Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Uspenskaya_E_Kotin_I_Sikkhizm

.pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
4.97 Mб
Скачать

ГЛАВА 1. История сикхизма в период десяти гуру...

101

сикхизма: учение гуру Нанака, Книга Ади Грантх как вечный гуру и хальса неразрывны.

К моменту гибели Гобинд Сингха сикхи практи­ чески не имели никакой территории, и шла борьба за выживание. Но созданная Гобинд Сингхом хальса крепла, и многие победы пришли потом. Сикхская традиция гласит, что гуру Гобинд Сингх «превратил слабых, как глина, мужчин и женщин в стальных людей, воробьев в ястребов, способных разорвать на клочки своих врагов». Уже всего через три года по­ сле его гибели сикхи под руководством своего пред­ водителя Банда Бахадура овладели большой терри­ торией в Центральном и Юго-Восточном Панджабе и начали приближаться к Дели. Через тридцать лет они были хозяевами территорий от реки Сатледж до междуречья Ганга и Джамны. К концу века они рас­ пространили свою власть на весь Панджаб, а позд­ нее также на Кашмир, Ладакх и земли афганцев вплоть до Хайберского прохода. Сикхи считают, что в результате этих успехов, впервые за тысячу лет истории, они полностью преградили вход в Индию для чужеземцев.

Священная Книга Ади Грантх (буквально: «Из­ начальная Книга»), или Гуру Грантх Сахиб (бук­ вально: «Господин Гуру Книга»)

В сикхской традиции принято говорить обо всех гуру и их изречениях в настоящем времени — их слово вечно. Наиболее полно оно представлено в Священной Книге Ади Грантх, или Гуру Грантх Сахиб, которая считается гуру сикхов на все вре­ мена. И, как гуру, несет свет и знания, дает совет людям.

Слово, заключенное в священном писании, всег­ да почиталось и самими гуру, и их последователями как имеющее божественное происхождение, полу­

102 E. H. УСПЕНСКАЯ, И. Ю. КОТИН. Сикхизм

ченное «из уст гуру» —гурмукхи. Гуру не сочиняли свои гимны, они открывали людям Слово Божье, гурбани. Сикхская традиция учит, что, составляя Книгу изречений сикхских гуру, гуру Арджун уже знал, какая ей предстоит судьба. Ему приписывают­ ся такие слова: «Тот, кто захочет увидеть гуру,— пусть он смотрит на Грантх. Тот, кто хочет услы­ шать слово гуру, — пусть читает Грантх с любовью и вниманием». Однажды Слово должно было занять место гуру. Неизбежное воплотилось в жизнь, ког­ да гуру Гобинд Сингх провозгласил Гуру Грантх Са­ хиб своим преемником. Сикхи считают, что гени­ альность вероучителей проявилась в том, что через Слово, через Книгу, сам институт гуру был сделан вечным.

В 1603—1604 гг., построив Золотой Храм Харимандир в Амритсаре, центральное место сикхского богослужения, гуру Арджун занялся составлением сикхского священного писания. Поэт Бхаи Гурдас записал его текст. При работе над Книгой бьіли уч­ тены все имевшиеся записи стихов и проповедей предыдущих гуру. Сын гуру Амар Даса Баба Мохан передал лично Арджуну две тетради записей своего отца — потхи. К гимнам первых трех гуру Арджун добавил гимны своего отца и свои собственные. В сикхское священное писание были включены так­ же избранные стихи индийских бхактов и мистиков, как индусов, так и мусульман. Получилось около семи тысяч стихов. Сикхская традиция гласит, что практически сразу после составления Книги был из­ готовлен ее второй экземпляр. Гуру Арджун передал Ади Грантх сикху Бхаи Бано, чтобы отвез ее пере­ плести. Тот забрал Книгу с собой в Лахор и по пути снял копию текста. Она называется «копия Бхаи Бано» и до сих пор хранится в семье потомков гуру Арджуна в Картарпуре.

ГЛАВА 1. История сикхизма в период десяти гуру...

103

Гуру Арджун предложил хранить Ади Грантх в Золотом Храме Хармандире в Амритсаре. Книга бы­ ла с чрезвычайно почтительной церемонией освяще­ ния помещена на алтарь внутреннего святилища хра­ ма 16 августа 1604 г.

При этом, как принято у сикхов, Книгу раскрыли наугад, и все стихи оказались благопожелательные. Гуру Арджун распорядился, что днем Книга долж­ на оставаться в Харимандире, а на ночь она должна быть перенесена в его личные покои в резиденции гуру. Эта практика сохраняется и по сей день, толь­ ко теперь Книга на ночь помещается в Акал Тахт. Баба Буддха, верный сподвижник гуру Арджуна, был назначен первым грантхи, хранителем Ади Грантх. Потом она перешла на попечение Бхаи Дхир Малла, сына гуру Харгобинда, который отвечал за Книгу при двух следующих сикхских гуру. После смерти восьмого гуру Дхир Малл сам претендовал на трон гуру и отказался передать ее новоизбранно­ му гуру Тегх Бахадуру. Но скандала не получилось: будучи человеком немстительным, гуру оставил ее по-прежнему на попечении Дхир Малла. Во время военного противостояния гуру Гобинда с Аурангзебом, когда сикхи одну за одной потеряли все свои крепости и владения, Книга, составленная Арджуном, исчезла —это случилось около 1705 г. Некото­ рые сикхские ученые считают, что существовала еще одна полная копия Ади Грантх в Дакке, от 1675 г. Обнаруженная в Патне Ади Грантх от 1691 г. содер­ жала, кроме того, стихи гуру Тегх Бахадура. Вооб­ ще за всю сикхскую историю существовало около тридцати списков Священной Книги.

Десятый гуру Гобинд Сингх, проводя свои ре­ формы, обратил внимание и на священное писание. Предание гласит, что гуру Гобинд Сингх во время своего пребывания в Дамдама Сахиб в течение де-

104

E. H. УСПЕНСКАЯ, И. Ю. КОТИН. Сикхизм

вяти месяцев в 1706 г. продиктовал по памяти всю Ади Грантх Бхаи Мани Сингху. Сикхские теологи допускают, что в этот авторизованный Гобинд Синг­ хом вариант Книги не вошли некоторые отрывки Книги гуру Арджуна. Вместе с тем в нее вошли со­ чинения гуру Тегх Бахадура и один вар, небольшая героическая поэма самого гуру Гобинда. Именно эта версия Книги, которую гуру Гобинд провозгласил своим преемником, считается с тех пор каноничес­ кой версией священного писания сикхов и, назна­ ченная быть Вечным Гуру, называется поэтому Гуру Грантх Сахиб.

Язык текста Ади Грантх преимущественно тот, что использовался во времена каждого из гуру. Сикхские теологи говорят, что Книга написана на «святом языке» сантбхаша, который более всего совпадает с языком панджаби XV—XVI вв. В нем сильно влияние разных диалектов Северной Индии. Сикхи, как и другие жители Панджаба, говорят на панджаби. Панджаби — индоарийский язык, но для него характерно наличие тонов и преобладание пер­ сидских и арабских слов, потому что в этих краях в течение нескольких веков персидский был языком высших классов. Лексика священного писания сик­ хов содержит санскритские, хинди, персидские, гуд­ жаратские, маратхи слова. Книга записана шрифтом гурмукхи. Этот шрифт разработал второй сикхский гуру Ангад на основе имевших хождение письмен­ ностей Северной Индии, специально для записи священных стихов гуру Нанака и в знак особости сикхской традиции, для ее отличия от индуистской. Текст Книги начинается с графического знака — цифры «1». Это символ Имени Бога. Далее в Книге цифра «1» в этом значении встречается много раз. К Богу по всему тексту обращаются на «Ты», что также подчеркивает Его единственное число. Очень

ГЛАВА 1. История сикхизма в период десяти гуру...

105

интересно то, что текст в Книге записан сплошными строчками, без перерывов между словами —так, как это принято в санскрите. Как известно, на санскрите записаны священные книги индуизма —Веды, кото­ рые сикхские вероучители отказывались принимать во внимание. Но вот при записи своего священного писания они применили тот же прием записывания святых слов, хотя в языке панджаби это не практи­ куется. Книга составлена явно не для профанов. Со­ временные, не живущие в Индии сикхские читатели Книги и особенно западные толкователи текстов сикхского священного писания от этого обстоятель­ ства порой приходят в отчаяние —настолько непро­ сто этот уникальный литературный памятник подда­ ется самостоятельному чтению и пониманию.

С тем обстоятельством, что Ади Грантх рассмат­ ривается сикхами как живое слово гуру и даже как воплощение всех гуру, связано убеждение, что Кни­ гу в ее полном виде нельзя переводить на другой язык (даже на современный панджаби, не говоря уже об английском или ином языке). Слово гуру должно звучать так, как оно было произнесено. Кро­ ме того, перевод Книги на другой язык запрещено издавать отдельным томом. Сикхские теологи опа­ саются, что полная переводная версия может заме­ нить канонический вариант Ади Грантх в сикхском богослужении, и поэтому даже сделанные с научной целью полные переводы Книги встречали и встре­ чают заметное противодействие со стороны сикх­ ских авторитетных людей и руководителей общины. Отдельные части Ади Грантх комментируются и пе­ реводятся широко, но при этом цитаты далеко не исегда оформляются сносками, а составляются в стиле индийского традиционного обучения: «как сказал учитель такой-то* <...>. Так сделано и в на­ шей работе.

106 E. H. УСПЕНСКАЯ, И. Ю. КОТИН. Сикхизм

В Ади Грантх представлены сочинения первых пяти гуру, девятого гуру, одно сочинение десятого гуру, стихи и гимны пятнадцати поэтов традиции бхакти, среди которых —Джаи Дев, Нам Дев, Трилочап Пармананд, Садхна, Рамананд, Бени, Дхауна, Пипа. Саина, Кабир, Равидас, Фарид, Сурдас, Бхикхан, а также произведения некоторых других авто­ ров. П(ютому сикхи говорят, что в Книге содержится «речь гѵру» гурбани и «речь бхактов» бхагатбани. Гимны, прославляющие единого Бога, провозгла­ шающие равенство всех людей, отрицающие пред­ рассудки, суеверия и касту, были включены сикх­ скими гуру в Грантх независимо от их авторства.

Грантх Сахаб содержит 3384 гимна. В них 15 575 строф, из которых 2949 (967 гимнов) написа­ ны первым гуру, 57 вторым, 2522 третьим, 1730 чет­ вертым, 6204 пятым, 196 девятым. В части поэзии бхактов больше всего гимнов принадлежит Каби­ ру — 466.

Гимны Ади Грантх предназначены для речита­ тивного исполнения в музыкальном сопровождении и поэтому расположены в соответствии с рогами — эталонными формами классической индийской му­ зыки, о которых известно, что они создают опреде­ ленный духовный настрой и вызывают в воображе­ нии слушателя тот и.іи иной образ, почему и ис­ пользуются в ритуалах. Классическая Рагамала содержит 84 рага и рп/ини, сикхские гуру использо­ вали только 31. Гимны расположены в особом по­ рядке, причем учитываются стихотворный размер гимна, его авторство и музыкальный ключ.

Каноническое издание Ади Грантх записывается всегда на 1430 страницах в таком порядке:

Джапджи с. 1—7; сопровождаемые музыкой гим­ ны с. 8—1351; санскритские гіиоки с. 1352—1359; гатха с. 1359—1361; фунхе с. 1361—1362; чауболе

ГЛАВА 1. История сикхизма в период десяти гуру...

107

с.1363—1364; гилоки Кабира и Фарида с. 1364—1384; свая разных гуру и бхактов с. 1384—1408; гилоки гуру

с.1409—1428; рагамала, индекс музыкальных разме­ ров с. 1429—1430.

Вся Книга состоит из поэзии чисто духовного со­ держания. Сикхские гуру адаптировали классиче­ ские формы санскритской поэзии, такие как шлока, для простых людей, а также сочиняли популярные

внароде поэтические произведения, как, например, хвалебные песни и героические баллады вар. Собра­ ние гимнов Джапджи и Аса-ди вар гуру Нанака, Ананд гуру Амар Даса, Сукхмани гуру Арджуна счи­ таются классическими произведениями панджаб­ ской литературы. Написанный гуру Гобинд Сингхом на панджабском диалекте лехнди Чанди-ди вар со­ держит описание истории войны между богами во главе с Дургой и асурами. История заимствована из Маркандея Пураны. Целью написания этой поэмы

было вдохновить сикхов на храбрость и героизм. В Книге нет описаний событий сикхской истории. Есть только один гимн четвертого гуру о паломни­ честве третьего гуру Амар Даса к святым местам с миссионерской целью. Дата этого путешествия была вычислена по астрономическим сведениям из Ади Грантх.

Ади Грантх — центральный культовый объект сикхской религии и главный объект почитания. На почитании Ади Грантх и озвучивании ее текстов сложился сикхский ритуал в его содержательной основе.

В каждом сикхском храме, в самом его центре, на возвышении, под красивым балдахином, помеща­ ется экземпляр Ади Грантх. Кто-нибудь сидит перед Книгой и читает ее, чтобы Слово гуру звучало в храме. При всех обрядах и церемониях Книга яв­ ляется непременным участником —как живой гуру

108

E. H. УСПЕНСКАЯ, И. Ю. КОТИН. Сикхизм

и как книга гимнов, которые читаются нараспев. Та­ кое чтение, в сущности, и является главным содер­ жательным моментом сикхского ритуала. В храме Ади Грантх лежит в открытом виде; дома ее хранят

вотдельной комнатке или на возвышении типа ал­ таря. Книга заворачивается на ночь в чистую ткань хорошего качества, чаще шелковую. Когда происхо­ дит чтение Книги, то читающий или кто-нибудь сто­ ящий рядом обязательно покачивает над нею опаха­ ло, как это принято делать в Индии для уважаемого человека. Перед тем как подойти к Книге, сикх со­ вершает омовение, полощет рот, надевает чистые одежды, снимает обувь и покрывает голову так, как если бы он приближался к гуру. Некоторые особен­ но важные гимны и молитвы читают каждый день,

вопределенное время или при необходимости. Кни­ гу читают из разных мест или те гимны, которые особенно подходят к случаю. Это называется гурбани киртан. Особый сикхский обычай состоит в пол­ ном прочитывании Книги. Когда Книгу читают це­ ликом, не останавливаясь ни на минуту, сменяющие

друг друга исполнители, это занимает два дня и две ночи (около 48 часов) и называется акханд патх (бук­ вально: «безостановочный путь»). Сплошное чтение текста, прерываемое только на ночь, садхаран патх («полный путь»), занимает семь дней и более и ино­ гда называется сапта патх (буквально: «недельный путь»). Оба вида прочитывания всей Книги прово­ дятся и в храме, и в частных домах — как особые ритуалы. Книгу не только читают. У сикхов приня­ то открывать ее наугад и узнавать совет гуру по то­ му, на каком месте откроется Книга.

Сикхи рассматривают свою Книгу как сокровищ­ ницу мысли и источник молитвы. Они говорят: учи­ тель всегда должен быть или рядом с учеником, или легко доступным. Поэтому верующие сикхи обраща­

ГЛАВА 1. История сикхизма в период десяти гуру...

109

ются к ней постоянно. Некоторые наиболее предан­ ные берут ее с собой во время даже коротких отъез­ дов и путешествий.

Совершенно особенное значение Книга приобрела во времена гуру Гобинд Сингха. Когда гуру Гобинд Сингх, завершая свой земной путь, передал место Книге, Книга приобрела статус гуру. В этом уста­ новлении десятого гуру проявилось признание демо­ кратических начал и принципов управления в сикх­ ской общине. Это прогрессивное решение было и остается в Индии непревзойденным. Сикхизм как практически ориентированная религия не допустил развития культа личности лидера. В утверждении безличного духовного руководства Святого Писания проявилось не только понимание относительной сла­ бости человека перед задачами исторического масш­ таба. Это было приведение к логическому венцу идеи, заложенной самим Нанаком, когда гуру рассматри­ вался как помощник человеку на его пути к Богу.

ГЛАВА 2

Сикхское

вероучение и идеология жизни

Сикхские вероучители апеллировали к людям индийской культуры, хорошо знакомым с базовыми индуистскими мировоззренческими идеями, и язык сикхского вероучения —язык индуизма. Как особый вариант индийского пути духовного совершенство­ вания сикхизм оставался в русле известных тради­ ций и использовал язык осмысления и проповеди, характерный, во-первых, для направления индуизма, которое называется бхакти, и во-вторых, для неор­ тодоксальных исламских суфийских учений, широко распространенных в Панджабе. Сикхские гуру в их обращении к простым панджабцам исходили из то­ го, что тем известны и начала индуизма, и элементы суфийского мировоззрения. Учительство велось в направлении отрицания некоторых положений прак­ тического и философствующего индуизма брахма­ нов и отдельных идей суфийских проповедников. Нельзя не заметить стремление выстроить свое со­ циально ориентированное учение как строго логич­ ное, этически-действенное и продуманно исправ­ ляющее многочисленные увиденные сикхскими гуру недостатки прежних учений.

Наш шанс понять его кроется в том обстоятель­ стве, что начиная с конца XIX в. сикхские идеологи,

Соседние файлы в предмете Международные отношения Индия