Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка Неличные формы глагола.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
326.66 Кб
Скачать

Инфинитивные конструкции. Сложное дополнение

(COMPLEX OBJECT)

Инфинитив в сочетании с существительным или местоимением образует ряд конструкций. К ним относится конструкция сложного дополнения. Специальные «вводящие» глаголы в сочетании со следующим за ними существительным или местоимением в объектном падеже (см. Приложение I) и инфинитивом образуют трехчленную глагольную конструкцию. В трехчленной конструкции инфинитив обозначает действие, которое совершает лицо или предмет, выраженный существительным или местоимением, стоящим перед инфинитивом.

I want the students to study well.

I want them to study well.

вводящий существительное инфинитив

глагол (местоимение)

На русский язык данную конструкцию как правило переводят сложным предложением с придаточным дополнительным, вводимым союзами что, чтобы, как и др. Существительное или местоимение в такой конструкции переводится подлежащим придаточного предложения, если инфинитив стоит в форме действительного залога, и прямым дополнением, если инфинитив – в форме страдательного залога, а сам инфинитив при этом передается сказуемым.

We expect the ship to arrive on Monday. – Мы предполагаем, что судно придет в понедельник.

He ordered his things to be sent up to his room. - Он приказал, чтобы его вещи прислали в комнату.

К «вводящим» глаголам относятся:

  1. глаголы чувственного восприятия: to hear, to see, to watch, to feel и др. После этих глаголов инфинитив употребляется без частицы to или причастие I.

I expect him come here. - Я ожидаю, что он придет сюда.

We watched the sun rising. – Мы наблюдали, как всходит солнце.

  1. глаголы, выражающие умственную деятельность: to think, to know, to expect, to understand, to believe и др. После этих глаголов инфинитив употребляется с частицей to.

I know him to be a very good student. – Я знаю, что он очень хороший студент.

We believe them to arrive tomorrow. – Мы ожидаем, что они приедут завтра.

  1. глаголы, обозначающие чувства: to like, to love, to hate и др. После этих глаголов инфинитив употребляется с частицей to.

We like our teacher to talk to us. – Мы любим, когда наш учитель беседует с нами.

I hate you to be insincere. – Я терпеть не могу, когда ты неискренен.

  1. глаголы, выражающие желания: to want, to wish, should (would) like, prefer и др. С этими глаголами употребляется только неперфектный инфинитив с частицей to.

I wish you to be happy. – Желаю, чтобы ты был счастлив.

I’d like her to sing a Russian song. – Я хотел бы, чтобы она спела русскую песню.

  1. глаголы, выражающие побуждение. Их два вида:

  • to order (приказывать), to tell (велеть), to ask (просить), to cause (заставлять), to get (заставлять), после которых инфинитив употребляется с частицей to:

I have never asked you to help me. – Я никогда не просил тебя помочь мне.

The teacher got the student to rewrite the exercise. – Учитель заставил студента переписать упражнение.

  • to make (заставлять), to have (заставлять), to let (позволять), после которых инфинитив употребляется без частицы to:

Let him ring you up. – Пусть он вам позвонит.

I’ll have him come. – Я заставлю его прийти.

Примечание: при отсутствии «вводящих» глаголов конструкция «сложное дополнение» не образуется.

I helped them to translate the text. – Я помог им перевести текст.

Примечание: употребление причастия II в конструкции сложное дополнение указывает на то, что причастие II в ней называет действие , направленное на лицо или предмет, выраженные личным местоимением в объектном падеже или существительным в общем падеже. Эта конструкция переводится на русский язык в основном придаточным дополнительным предложением. Сложное дополнение с причастием II употребляется:

  1. после глаголов чувственного восприятия: to see, to hear, to watch, to feel и др.

I heard his name mentioned several times. – Я слышал, как его имя упоминали несколько раз.

I saw it done. - Я видел, что это было сделано.

  1. после глаголов: to have, to get. Конструкция с этими глаголами показывает, что действие было произведено не лицом, выраженным подлежащим, а кем-то другим за него или для него. Такие предложения переводятся на русский язык простым предложением.

He will have his photo taken. - Он сфотографируется.

I had (got) a coat made. – Мне сшили пальто.