leonardo1
.pdf
|
Противопоставление памяти и ума (ingegno) встречается и в ано |
|
нимной биографии Альберти, где говорится, что последний, не об |
|
ладая памятью на слова, вынужден был бросить юриспруденцию |
|
для математики, в которой более применяется ingegno, чем память |
|
Точно так же Эней Сильвий (Пикколомини) хвалит у одного юри |
|
ста исключительную память, у другого большой ум или дарование |
|
(ingenium). Он же в другом месте говорит, что юристы больше поль |
|
зуются памятью, чем умом (ingenio), почему и глупый может стать |
|
юристом. Вообще же говоря, люди Ренессанса весьма высоко стави |
|
ли память, что становится понятным уже по одному тому, какое |
|
значение они придавали произнесению речей и цитированию наи |
|
зусть. |
15 |
С. А. 76 г. |
Хорошая ученость родилась от хорошего дарования; и так как надобно более хвалить причину, чем следствие, больше бу дешь ты хвалить хорошее дарование без учености, чем хоро шего ученого без дарования.
Дарование — в подлиннике: ingegno, которое передано в предыду щем отрывке словом «ум». В эпоху Ренессанса ingegno не означало еще неповторимого своеобразия творческой личности (гения), как позднее, и носило в значительной мере интеллектуалистический характер (у Леонардо в особенности). И в предыдущем, и в настоя щем отрывке характерно для Леонардо подчеркивание в ingegno мо мента самостоятельного исследования в противовес авторитарному
Ии книжному мышлению. Острие в равной мере направлено против схоластов и гуманистов.
16 F. 27 г.
Опяти правильных телах. Против некоторых комментаторов, которые хулят древних изобретателей, положивших начало грамматикам и наукам, и которые ратуют против умерших изобретателей и, так как не удалось им самим по лености и
104
книжной вольготности сделаться изобретателями, постоянно покушаются ложными рассуждениями попрекать своих учи телей.
Пять правильных тел — т. е. тетраэдр, октаэдр, икосаэдр, гексаэдр и додекаэдр. Платон в своем «Тимее» уделяет им большое внимание, строя на них свое учение о стихиях. Живо интересовался ими с мате матической точки зрения платоник Пачоли, друг Леонардо (ср. при меч. к отрывку 389).
Книжной вольготности...— «commodita di libri», по чтению Сольми. Равессон читает «come di tanti libri attendono al continuo» — «и поскольку занимаются они книгами (только для того), чтобы посто янно» и т. д.
17 |
С. А. 119 г. |
| | |
Многие будут считать себя вправе упрекать меня, указывая, что мои доказательства идут вразрез с авторитетом некоторых мужей, находящихся в великом почете, почти равном их не зрелым суждениям; не замечают они, что мои предметы ро дились из простого и чистого опыта, который есть истинный учитель.
Утверждение чистого опыта не мешает Леонардо выписывать фанта стические описания из Плиния, впрочем, по всей вероятности, в це лях художественных.
18 Н.24г.
Василиск. Он родится в провинции Киренаика и величиной не больше 12 дюймов, и на голове у него белое пятно наподобие диадемы; со свистом гонит он всех змей, вид имеет змеи, но движется не извиваясь, а наполовину поднявшись, прямо пе ред собой. Говорят, что когда один из них был убит палкой не ким человеком на коне, то яд его распространился по палке, и
105
умер не только человек, но и конь. Губит он нивы, и не те толь ко, к которым прикасается, но и те, на которые дышит. Сушит травы, крушит скалы.
Этот отрывок является переводом из Плиния (H. N. VIII, 21). Де То ни утверждает, что описание напоминает варана, большую афри канскую ящерицу (Varanus niloticus).
19 |
Н. 25 г. |
Амфисбена. У нее две головы, одна—на своем месте, а другая— на хвосте, как будто не довольно с нее из одного места выпу скать яд.
Точно так же перевод из Плиния (H. N. VIII, 23). Трудно решить, какое животное имеется в виду. Де Тони предполагает, что цераст (Cerastes cornutus, s. aegypticus) — ядовитая рогатая змея, живущая в Африке; она днем зарывается в песок, из которого торчат два рога.
20 |
Т. Р. 33. |
Истинная наука — та, которую опыт заставил пройти сквозь чувства и наложил молчание на языки спорщиков и которая не питает сновидениями своих исследователей, но всегда от первых истинных и ведомых начал продвигается постепенно и при помощи истинных заключений к цели, как явствует это из основных математических наук, то есть числа и меры, на зываемых арифметикой и геометрией, которые с высшей до стоверностью трактуют о величинах прерывных и непрерыв ных. Здесь не будут возражать, что дважды три больше или меньше шести или что в треугольнике углы меньше двух пря мых углов, но всякое возражение оказывается разрушенным, [приведенное] к вечному молчанию; и наслаждаются ими в
106
мире почитатели их, чего не могут произвести обманчивые науки мысленные.
21 |
I. 102 v. |
Не доверяйте же, исследователи, тем авторам, которые од ним воображением хотели посредствовать между природой и людьми; верьте тем лишь, кто не только указаниями при роды, но и действиями своих опытов приучил ум свой по нимать, как опыты обманывают тех, кто не постиг их при роды, ибо опыты, казавшиеся часто тождественными, часто весьма оказывались различными, — как здесь это и доказы вается.
22 |
Тг 20 v. |
Все наше познание начинается с ощущений.
Еще Прантль (1885) предостерегал от интерпретации этого места в духе элементарного сенсуализма. Совершенно очевидным это стано вится в сопоставлении с приводимыми далее отрывками. Не следу ет забывать, что формула «все наше познание начинается с ощуще ний» вслед за Аристотелем повторялась и в схоластике, встречается, в частности, у Фомы, хотя звучит там иначе.
23 W. An. 1,13 v.
Мысленные вещи, не прошедшие через ощущение, пусты и не порождают никакой истины, а разве только вымыслы; и так как рассуждения такие рождаются от скудости ума, то бедны всегда такие умозрители и, если богатыми родились, бедны ми к старости умрут, так что кажется, будто природа мстит им.
24 Тг. 33 I
Ощущения земны, разум находится вне их, когда созерцает.
107
25 |
1.18 г. |
Природа полна бесчисленных оснований, которые никогда не были в опыте.
Оснований... — в подлиннике: ragione, а не causa, т. е. скорее разумное основание или цель, чем действующая причина.
26Е. 55 г.
Ихотя природа начинается с причин и кончает опытом, нам надобно идти путем обратным, то есть начинать с опыта и с ним изыскивать причину.
27С А. 147 V.
Нет действия в природе без причины; постигни причину, и те бе не нужен опыт.
28 С А. 154 г.
Опыт не ошибается, ошибаются только суждения наши, кото рые ждут от него вещей, не находящихся в его власти. Неспра ведливо жалуются люди на опыт, с величайшими упреками виня в обманчивости. Оставьте опыт в покое и обратите жа лобы свои на собственное невежество, которое заставляет вас быть поспешными и, ожидая от него в суетных и вздорных же ланиях вещей, которые не в его власти, говорить, что он обман чив. Несправедливо жалуются люди на неповинный опыт, ча сто виня его в обманчивых и лживых показаниях.
Эту апологию опыта поучительно сравнить с возражениями против Эпикура, утверждавшего, что видимая величина солнца есть его ис тинная величина (см. 278, 280 и др.). В сущности, и здесь и там ре шительно отвергается наивно-реалистическая и наивно-сенсуалис тическая точки зрения.
108
29 т. р. i.
Наукой называется такое разумное рассуждение, которое берет исток у своих последних начал, помимо коих в природе не мо жет найтись ничего другого, что [также] было бы частью этой науки.
Леонардо приводит дальше пример геометрии, первым началом (principio) коей является не поверхность и не линия, а точка, к кото-
Iрой сводится и поверхность, и линия и которая является общей всем предметам геометрии.
30 |
G. 8 г. |
Увлекающиеся практикой без науки — словно кормчий, ступа ющий на корабль без руля или компаса; он никогда не уверен, куда плывет. Всегда практика должна быть воздвигнута на хо рошей теории, коей вождь и врата—перспектива, и без нее ни чего хорошего не делается ни в одном роде живописи.
Вошло также в трактат о живописи: Т. Р. 80. Мысль стоит в связи с стремлением поднять живопись от ремесла до науки, но, по суще ству, отражает вообще взгляд Леонардо на взаимоотношения теории и практики. 0 значении термина «перспектива» ср. примеч. 273.
31 J 230 [82] г.
Наука — капитан, и практика — солдаты.
32 C.A.5v.a
Вот верный способ жарить мясо, потому что, смотря по тому, умерен или силен огонь, жаркое движется медленно или бы стро.
Один из многочисленных примеров приложения науки к практике. Механический вертел описан позднее падуанцем Витторио Цонка
109
(1568-1602) в Novo teatro di machine (Падуя, 1607). О нем упоминает также Монтень, видевший подобный вертел в 1580 г. в Бриксене Слова «жарит мясо» и «жаркое движется» вычеркнуты так, что их ед ва видно. Это заставляет полагать, что мы имеем дело с собственным изобретением Леонардо, пожелавшим его скрыть.
110
0 ложных науках
Истинным наукам противостоят ложные, как огню тьма (33). У Леонардо мно го пренебрежительных слов по адресу алхимиков и искателей регреtuum mobile (34-37). Если он пользуется алхимической символикой (38), то это лишь криптограмма для производственных секретов. Он презирает современных ему врачей (39-40), хотя и не отвергает ме дицины (41-42) и медицинских рецептов (43). Он презирает хиро мантов (44) и обстоятельно полемизирует с «некромантами» (45-48).
53 |
Тг. 38 г. |
Огонь истребляет ложь, то есть софиста, и являет истину, раз гоняя тьму. Огонь предназначен истреблять всякого софиста и есть изъяснитель и истолкователь истины, ибо он -— свет, ко торый рассеивает тьму, скрывающую сущность вещей. Огонь разрушает всякого софиста, то есть обман, и один являет исти ну, то есть золото.
34 W. An. 1,13 v.
Те, кто хотят разбогатеть в один день, долгое время живут в великой бедности, как бывает и будет вовеки с алхимиками, ищущими делать золото и серебро, и с инженерами которые хотят, чтобы стоячая вода из самой себя давала движущую жизнь путем постоянного движения, и с некромантами и за клинателями, стоящими на вершине глупости.
111
Нападки на алхимию встречаем уже у Данте, Петрарки и Ч ко д'Асколи (1257-1327). Фрески Андреа Орканья в капелле Строцци церкви Санта-Мария Новелла во Флоренции (1350-1358) изобо жают алхимиков и фальшивомонетчиков (falsatori) в аду на одно" и той же каменной скамье (ср. дантовский «Ад», 29). У писателей XIV в. (напр., Саккетти, 1375) общеупотребительно archimia в смыс ле «фальсификация», archimiato — в смысле «поддельный», в эпоху Леонардо также встречаем подчас ироническое отношение к алхи мии, в частности к попыткам делать золото. Аурелио Аутурелли в награду за алхимическую поэму получил от Папы Льва X пустой кошелек, так как «золото не нужно тому, кто сам умеет его делать» (1514). Тем не менее в XV в. наблюдается и оживление алхимических интересов. Что Леонардо отдавал себе ясный отчет в невозможно сти вечного движения (perpetuum mobile), видно из 122,125,126 и др.
О некромантах см. дальше (45-48), где Леонардо пытается по разить их верования оружием физики и механики. Некромантия в узком значении—вызывание мертвых, в более широком, как здесь,— магия или чернокнижие вообще.
35 S. К. М. lh. 67 г. 1
О искатели постоянного движения, сколько пустых проектов создали вы в подобных поисках! Прочь идите с искателями зо лота.
36 |
С. А. 76 г. |
Лживые толмачи природы утверждают, что ртуть есть общее семя всех металлов, о том не памятуя, что природа разнообра зит семена соответственно различию вещей, которые хочет произвести в мире.
IВ сочинениях, приписывавшихся арабскому алхимику Джабиру, или Геберу (699-765), ртуть—«корень любой вещи» (radix in omni re).
Тому же Джабиру приписывалась теория греко-арабского происхо ждения, согласно которой все тела, в особенности металлы, состоят
112
из cеры и ртути. Теория эта, однако, вполне оформилась лишь в XI в. (Авиценна). В «Космологии» Альдимешки (1326/1327-1331) «семе нем» или «отцом» металлов именуется сера, а не ртуть; ртуть имену ется здесь «матерью» металлов.
37W. An. В, 28 v.
Иесли бы все же бессмысленная скупость привела тебя к по
добному заблуждению, почему не пойдешь ты в горные руд ники, где такое золото производит природа, и там не сделаешь ся ее учеником? Она тебя наверняка исцелит от твоей глупости, показав, что ни одна из вещей, делаемых тобою в огне, не бу дет той, которыми она сама пользуется для произведения золо та. Нет здесь ни ртути, ни серы какой, ни огня, ни иной тепло ты, кроме теплоты природной, живительницы мертвого ми ра, которая покажет тебе ветвления золота в ляпис-лазури или ультрамариновой сини — краске, неподвластной огню. И, вни мательно рассматривая эти ветвления золота, ты увидишь на концах их, что они медленно и постепенно растут и обращают в золото то, что соприкасается с ними. И заметь, что здесь-то и оби тает растительная душа, произвести которую не в твоих силах.
На сходных основаниях отвергал алхимию уже араб аль-Кинди (813-873), указывавший, что для человека невозможно то, что в си лах осуществить одна природа. То же указывает Альдимешки в сво ей «Космологии» (ср. примеч. к 36), подчеркивая незаменимую роль солнечной теплоты в процессе образования золота.
38 |
G. 53 г. |
Сагома должна быть из Венеры, Юпитера или Сатурна и вновь и вновь должна быть бросаема в лоно своей матери; следует пользовать ее тонким каджаном, и сагомируемое должно быть Венера и Юпитер, наносимый на Ареневу. Но сначала испыта-
113