2. Переведите текст устно, слушая аудиофайл.

u 2. C H LC .

Упражнение 3. Переведите текст письменно.

u 3. C H LC.

Упражнение 4. Активизация новой лексики.

u 4. I K B .

(1) 1 C2 K - L(2) sms

(3) , - '5, 3 (4)

 

(5) K

 

 

 

 

 

 

4 , Cf

 

(6) |

S

 

 

 

 

 

 

26

 

 

(7) N , N

(8)' (9) N 5

4 , (10){6 - '

 

 

(11)

'

 

 

(12)

C

L

K (13) 5 „ L ,

 

 

 

 

 

 

 

(14) K ' - 4

7, , L h {

 

 

 

(15)

8

Сочетание -

(16) -L (17)

 

 

 

9 ,10

 

i

(18)

 

 

 

i '

В нижеследующих примерах представлены грамматические омонимы данного сочетания. В примере (19)

- является глаголом-сказуемым, а не прилага-

тельным, а в примере (20) представлен медиопассивный залог (пассив от непереходных глаголов с модальным

27

значением невозможности, неспособности что-либо сде-

лать): (19) ( L11 - , ,12 (20)

1 ( ‹) м. портной; 2C ж. портниха, жена портного; 3 ( ) м. рассказ; 4 п. переносить, претерпевать; 5Nпраздник пробуждения Вишну; 6{ говорящий прямо, громко; 7 м. печаль; 8 нп. просыпаться; 9пренебрегаемый, презираемый; 10, ничтожный; 11 ж. дверная рама, порог; 12 м. проверка, ~ проверять ( что-л.)

Упражнение 6. Активизация новой лексики. Переведите на хинди.

u 6. I K B . ' LC.

(1) Профессорско-преподавательский состав, аспирантов, студентов и выпускников МГИМО поздравили с годовщиной создания вуза. (2) Пакоры можно приготовить практически из любых овощей. (3) … хотя о СССР мы уже с легкостью гово-

рим: было и прошло. (4) Что было, то быльем поросло. (5) Уш-

ли, пожав друг другу руки. (6) Ладно, давай пожмём друг другу руки и не будем портить атмосферу сайта. (7) Ах, эта девушка меня с ума свела, разбила сердце мне, покой взяла. (8) Я лично уже пришла в отчаяние от попыток найти в этом городе хоть что-то приличное из одежды. (9) Знаете, жизнь коротка и надо уметь наслаждаться каждым моментом. (10) Там мне удалось наслаждаться настоящей Индией в течение трех дней. (11) Учителя нажаловались друг другу. (12) Сам себя не похвалишь, никто не похвалит. (13) И строить догадки о том, кто вы такой, я не берусь. (14) А вот пирамиды несколько разочаровали: такие

28

не впечатляющие... Но один раз посмотреть все равно стоит. (15) Со всех сторон доносится жизнерадостный птичий щебет.

Упражнение7. Развитие коммуникативных навыков.

u 7.- u . H '

Текст 2. Меня зовут Хан

2.

Читает: Анураг Шарма

4

— C 'C (' .5 . Cf ' ƒ ž 4 Š { ' .

4 L u Ÿ 5..5. ,. '-. .L . Š „

S '' .L G -3-

29