Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Выпуск 5

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
54.3 Mб
Скачать

Сергей Григорьевич Елисеев

169

ОМОНОХРОМНОЙ ПЕЙЗАЖНОЙ ЖИВОПИСИ

ВКИТАЕ И ЯПОНИИ24

С.Г. Елисеев

Лишь с XV в. в японской живописи мы встречаем пейзажный жанр. Художники предыдущих эпох, изображая события из жизни людей, к ко­ торым они испытывали интерес, использовали пейзаж как он. В эпоху Асикага (1338-1573) пейзажная живопись заняла преобладающее место визобразительном искусстве. Это искусство изображения было рождено новой концепцией мира, новым отношением к природе.

События предыдущих эпох изменили многое в японской ментально­ сти, если более точно, то именно на протяжении XIII в. формировалась японская культура. «В момент духовного кризиса в конце XII в. новый свет пришел из Китая». Монах Эйсай отправился в Китай, ив 1191 г., обо­ гащенный глубоким знакомством со школой созерцания Дзэн, привез это учение в Японию25. Эта религиозная школа, с ее практикой медита­ ции, в значительной мере способствовавшая формированию эстетиче­ ского вкуса, привлекла представителей воинского сословия и дала япон­ скому искусству новый идеал.

«Дзэн был простым интуитивным методом духовных упражнений, в результате которого его приверженцы ожидали очищения души, что по­ могало им сохранить себя в сложностях человеческой жизни». — «Брави­ руя рассуждением и логикой освободиться от привычных форм мыш­ ления, они всегда отказывались от создания собственной доктрины, поскольку все сформулированное парализовало жизнь, оставляло душу инертной». — «Целью Дзэн было дать нам уверенность интуитивно рас­ крыть нашу душу до самых глубин; сущность, которая проходит и заме­ няет все индивидуальные различия и временные изменения».

Эта сущность называется «дух», или «душа», или «основная сущность» (Вселенной и разума). Она содержит в себе высшее единство бытия, един­ ство скрытое и врожденное во всех особых существах и их изменениях, единство, которое не следует искать во внешнем мире, а которое можно найти внутри себя самого. Иногда она проявляет себя в любом существе иможет быть выявлена по просвещенной душе.

«Когда последователь Дзэн передает Вам сознание этой “основной сущности” или “исконной черты” себя, как и Вселенной, он поглощает Вселенную в себя, что и идентифицирует [его] с Космосом»26.

В Китае «понимание (постижение) природы и ее отражение в поэзии развивали даосы»27. Лучшие китайские поэты еще в эпоху Тан (618-906) посвящали свои таланты описанию красоты природы. Ли Бо, Ду Фу, Бо

24 Elisseev Serge. Sur le Paysage a l’Encre de Chine du Japon // Revue des Arts

Asiatiques. Il-me Année, N 2, Paris, Juin 1925. P. 30-38.

20 Anesaki M. Quelques pages de l’histoire religieuse du Japon. Paris: E. Bernard,

1921. P. 116-117.

26 Ibid. P. 119.

27 Ibid. P. 121.

170

E. K. Симонова-Гудзенко

Цзюй-и находили наиболее пленительные виды, чтобы передать нам со­ стояния души, скрытые в различных проявлениях великолепных пей­ зажей. С V в. художники, поэты и философы Китая посвящали теории живописи целые тома. Культ литературы, культ письменного слова привели к тому, что идеи и нормы, изложенные в различных трактатах, ста­ ли правилами, своего рода грамматикой и синтаксисом, которым долж­ ны были следовать художники. Трактаты о живописи попадали в Японию

ишироко читались.

Втрактате, посвященном пейзажной живописи, «Тайные откровения искусства изображения», приписываемом известному поэту VIII в. Ван Вэю28, говорится: «Среди материалов, [которыми пользовался] художник, тушь (китайские чернила) была самым обычным и самым возвышен­ ным. Художник раскрывает истинный характер природы и завершает творение создателя»29.

Иногда на картине размером с человеческую ступню художник изо­ бражает пейзаж, простирающийся на несколько сот километров. Восток

иЗапад, Север и Юг предстают перед глазами зрителя во всей своей кра­ соте. Весна или лето, осень или зима рождаются кистью [художника].

«Когда начинаешь писать поверхность воды, обращай внимание, чтобы горы не поплыли. Когда пишешь разветвление дороги, обращай внимание, чтобы она не была излишне запутанной, не делай дороги слишком длинными». Далее Ван Вэй объясняет, как нужно размещать [на плоскости картины] горы, деревья, мосты, дома, скрытые за холмами, лодки и множество других деталей, которые мы часто обнаруживаем на живописных произведениях великих мастеров эпохи Асикага. «Если об­ ратишь внимание на все эти вещи, то получится пейзаж» — говорит поэт,

изатем продолжает: «Тот, кто смотрит на картину, прежде всего, должен увидеть состояние души и лишь после этого начинать оценивать ее каче­ ство и ошибки в технике».

Основа пейзажной живописи определена в данной формуле. Главное

впроизведении заключается в тех чувствах, которые вкладывает в него художник. Проблемы технического порядка отложены на второй план. Картина должна рождать у зрителя то же состояние души, которое было

ухудожника, когда он ее создавал.

Стех далеких времен, когда правила были сформулированы, они стали для китайских и японских художников тем же, чем для наших

28Ван Вэй (VIII в.) — поэт и художник. Основал направление пейзажной лири­ ки; школу монохромной пейзажной живописи (Примеч. пер.).

29Название трактата и цитаты из него С. Г. Елисеев приводит в собственном переводе, хотя в это время уже существовал перевод В. М. Алексеева, однако, не­ смотря на долгие и добрые отношения двух востоковедов, по каким-то соображе­ ниям С. Г. Елисеев его не использовал. См.: Дьяконова E. М. Письма С. Г. Елисеева

кВ. М. Алексееву (1933-1936) // С.Г. Елисеев и мировое японоведение. М., 2000.

С.194-196; Ван Вэй. Тайны живописи / Пер. В. М. Алексеева — был впервые на­

печатан в альманахе «Восток» (1923, книга 3). См. перевод трактата: http://www. lib.ru/POECHIN/van_vay.txt 29.03.12 (Примеч. пер.).

Сергей Григорьевич Елисеев

171

музыкантов являются теория, контрапункт, фуга и канон. А что касается проявления собственной индивидуальности, то художник-пейзажист имел все необходимые составляющие подобно музыкантам, ему остава­ лось согласовать собственный вкус в создании главного мотива с соб­ ственной индивидуальностью.

Более того, прекрасные виды [природы] уже сами были произведе­ ниями великой творческой силы Дао, художнику нужно было лишь ис­ толковать их. Так же как наши знаменитые дирижеры каждый по-своему интерпретируют Девятую симфонию Бетховена без желания что-либо изменять, так и китайские художники изображали на шелке или бумаге красоту озера Дунтин30.

Они не искали для изображения новые неизвестные пейзажи, напро­ тив, они постоянно возвращались к одним и тем же сюжетам для того, чтобы через привычные всем сюжет и форму как можно лучше раскрыть собственную индивидуальность, отношение к окружающему миру, сос­ тояние души. Таким образом, за видимыми живописными изображения­ ми скрывалось некое однообразие в выборе пейзажных видов и большая гамма чувств.

В Китае эпохи Сун подобным образом развивались скорописные фор­ мы каллиграфии. Устойчивые формы древних иероглифов изменялись, приобретали более индивидуальный характер. Скорописью один и тот же иероглиф мог быть выполнен с большим чувством, чем в старой уставной форме.

Итак, в XII в. Япония получила из Китая рафинированную культуру эпохи Сун, с пейзажной живописью, иероглифической скорописью, со всей атмосферой новых философских и религиозных идей. Воинская сто­ лица в Камакура стала центром новой школы Дзэн.

Гражданские войны, трудности жизни привели к тому что японские воины того времени «имели возможность быть довольными своими от­ ношениями с внешним миром, найдя наиболее легко путь к глубинной сущности своего бытия и соответственно к мировой душе».

Для военного сословия школа Дзэн с ее медитацией и самоконтролем, с ее осознанием космического и строгими ритуалами была религией наи­ более понятной и легкой для восприятия.

Врожденная любовь японцев к природе под влиянием Дзэн получила новый импульс. Монахи этой эпохи были поэтами, часто художниками и всегда хорошими каллиграфами.

Созерцая природу, человек мог понять самого себя. Эстетическое со­ зерцание прекрасных видов предоставляло человеку возможность на­ чать диалог с самим собой, достигая большого покоя и духовной концен­ трации. Человеку, созерцающему природу, она давала полную свободу синтеза идей и, таким образом, позволяла увидеть единство и детали его

30 Дунтин— второе по величине пресное озеро Китая, расположено в бассейне реки Янцзы. Считается местом, где сложился праздник драконьих лодок. Остров на озере был местом уединения даосов.

172 E. K. Симонова-Гудзенко

индивидуальности. Монахи школы Дзэн это хорошо понимали и строили монастыри в местах, известных своей красотой. Художники, адепты этой школы, также отдавали отчет, что с эстетической точки зрения природа несовершенна, но она притягивает настоящего художника очарованием, которое он обнаруживает в способности изменить пейзаж в своем созер­ цании. Она также дает ему возможность проявить собственную индиви­ дуальность, потому что природа не имеет правил обобщения.

Подобное понимание преобразования природы во внутреннюю инди­ видуальность усиливалось старой китайской традицией, которую пред­ ставлял Го Си31, говоря, что искусство пейзажа заключается не в имита­ ции природы, а в придании ей идеальной формы.

Как мы уже говорили, живопись эпохи конца XII в. несла представ­ ление о мире [в философском понимании] школы Дзэн, она продолжала китайскую традицию эпохи Сун, оживленную романтическим ощуще­ нием и стремлением к универсальной Душе.

Романтическое направление нашло свое выражение в двух видах изящного искусства — в каллиграфии и монохромной живописи. Они считались наиболее завершенными эстетическими проявлениями япон­ ской Души. Необходимость учитывать огромное влияние каллиграфии нас заставляют не только сами произведения художников этой эпохи, но также и то, как их воспринимали современники, которые смотрели на эти произведения с иными ощущениями, чем мы. Каждый японец, пред­ ставитель воинского сословия, был не только знаком с постулатами шко­ лы Дзэн, но был также каллиграфом; каждая черта китайского иероглифа говорила ему о многом выразительностью линии, насыщенностью тона туши. Созерцая произведение, японец прекрасно ощущал вложенное ху­ дожником физическое усилие и испытывал [энергию движения кисти].

Это легко понять, если подумать о материалах, которые использовали японские и китайские художники. И шелк, и бумага хорошо впитывали тушь. Проведенная линия всегда имела меньшую, чем в середине движе­ ния, начальную и конечную скорость. При соприкосновении с бумагой или шелком сначала стекала тушь, находящаяся на кончике, а затем стекала тушь наполнявшая середину кисти. Если скорость движения кисти была небольшой, линия выглядела ровной, но в случаях, когда художник твердой рукой проводил линии очень быстро, тогда скорость движения была столь большой, что на кончике кисти не оставалось туши в достаточ­ ном количестве, и тогда на тушевой линии появлялись просветы, она становилась менее законченной, но обнаруживала более сильный характер. Насыщенность линии и ее ритм состояли не только в движении, которое она отмечала на поверхности картины, но также и в ее структуре.

До конца XIV в. японские художники совершенствовали свою тех­ нику, сочетая энергию линии с насыщенностью тона туши, оставляя

31 Seiichi Taki. Three Essays on Oriental Painting. London: Bernard Quaritch,

1910. P. 44.1Ъ Си (1020/23 — ок. 1085) — крупнейший художник пейзажист эпохи Северная Сун [Примеч. пер.).

Сергей Григорьевич Елисеев

173

незаполненной большую часть поверхности свитка и акцентируя отдель­ ные части композиции.

Интерес к форме, сосредоточенность на передаче состояния души по­ средством ритма линий и чередованием темных и светлых пятен туши, привели художников этой эпохи к предпочтению монохромности в живо­ писи.

Профессор Таки хочет видеть в этой склонности к монохромности влияние каллиграфии, нам же проблема представляется более глубокой. Каллиграфия влияла на технику линии, а линия и, следовательно, вся техника влияли на вкус японцев: «монохромность придавала всем изоб­ раженным предметам необычайную глубину и, отрывая искусство от материальной жизни, помещала его над реальностью. Вся важность формы концентрировалась в единственном цвете туши, и форма сама по себе производила на зрителя сильное впечатление»32.

Монохромность, помимо специфической техники, имела еще и осо­ бый процесс создания картины, отличный от западного. Картина писа­ лась за несколько минут, не существовало ни набросков, ни каких-либо подготовительных эскизов. Все предыдущие творения были сосредоточе­ ныв ней, в самой подготовке к картине, которая должна быть выполнена. Художник создавал всю картину в своей душе. Пиздя на белую бумагу или шелк, он уже имел перед своими глазами законченное произведение; «благодаря подобной материализации собственной идеи, в моменты кон­ центрации, художник передает свою идею в наиболее явной экспрессив­ ной манере, чем это делают западные художники, у которых создание изобразительного произведения занимает больше времени и меньше ду­ ховной концентрации»33. Техника письма китайской тушью требовала не­ которой последовательности в распределении интенсивности черного цвета. Художник начинал с самого бледного тона, покрывая им все необ­ ходимые, согласно композиции, части. Затем он писал контур и, как за­ вершающий третий этап, расставлял акценты самым насыщенным то­ ном туши. Таким образом, мазок художника, начиная с дальнего плана, приближаясь к предметам на первом плане, становился все более чет­ ким. Дальневосточная картина всегда пишется таким образом — изобра­ жение наносится, строится из глубины в направлении зрителя — манера, полностью противоположная принципам европейской композиции.

В истории развития пейзажной живописи известно использование различных кистей. Сначала это были тонкие кисти, затем более толстые, затем кисти, позволившие писать точками кончиком кисти, затем по по­ верхности шёлка или смоченной бумаги большими кистями выполня­ лись пейзажи в эскизной манере.

Легко представить себе, что китаец или японец, глаз которого с дет­ ства привык к каллиграфическим формам китайских иероглифов и ко­ торый может сам нарисовать все эти линии, увлечен монохромной

32 Christiansen В. Die Philosophie der Kunst. Berlin: В. Behrs Verlag, 1912. 33 Grosse. Das Ostasiatische Tüschbild. Cassirer, 1922. P. 32-35.

174

E. K. Симонова-Гудзенко

живописью более, чем мы, западные люди, не имеющие подобного гра­ фического воспитания. Кроме того, средний, даже небольшой размер картин, написанных тушью, предполагает, что смотреть на них следует с близкого расстояния, что делает оставленные незакрашенными и вы­ деленные черные пятна не столь тяжелыми, как они могли бы выглядеть на картинах большого размера.

Монах Сэссю — лучший представитель этого направления живописи. Он был большим художником и выдающимся поэтом, обладал сильной волей буддийского монаха. Его произведения, часто выделяющиеся сдер­ жанным характером, занимают особое место в японской живописи.

Сэссю родился в 1420 г” со временем принял постриг в монастыре Сёкокудзи34 в Киото. Его эрудиция, поэтический вкус, талант художника позволили участвовать в составе жюри, на которых оценивались карти­ ны и предметы искусства, привезенные из Китая японскими посольства­ ми сегунов Асикага35. Вшдя на эти сокровища, Сэссю и формировал свой вкус. Самой большой его мечтой было путешествие в Китай, чтобы посе­ тить все прославленные [китайскими] художниками прекрасные виды. В 1467 г. в возрасте 48 лет с двумя учениками Сюгэцу36 и Сюко37 он по­ кинул Японию и отправился в Китай. Прибыв в Нинбо38, он обосновался в одном из китайских монастырей, где его глубокое знание доктрин Дзэн, которое он смог получить из китайской поэзии, сделало его известным настоятелем. Но Сэссю не был удовлетворен тем, что обнаружил в Китае эпохи Мин (1368-1644), и посвящал все свободное время копированию произведений Ся 1уя39 и других художников предшествующих эпох. Он посетил наиболее замечательные места Китая, затем поднялся по Янцзы до столицы, куда художника пригласил император, чтобы расписать пан­ но в его дворце. Проведя три года в Китае, Сэссю вернулся в Японию, но

34Сёкокудзи — полное название Маннэн-дзан Сёкоку Сётэн Дзэн дзи, один из храмов ГЬдзан Киото «пяти великих храмов Дзэн в Киото», основан в 1382 г. сегу­ ном Асикага Ёсимицу (1358-1408) и мастером Дзэн Мусо Сосэки (1275-1351)

(Примеч. пер.).

35Официальные дипломатические связи между Японией и Минским Китаем былиустановленыАсикага Ёсимицу в 1401 г.Установление дипломатических кон­ тактов способствовало развитию торговых отношений между двумя странами.

Впериод с 1401 по 1547 г. было двадцать посольств, которые возглавляли дзэнские монахи, представители монастырей ГЪдзан Киото (Примеч. пер.).

36ГЬдыжизни (14407-1529). Ученик Сэссю, полагают, что он сопровождал Ма­ стера в Китай. Работал в технике монохромной живописи (Примеч. пер.).

37Даты жизни — конец XV — начало XVI в. Монах, полагают, сопровождал Сэссю в Китай. Писал пейзажи, животных и катёга («цветы и птицы»). Работал в технике монохромной живописи с подкраской (Примеч. пер.).

38Нинбо — город в провинции Чжэцзян на востоке Китая [Примеч. пер.).

39ГЬды жизни 1180/95 — 1230/64. Один из ведущих живописцев эпохи Юж­ ных Сун. Работал в технике монохромной и полихромной живописи. Еще при жизни его творчество было объявлено образцом для подражания. См.: Духовная культура Китая. М.: Вост. литература, 2010. Т. 6 (дополнительный). С. 712-713

(Примеч. пер.).

Сергей Григорьевич Елисеев

175

не в Киото, где правители, разделившись на два лагеря, вновь начали гражданскую войну, погрузив древнюю столицу в огонь и кровь40. Он от­ правился в провинцию Бунго на острове Кюсю, известную красивой при­ родой и где у него были друзья. Там он провел с десяток лет. Затем он обо­ сновался в маленькой хижине около монастыря в Ямагути, который в то время был один из центров учености. Его любовь к природе подталкивала к продолжению путешествий, и вскоре он отправился по провинциям Японии. Он умер в 1506 г. в возрасте 87 лет в провинции Ивами.

Его произведения многочисленны, но большинство какэмоно ему при­ писываются по традиции. Его гуманизм, его состояние души, благодаря которым он ощущал себя в единстве со вселенной, отражается в его кар­ тинах. Как верный последователь Дзэн, для своего псевдонима он выбрал два китайских иероглифа из одного философского стихотворения: снег ( и лодка ( снег, символизирующий чистоту и покой, и лодка душа человека. Еще великий монах Догэн говорил:

«По воде спокойной, без единого следа ряби. В воздухе тихом и подоб­ ном смерти, в полночный час росы свободно плывет маленькая лодочка.

ГЬлос: чистый лунный свет пронизывает воздух и воду, лодочка купается в чистоте бледного света»41.

Благодаря глубокому знанию китайских мастеров эпохи Сун и путе­ шествиям, что он совершил в Китае и Японии, его душа художника и фи­ лософа приобрела великое богатство изобразительных форм и придала его произведениям большое разнообразие.

Сэссю сохранил в своей технике значение линии, как с точки зрения ритма, так и важности. Мастерское владение кистью, приобретенное за­ нятиями каллиграфией, проявилось в его четком стиле; более того, он ни­ когда не игнорировал значение [сочетания] белого и черного, распре­ деление цветовых пятен [на поверхности картины] было просчитано удивительным образом.

Его картина «Звук колокола в монастыре» тема, к котооой множе­ ство раз обращались художники Китая и Японии, — со всей очевид­ ностью проявляет различие между двумя цивилизациями: западной и восточной. Вспомните картину Милле «Анжелюс» (Millet. FAngelus)42.

Крестьяне в поле услышали колокольный звон, обнаружив его, приня­ лись молиться, позади них на горизонте просматривается деревенская колокольня. Все чувства переданы позами изображенных на первом плане персонажей. Центр произведения— человек. У Сэссю вечер господ­ ствует над горным пейзажем, далекие скалы теряются в дымке, как и лодочки рыбаков, словно стремящиеся вернуться до наступления ночи.

40Война годов Онин (1467-1477) (Примеч. пер.).

41Anesaki М. Quelques pages de l’histoire religieuse du Japon. P. 135.

42Сравнение принадлежит L. Binyon в его книге «Painting in the Far East» (Lon­ don: Edward Arnold, 1913).

176

E. K. Симонова-Гудзенко

Позади гор виднеются крыши монастыря и непременные сосны с искрив­ ленными стволами. На дороге мы видим направляющегося в монастырь человека в сопровождении слуги. Звук колокола возвещает о наступле­ нии ночи. Путешественник устал, но доволен, что находится вблизи от места отдыха. Дорога завершена. Еще несколько шагов, и он достигнет монастыря. Это час, когда день покидает землю, уступая место ночи43.

Данное произведение показательно с точки зрения композиции. Ска­ ла справа словно нависает. Подобная деталь обнаруживается на боль­ шинстве пейзажей той эпохи. Затем черные пятна соседних скал строят композицию по диагонали. Внизу картину завершает еще одна довольно насыщенного черного цвета скала— характерная черта пейзажей Сэссю, которую можно найти в большинстве его произведений.

Тенденция школы Дзэн к концентрации идеи гуманизма и ее выраже­ нию насколько возможно короткими фразами обнаруживается и в изо­ бразительном искусстве, в монохромных пейзажах, выполненных, если можно так сказать в скорописной манере. Художник удаляет из своей картины все, с его точки зрения, второстепенное, прежде чем передать главное — состояние души в данный определенный момент. Стремление называть японских художников импрессионистами, на мой взгляд, мало­ обоснованно. Дело не в мимолетном впечатлении, которое японский ху­ дожник отражает на шелке, а в изображении совсем иного, некой квинт­ эссенции опыта. Художник, опуская все детали, которые могут отвлечь зрителя и помешать цельности [восприятия], старается передать его в наиболее экспрессивной манере: изображенные предметы скорее наме­ чены, чем нарисованы, поскольку должна превалировать целостность живописи, движения, согласованного во всех частях..

В пейзажах, выполненных скорописью, объекты нарисованы более сильными линиями, вследствие использования толстой кисти или кисти с отрезанным кончиком. Пгавная цель художника состоит в стремлении гармонизировать целое с ритмичным расположением черных пятен и ча­ стей, не покрытых китайской тушью. Пейзаж, воспроизведенный во вто­ ром томе Симбитайкан44, был создан Сэссю в возрасте 76 лет. ГЬры в дым­ ке, начертанные твердой рукой. В китайской и японской живописи данного направления запрещалось писать движением кисти. Кисть оста­ валась неподвижной, рука давала движение кисти. Черный цвет нано­ сился на нарисованные предметы, пока еще первое прикосновение по бумаге не высохло, что делало контуры расплывчатыми, с обманчивым силуэтом.

Индивидуальность Сэссю проявляется во всех его произведениях. Со­ стояние души раскрывается в изогнутости линий, его воля проявляется в их ритме. У Сэссю линия всегда закончена и уверенна, что сближает его

43Эта картина легко выделяется сдержанным приглушенным тоном, с точки зрения техники это очень типичное произведение, выполненное китайской тушью.

44Shimbitalkan — установить пока не удалось (Примеч. пер.).

Сергей Григорьевич Елисеев

177

с великим Ma Юанем45, у которого он много учился. Поверхности, покры­ тые китайской тушью, менее гибкие, чем у китайского художника Му Ци46, которому он часто подражал.

Последователи этого великого мастера [Сэссю], не привнесли ничего нового в пейзажную живопись данного направления. Их произведения были весьма среднего значения.

ЭпохаАсикага с ее романтическими чувствами достигла заката. В кон­ це XVI в. новые политические, экономические, социальные условия по­ родили среди интеллектуалов и самураев новые представления о мире. Художники эпохи Токугава (1605-1868) под влиянием неоклассицизма искали новые формы для своего искусства; неоконфуцианство развернуло их к человеку, к социальным отношениям. Пейзажная живопись продол­ жала существовать, но больше не занимала преобладающего места в те­ матике художников. Пейзаж утратил свое место не из-за беспомощности художников, а из-за изменений, которые произошли в их душе. У этих [новых] художников была другая концепция мира, они предлагали иную цель. Они [художники] оставили этот жанр не из-за технической неспо­ собности, а просто потому, что утратили желание, поскольку хороший художник изображает всегда только то, что он хочет.

Художники эпохи Асикага отдавали предпочтение природе. Школа Дзэн подвигла их к Природе. Бумага и шелк, которые впитывали ки­ тайскую тушь, кисти из жесткого волоса и широкие кисти значительно влияли на технику — так композитор не может создать в одной манере произведение для струнного квартета и для большого оркестра. Моно­ хромная живопись сама по себе влияла на композицию и привнесла много в формирование скорописного стиля.

Для нас значение пейзажа эпохи Асикага заключается в возмож­ ности, которую он нам предоставляет, — участвовать в демонстрации ис­ кусства, где дух человека в своем порыве устремляется к вечной истине, отождествляясь со вселенной.

45 ГЪды жизни о к .1170 — ок. 1240. Относится к когорте «четыре [великих] мастера Южных Сун». Творчество Ma Юаня и его прославленного современника Ся Гуяеще при их жизни было объявлено новым для национальной живописи на­ правлением и высшимдостижением станковой живописи эпохи, получило назва­ ние «стиль Ма-Ся». См.: Духовная культура Китая. Т. 6. С. 658-660 {Примеч. пер.).

46 1Ъды жизни 1181—1210. Величайший представитель так называемой чаньской живописи, крупнейший художник эпохи Южная Сун. См.: Духовная куль­ тура Китая. Т. 6. С. 674-677 (Примеч. пер.).

Стиль ШШ(яп. рэйсё, кит. лишу) в японскоё каллиграфии

А. Я. Беляев

РГГУ

Введение. «Ханьские знаки»

Всем известно, что иероглифы, с которыми сталкиваются как японец, так и всякий изучающий японский язык, называются кандзи, т. е. китай­ ские «ханьские знаки». Однако во всех учебниках, как правило, основные, базовые шрифты построены на основе уставного письма кайсё (кит. кайшу, ) в прописях для школьных занятий чистописанием (какиката,или сюдзи, ) преобладающим стилем тоже является устав, в ре­ зультате чего естественным образом складывается ощущение, что прото­ типический облик иероглифа — это его уставное начертание.

Сейчас словом кандзи называются любые китайские (и японские) иероглифы вне зависимости от стиля их начертания, а стиль, непосред­ ственно и напрямую связанный со знаками ханьского времени, нахо­ дится как будто бы на периферии (скорее сознания, чем наличия в совре­ менном каллиграфическом мире Японии).

Данная статья посвящена письменному стилю, который начал фор­ мироваться при династии Цинь (221—206 гг. до н. э.) и достиг наибольшего расцвета в Хань (206 до н. э. — 220 н. э.) в связи с чем в русскоязычной литературе встречается название «официальный ханьский стиль»1. Этот стиль послужил отправной точкой для всех последующих — скорописи цаошу, полускорописи синшу, устава кайшу и их многочисленных разно­ видностей.

1См., напр.: Цюй Лэйлэй. Искусство китайской каллиграфии. М.: Ниола-

пресс, 2006. Несмотря на то, что в этой популярной книге масса неточностей и пе­ реводческих ошибок, сам по себе факт ее выхода знаменателен. В силу того, что работ о китайской каллиграфии на русском языке крайне мало, вопрос о терми­ нах даже для именования стилей пока еще не решен однозначно. Так, что касает­ ся лишу, В. Г. Белозёрова, например, предлагает называть его протоуставом. Мне

попадались такие варианты перевода, как «деловой стиль», «писцовое письмо». В книге Е. В. Маевского лишу переводится как «канцелярское письмо» (Маевский

2006, с. 151) а в коллективном переводе книги Чэнь Тинъю (Чэнь Ъшъю 2004) название лишу оставлено без перевода. Последняя стратегия представляется

наиболее уместной в рамках настоящей работы.

178