Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Siaset-name_Kniga_o_pravlenii_vazira_XI_stoletia_Nizam_al-Mulka__Literaturnye_pamyatniki__-_1949

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
27.86 Mб
Скачать

 

 

 

 

 

Г А а в а

т рина д цат а я

 

 

 

 

 

правосудный

царь

и

справедливый

судья".

Я сказал: „Понимаешь

ли ты, что

говоришь?

Ты мечтаешь о государе правосуднее А зуд

ад-даулэ и судье

более сведущем,

чем городской казий". Он ска-

зал: „Если

бы

у

государя

была правосудность, он

был

бы бди-

телен в делах,

а судья был

бы правилен. Если же

судья

неправи-

лен, то как может быть государь справедлив? — скорее

он нерадив".

Я спросил: „Что ты

видел из

нерадивости

государя

и глухоты143

казня?" Он сказал: „Рассказ мой длинен, но он

 

стал коротким

как только я вышел из этого города". Я сказал: „Надо обязательно

рассказать его мне". Он ответил: „Пойдем и сократим путь рас-

сказом". Когда

мы вышли на дорогу, он начал: „Узнай, что я сын

такого-то человека, купца, дом моего отца в этом городе, в таком-

то квартале. Все знают моего отца, что он был за человек, и каким

он обладал

имуществом. Когда мой отец скончался,

я в течение

нескольких

лет

предавался влечениям сердца, удовольствиям и вино-

питию, затем на меня напал сильный недуг,

так что я потерял на-

дежду на жизнь. Во время этой болезни я дал обет богу, если

спасусь

от

этого недуга, совершу

хаджж

и

направлюсь на священ-

ную войну.

Бог

мне

дал

исцеление, я

выздоровел

и

приступил

к осуществлению намерения сначала совершить хаджж, а потом:

отправиться

на священную войну. Я освободил всех

бывших у жеяя

невольниц и гулямов, роздал им золото, земельные

владения, дома,

переженил их, распродал домашние вещи и торговые помещения,

получял

пятьдесят тысяч

динар наличными деньгами. Тогда

мне

и пришло на ум, что оба предпринимаемые мною путешествия полны

опасностей,

нецелесообразно

вести

с собой столько

золота. Итак

я решил взять

с собой тридцать тысяч динар, а остаток сохранить. 7С

Пришел я и купил два медных афтабэ,144

положил в каждый из них

по десяти

тысяч

динар и

сказал:

«Теперь надо кому-нибудь

их

отдать». Из всего

города более всего мре сердце прилежало к глав-

ному казию.

«Он — судья

и

ученый, — рассуждал

 

я,—царь

ему

вручил

кровь

и

имущество

мусульман.

Доверюсь

 

я

ему, он ни

в коем случае не совершит вероломства». Я отправился и тихонько

переговорил с

ним. Он согласился. Я обрадовался,

встал на рас-

свете, отнес к нему в дом, вручил,

и отправился в путь. Совершил

я хаджж

ислама, пошел из Мекки

в Медину, а оттуда направился

«80

 

 

 

 

 

 

С и а сет - намэ

 

 

 

 

 

 

 

в пределы Рума, присоединился к газиям, несколько лет был на

священной войне, в одном сражении

был

окружен

неверными и,

раненый во

многих местах тела и лица, попал

в

руки румийцев.

Четыре года я провел в неволе и темнице. Вот

заболел кесарь

Рума, отпустили на свободу

всех пленных, и я освободился. Опять

л пришел к корабельщикам,145

служил им для приобретения средств

ж жизни. Но

я крепко уповал,

что положил двадцать тысяч динар

у казия Багдада. В надежде

на них я

собрался

в

путь. После

десяти лет, с пустыми руками, в изношенном платье, с отощавшим

от невзгод и недостатков телом я пришел к судье, поклонился,

присел и сейчас же встал. Два

дня я

ходил

к нему таким образом,

он ничего мне не говорил, на третий день я пришел, сел перед

ним, и, улучив удобный случай, приблизился к нему, и сказал тихо:

«Я — такой-то,

сын

такого-то,

совершил хаджж, был на священной

войне,

много

перенес

невзгод, все,

что

захватил

с собой, ушло

из рук,

я очутился

в

этаком

состоянии,

не располагаю

ни одной

крупицей золота и нуждаюсь

в том, что

доверил

тебе».

Казий не

дал мне никакого ответа,

не попытался узнать, дескать,

«о чем ты

говоришь?»,

встал

направился

в покои, а я ушел

со стесненным

сердцем. Из-за своего плохого вида и наготы я стыдился отпра-

виться в свой дом или в дом своих близких и друзей. Ночь я спал

в мечети,

а

днем

прятался

по углам.

Что

долго

рассказывать,

два-три

раза

 

я говорил ему относительно этого

дела,

он не давал

никакого ответа. На седьмой

день я

стал

настойчивее.

Он ответил

мне: ееТы страдаешь умопомешательством,

твой мозг

пересох от

it дорожкой пыли и невзгод. Ты говоришь много

пустого. Я не знаю

тебя и не имею представления, о чем ты говоришь. Ведь тот, имя

которого ты

упоминаешь, был

красавцем, состоятельным, одетым».

Я отвечал:

«О, казий! я — тот

самый; я

отощал

от

невзгод и ра-

нений,

лицо

мое стало безобразным». «Вставай, — сказал он,— не

причиняй мне головной боли. Уходи по-добру

по-здорову». Я от-

ветил: «Постой, побойся бога,

ведь после этого мира придет дру-

гой мир, за

всякий

поступок

следует награда

и возмездие. Пусть

будут твоими пять тысяч из

этих

двадцати

тысяч

динар». Он

ничего

не ответил. «Пусть

будет, — воскликнул

я, —из

этих двух

афтабэ

один

твоим, законно

и правильно,

один

же

возврати мне,

 

Глава

тринадцатая

 

 

81

ибо я нахожусь в очень

затруднительном

положении;

я закреплю

это своей подписью

на

расписке, в свидетельство

и

в отказ от

каких-либо требований

с

моей стороны».

Он ответил:

«Тебя мучит

безумие, ты, очевидно, добиваешься, чтобы я вынес решение о твоем безумии и приказал запереть тебя в больницу, наложить

оковы, от

которых ты не освободишься, пока жив». Я испугался,

понял, что

он решил ничего мне не возвращать;

а ведь какое бы

он ни сделал приказание, люди так и поступят;

тихонько-тихонько

поднялся и

вышел от него, рассудив сам с собой: «Когда мясо

портится, его посыпают солью, но что делать, когда портится сама соль? Все судебные дела подлежат судье, а когда судья совершает несправедливость, кто на него подаст жалобу? Если бы Азуд

ад-даулэ был правосуден,

мои

двадцать тысяч динар не остались

бы в руках

судьи и я, голодный

и лишенный средств

к существо-

ванию, не

отчаивался бы

в своем имуществе, царе,

городе и ро-

дине». И вот я ушел". Когда фискал выслушал все, что произошло, сердце его воспылало и он сказал: „О, благородный человек! всегда надежды следуют за безнадежностью. Прилепись душой к богу, который устрояет дела своих рабов", затем фискал добавил: „у меня в этой деревне есть один друг, благородный человок, гостеприимец, Я направляюсь к нему в гости. Ты мне весьма понравился. Сделай милость, проведем день и ночь в доме этого друга, а завтра видно будет". И он его повел к дому этого друга. Им принесли то, что имелось, они поели и направились в комнаты. Фискал же описал все это дело на бумаге и передал одному поселянину:146 „Отправляйся к воротам дворца Азуд ад-даулэ, позови такого-то елугу, отдай ему письмо, чтобы оно сейчас же дошло до Азуд аддаулэ". Когда Азуд ад-даулэ прочел, он поразился и сейчас же послал кого-то сказать фискалу: „Приведи ко мне в этот же вечер того человека". Узнав об этом, фискал сказал: „Собирайся, пойдем в город. Азуд ад-даулэ призывает меня и тебя. Он прислал гонца". Тот человек спросил: „Это к добру?" „Ничего не должно быть,— отвечал фискал,— кроме хорошего. Возможно, что до его слуха довели то, что ты мне рассказывал дорогой. Питаю надежду, что ты добьешься своей цели и освободишься от этого горя". Он встал PI отвел его к Азуд ад-даулэ. Азуд ад-даулэ приказал, чтобы все ушли ящ

6 Сиаеет-нама

S2 С иасет ~ и а м э

собрания, расспросил у того человека о его деле. Тот снова рассказал все, как было, с начала и до конца. Азуд ад-даулэ почувствовал к нему жалость и сказал: „Будь спокоен. Это дело со мной случи-

лось, а не с тобой. Он мною

поставлен и мне надлежит принять

меры по

этому

делу. Всевышний сотворил

меня для

того, чтобы

я заботился о

людях,

не допускал, чтобы

кого-либо постигло не-

счастье, хотя бы и от

судьи, ведь это я его

поставил над иму-

ществом и состоянием мусульман; я ему даю

содержание и еже-

месячную

плату, чтобы

он

устраивал

дела

мусульман

по правде,

не делал

бы пристрастия и лицеприятия, не

брал бы взяток. Если

же в моей столице происходит

этакое от человека

старого и уче-

ного, какое же должно

происходить вероломство от

опрометчивых

молодых

судей.

По началу

этот судья

был

человеком бедным, се-

мейным, тот размер ежемесячной платы, что я ему положил, должен

быть только достаточен ему. Теперь

же у него

в Багдаде

и по

округам столько земельных

владений,

пальмовых

рощ,147

садов,

огородов, домов, торговых помещений, предметов

роскоши

и цен-

ных вещей, что всему этому нет границ. Он не мог

все это добыть

от

своей ежемесячной платы. Следовательно, он

все

это

добыл

от

имущества мусульман".

Затем он

обратился к тому человеку

и

сказал: „Не буду как следует спать и есть, пока не

удовлетворю

тебя в твоем праве. Возьми от меня необходимые издержки, уезжай из этого города в Исфахан, побудь у такого-то человека, а мы напишем ему, чтобы он хорошенько тебя содержал до тех пор,

зпока мы не потребуем тебя от него". Итак, он вручил ему двести золотых динар, пять одеяний и отправил его тою же ночью в Ис-

фахан. Всю

ночь до наступления

дня раздумывал

Азуд

ад-даулэ,

что

сделать,

чтобы

это

имущество

вытащить

 

из

рук

судьи.

„Если я схвачу казия,— раздумывал

он

сам

с

собой, — силою

и султанской

властью,

буду

пытать,

он,

конечно, не сознается,

не откроет своего вероломства. Это имущество

погибнет, а люди

будут упрекать

меня, дескать,

Азуд ад-даулэ

мучит человека ста-

рого, ученого из жадности и корыстолюбия; они повсюду

разнесут

обо мне дурную славу. Мне

надо.. подстроить

так,

чтобы казий

сам

отдал

имущество

тому

человеку".

Таким

образом

 

прошел

один-два месяца. Не видя

более

никакого

следа

хозяина

денег.

 

 

 

 

Гл

ава

 

тринадцатая

 

 

 

 

казий так рассуждал сам

с собою: „Двадцать

тысяч динар — мои,

однако/

потерплю

год,

может

услышу

от кого-нубудь

известие

о его смерти; ведь

в таком виде, как я его видал, он скоро умрет".

Так прошло два месяца. Однажды,

во время, предназначенное для

полуденного сна, Азуд

ад-даулэ

послал

позвать

судью, уединился

с ним и спросил: „О, судья! знаешь ли ты ради

чего я потревожил

тебя?"

Судья

ответил:

„Царь лучше

знает". „Задумался я о буду-

щем,—сказал

Азуд

ад-даулэ, — и

от

этих

мыслей

сон

убежал

у меня; нет определенности в этом мире и государстве,

нет уверен*

ности в длительности существования. Одно из двух, или поднимется

из

какого-нибудь уголка соперник,

вырвет из наших рук царство4,

так

же как мы отобрали его

из рук

других,— глянь, сколько было

невзгод, прежде чем я смог открыто сесть

на престол, или же при-

дёт

божий приказ и,

хотя

бы мы и

не

желали,

разъединит нас

с этим государством;

ведь

ни у кого

нет средств

против смерти.

Итак, в оставшееся для жизни время, будем добрыми, будем делать добро божьим рабам, чтобы были довольны мир и люди, — тогда нас хорошо вспомянут, в тпь восстания из мертвых мы удостоимся спасения, войдем в рай, а если же будем плохими, плохо обра' щаться с народом, тогда до дня восстания из мертвых будут поносить наше имя, всякий, кто вспомнит о нас, будет проклинать нас и в день восстания из мертвых с нас будет взыскано, а нашим местопребыванием будет ад. Надо стремиться, насколько возможно, делать добро, творить справедливость народу, совершать благодея74 ния. А цель моего разговора с тобой следующая: в моем дворце

находится

некоторое количество женщин и детей;

дело мальчиков

легче; они

как перелетные птицы могут двигаться

из одной страны

в другую;

дело женщин хуже — они слабые и беспомощные. Хочу

теперь позаботиться о них, не откладывая до завтра, а не то вдруг застигнет смерть или переменится счастье, хочу им сделать добро. Полагаю я} что во всем государстве нет никого набожнее, богобоязненнее, бескорыстнее, честнее и надежнее тебя, и желаю, положить у тебя на сохранение два раза тысячу тысяч золотых динар, в на-

личности

и в сокровищах,

ко чтобы знали

об этом только ты,

я и всевышний; если завтра

случится что-либо

со мной и положение

их станет

таким, что они будут нуждаться в

дневном пропитании,

6*

 

 

 

84

 

 

 

Сиасет-наМэ

 

 

 

 

 

 

созови их тайно, чтобы никто не

знал,

раздели

между ними это

имущество, выдай каждую из них

замуж,

чтобы

не случилось им

бесчестия

и

чтобы

они не

стали

нахлебницами

людей. И

вот

как надо поступить в

этом деле: в своем дворце

выбери

внутрен-

ние покои и там под землей сделай

крепкую стройку из обожжен-

ных кирпичей,

когда

будет

окончено, дай

мне

знать, я

прикажу

тогда привести ночью из тюрьмы

двадцать

кровников,

должен-

ствующих быть казненными, это имущество

положат на их спины,

они отнесут во дворец, сложат в

том

подвале,

замуруют двери

погреба,

а потом их

приведут обратно,

я прикажу, чтобы

их

всех

казнили, таким образом, все это дело останется скрытым". Судья ответил: „Повинуюсь приказу, сделаю все, что возможно для исполнения этого поручения". Затем царь сказал тихонько слуге:

„Встань и пойди незаметно в

казначейство, принеси двести маг-

рибских динар и положи в

мешок".

Слуга отправился, принес

деньги. Азуд ад-даулэ взял

их,

положил перед судьей и сказал:

„Эти двести динар истратишь

на

тот

подвал. Если не хватит, еще

прикажу". Судья отвечал: „Ей-богу, ей-богу, это поручение я исполнюна свои деиьгиа. Азуд ад-даулэ сказал: „Я тебе запрещаю тратить свои деньги ради моих насущных дед; твои деньги законные, на это дело не годятся, их не следует тратить на это дело. Постарайся,

75 чтобы исполнить

то, что

тебе

доверено,

и совершить все поручен-

ное". Судья отвечал:

„Царю — приказ".

Он положил

двести динар

в рукав и вышел радостный, рассуждая

сам с

собой:

„На старости

лет со мной сдружились

удача и счастье; наш

дом будет заполнен

золотом. Если с царем

что приключится, ведь

ни у кого не будет

расписки на меня или доказательства;

все достанется мне и моим

детям. Владелец

того

золота

и двух

афтабэ — жив, и то не может

ничего взять у

меня,

а

если

царь

умрет, кто у меня возьмет?"

Он направился домой и принялся за устройство погреба. Построив в течение одного месяца очень крепкий погреб, он собрался и пошел к Азуд ад-даулэ во время ночного намаза. Азуд ад-даулэ остался с ним с глазу на глаз и спросил: „По какому делу ты пришел в это время?" Ответил: „Хочу довести до сведения царя, что погреб, о котором он распорядился, готов". „Очень хорошо,™ сказал Азуд ад-даулэ? — я знал, что ты старателен в делах. Слава

 

I лаеа

тринадцатая

 

 

85

богу, что

я не ошибся в тебе. Ты освободил

мое сердце от этой

важной заботы. Как я тебе

уже

говорил,

я

приготовил

тысячу

тысяч и

пятьсот тысяч динар

в

золоте и в

сокровищах.

Следует

к этому добавить еще пятьсот, да еще много одежд, алоэ, мускуса,

камфары. Я

полагаю,

через некоторое

время

придут

продавцы

и продадут;148

все будет

кончено на этой

неделе;

тогда

сразу все

доставят туда, а я завтра вечером приду в твой дом, дабы убедиться своими глазами, как все устроено. Я не хочу, чтобы ты как-нибудь тратился, ведь я тотчас же возвращусь". Отпустив казия, он сейчас же послал в Исфахан гонца за хозяином того золота. На другой день вечером он отправился во дворец судьи, осмотрел тот погреб, одобрил и сказал судье: „Тебе следует притти во вторник, посмотреть, что приготовлено". Тот ответил: „Повинуюсь". Возвратившись из дворца судьи, он приказал казначею поставить в казнохранилище сто сорок афтабэ с золотом, три куррабэ с жемчугом, золотую чашу, наполненную алыми яхонтами, чашу с лалами, чашу с бирюзой, все это положить перед афтабэ. Когда казначей исполнил все это и наступил вторник, Азуд аддаулэ позвал судью и, взяв его за руку, отвел в то помещение, 76 где находилось имущество. Судья удивился этому имуществу и сокровищам. Азуд ад-даулэ сказал: „На этой неделе как-нибудь в полночь жди моего извещения относительно переноски имущества".

Они

вышли

из

того

помещения. Судья

пошел обратно домой; ра-

дость

заставляла

его

сердце трепетать

в груди. А на другой день

случилось,

что

прибыл владелец афтабэ. Азуд ад-даулэ сказал

ему: „Пойди сейчас же к судье и скажи: «Уже долго, как я терпел и сохранял уважение к тебе, больше не будут переносить; весь город знает, какое было имущество у меня и моего отца, удостоверит мои слова; если отдашь мои деньги,—ладно, а не то я сейчас же отправлюсь к Азуд ад-даулэ, пожалуюсь на тебя, навлеку позор на твою голову, так что мирянам будет пример». Посмотри, какой ответ даст тебе судья. Если он возвратит твои деньги,— значит все хорошо устроилось, а иначе извести меня о том, что произойдет". Человек отправился к судье, подсел к нему и таким образом с ним поговорил. Судья пораздумал: „Если этот человек устроит мне неприятность, отправится к Азуд ад-даулэ, а у того

86 С и а сет - нам э

закрадется сомнение относительно меня, то он не пошлет имуще-

ства в

мой

дом; целесообразнее

отдать

человеку его имуще-

ство, в

конце

концов сто пятьдесят

афтабэ

с золотом и столько

сокровищ лучше, нежели два афтабэ". Он сказал человеку: „Немного погоди, ведь я всюду навожу справки о тебе". Он встал, пошел в покой, позвал его туда, обнял и сказал: „Ты—мой друг, ты для меня вместо сына. Ведь это все я делал ради предосторожности. С того дня я навожу о тебе справки. Слава богу, что снова

увидал тебя и освободился

от этой ответственности. Твое золото —

в сохранности". Он встал,

принес два афтабэ человеку и сказал:

„Эти деньги —твои, возьми их теперь и иди куда хочешь". Человек вышел, привел в дом судьи двух носильщиков, положил оба афтабэ на их шеи, таким образом тащил их до дворца Азуд ад-даулэ. Когда тот увидал афтабэ с золотом, засмеялся и сказал: „Слава богу, ты добился справедливости. Вероломство судьи очевидно. Если бы ты знал, как я добился того, что ты получил свои деньги", Вельможи начали расспрашивать, как было дело. Азуд ад-даулэ

рассказал все

как бщло. Все удивились. Затем он

приказал вели-

п кому хаджибу:

„Отправляйся, обнажи судье голову

и ноги, повяжи

чалму вокруг

шеи и приведи ко мне". Хаджиб отправился и привел

судью в том виде, как было приказано. Судью ввели, он поглядел,

увидал,

тот человек

стоит и держит два афтабэ, сказал: „Я сгорел",

так как понял, что

все, о чем с ним говорил, все, что Азуд ад-

даулэ

ему показывал, было

ради этих двух афтабэ. Затем Азуд

ад-даулэ на него закричал:

„Ты старый человек, ученый и судья,

уже на краю могилы, а совершаешь вероломство, нарушаешь доверие. Чего можно ожидать от других? Ясно, все, что есть у тебя,

это —из

имущества

мусульман, за

счет взяток. На этом свете я

дам

тебе

наказание,

на

том — ты

сам

получишь возмездие. Так

как

ты человек старый

и ученый,

я дарю тебе жизнь, но все твое

имущество и собственность принадлежат

казнохранилищу". От него

отобрали

все имущество

и собственность, которыми он владел, после

того никогда

ему не

приказывали

должность. А два афтабэ воз-

вратили тому

благородному человеку.149

 

Рассказ. Подобное этому случилось с султаном Махмудом сыном Себуктегина: прищел один человек, дал султану прошение и сказал:

 

 

 

 

лава

тринадцатая

 

 

 

 

87

„Две тысячи динар я вручил на хранение городскому

судье

в хо-

рошо закрытом кошеле, а сам

отправился

путешествовать. То, что

взял

с собою, у

меня отняли

грабители

по дороге

в Индию, то,

что

вручил

судье,

получил

обратно.

Но когда

я принес

домой

и

раскрыл кошель, нашел там

медные дирхемы.

Пошел обратно

к

судье. „Я

тебе отдал кошель с золотом,

а теперь

получаю на-

полненным медью, как это случилось?"

Он

ответил:

„Ты

не по-

казывал мне,

что

передавал.

Разве

ты

не

принес мне закрытый

кошель с наложенной на него печатью? Таким же я тебе его и от-

дал. Я спросил

у тебя: «Этот кошель твой?» Ты ответил: «Мой».

А теперь хочешь

обмануть меня". „Боже,

боже, — воскликнул я , —

о господин наш! приди на помощь твоему

рабу! я не имею

средств

на один хлебец". Султан опечалился и

сказал:

„Будь

спокоен.

Мне следует принять меры относительно

твоего

золота. Принеси

ко мне тот кошель". Человек отправился,

принес

кошель. Махмуд

осмотрел кругом кощель, не нашел и следа отверстия, сказал:

„Оставь

кошель у меня,

получай ежедневно три мана хлеба, один

ман мяса

и ежемесячно

один динар

от моего управляющего, пока 78

я не приму меры относительно твоего

золота". В полдень, во время,

назначенное для полуденного отдыха, Махмуд положил перед собой

тот кошель и принялся раздумывать,

как могло все это случиться.

Наконец, он решил, что, возможно,

было так: этот кошель распо-

роли, золото вытащили,

и снова заштопали. У него было золото-

тканое покрывало,150 очень красивое, брошенное на тюфяк. Он поднялся в полночь, вытащил нож, разрезал приблизительно один гяз этого покрывала и возвратился на свое место. На другой день утром он отправился на охоту, пробыл три дня. Приближенный фарраш, который прислуживал, пришел утром, чтобы почистить тюфяк, увидал изрезанное покрывало, опечалился, испугался, за-

плакал. А

в фаррашханэ был старик-фарраш.

Он увидал того

фар-

раша и спросил: „Что случилось с тобой?"

Тот ответил: „Не ос-

меливаюсь

сказать".

„Не тревожься, — сказал, — сообщи

мне".

„Кто то,

питая ко

мне вражду, — рассказал фарраш, — вошел в

летнюю опочивальню151 и разрезал покрывало султана приблизительно на один гяз; если султан увидит, он убьет меня". Тот опросил: „Видел, кроме тебя, кто-нибудь еще?" Ответил: „Нет",

Сиасет-намэ

Сказал: „Итак, будь спокоен, я знаю как помочь, научу тебя: султан уехал на охоту, а в городе имеется один штопальщик, пожилого возраста, у него в таком-то месте лавка, имя его Ахмед, большой мастер в штопальном деле, все штопальщики в этом городе его ученики. Отнеси к нему покрывало, заплати ему столько,

сколько

он

потребует.

Самый лучший мастер не найдет

места,

которое

он

заштопал". Фарраш взял сейчас

же покрывало,

отнес

в лавку

Ахмеда-штопальщика и сказал: „Мастер, сколько ты хочешь

за то, чтобы

заштопать

это, но заштопать

так, чтобы никто не

заметил?" Тот сказал: „Половину динара". Сказал: „Возьми целый динар, но примени все умение, что у тебя есть". Тот сказал: „Благодарю, будь спокоен". Фарраш дал ему один динар и сказал: „Сделай только скоро". Сказал: „Приходи завтра во время дневного намаза и забирай". Тот пришел днем в назначенное время. Мастер разложил перед фаррашем покрывало и тот не мог отыскать места, где заштопано. Фарраш обрадовался, отнес домой,

79 расстелил

так,

как оно

было на тюфяке. Султан Махмуд возвра-

тился с

охоты,

пошел

в*полдень в летнюю

опочивальню, чтобы

предаться

полуденному

отдыху, посмотрел, увидел исправное по-

крывало, сказал: „Позовите фарраша". Когда

фарраш пришел, он

сказал: „Это покрывало

было разрезано, кто

исправил?" Сказал:

„О господин! оно никогда ке было разорвано, лгут". Сказал: „Эй, дурак, не бойся! Разрезал его я. У меня был кое-какой умысел. Скажи же, какой штопальщик исправил это покрывало, кто так прекрасно работает?" Сказал: „О господин, такой-то штопальщик; твой раб чуть заметил, испугался; такой-то фарраш мне посоветовал". Султан Махмуд сказал: „Приведи его сейчас же ко мне, скажи: тебя султан зовет. Когда придет, доставь его сюда". Фарраш отправился, привел штопальщика. Увидев один-на-один султана, штопальщик сильно испугался. Султан спросил его: „Эй, мастер, не бойся, подойди, это покрывало ты заштопал?" Сказал: „Да". Сказал: „Очень умело ты сделал". Сказал: „Хорошо устроилось благодаря счастью владыки". Спросил: „В этом городе нет другого мастера, кроме тебя?" Ответил: „Нет". Сказал: „Мы у тебя коечто спросим, отвечай по правде". Ответил: „Чего лучше того, чтобы говорить государю правду". Спросил: „В течение этого года