Siaset-name_Kniga_o_pravlenii_vazira_XI_stoletia_Nizam_al-Mulka__Literaturnye_pamyatniki__-_1949
.pdf
|
|
|
|
|
Глава |
|
|
двадцать |
седьмая |
|
|
119 |
||||
строилось |
ДАЯ сражения и |
подошло к началу теснины. Никого не |
||||||||||||||
увидав, они предположили |
бегство. Войску сказали: „Быстро вперед! |
|||||||||||||||
Двинемся |
вслед! Когда |
пройдем |
через теснину, мы их нагоним ш |
|||||||||||||
в |
поле, не пройдет часа, |
как схватим |
Алптегина". |
Они поспешно |
||||||||||||
повели войско, отборные мужи находились |
впереди; вышли из тес- |
|||||||||||||||
нины, |
увидали |
стоящим |
в поле |
Алптегина |
с тысячью всадников |
|||||||||||
и немногими пехотинцами. Когда половина войска прошла через |
||||||||||||||||
теснину, Туган |
вышел из ущелья |
с левой стороны, напал в теснине |
||||||||||||||
с тысячью всадников, пустил в |
ход |
мечи, оттеснил назад подхо- |
||||||||||||||
дившее войско, произвел |
смятение, обратил в бегство, убил значи- |
|||||||||||||||
тельное число. Себуктегин, напав справа, |
действовал |
мечом. Туган |
||||||||||||||
также к нему присоединился. Оба вышли из теснины, преследуя |
||||||||||||||||
войско. Алптегин напал спереди. В короткое время сокрушили мно- |
||||||||||||||||
жество народа, |
ударили |
|
копьем |
в живот |
эмира |
войска |
так, что |
|||||||||
наконечник вышел со спины; тот |
упал, а войско обратилось в бег- |
|||||||||||||||
ство. Разом |
побежали |
по |
любой |
тропинке, |
которую могли найти; |
|||||||||||
затем |
гулямы |
Алптегина |
вышли из теснины, напали на лагерь, |
|||||||||||||
захватили все, что нашли там: лошадей, мулов, верблюдов, серебря- |
||||||||||||||||
ные и золотые |
вещи, |
динары; гулямов, |
палатки, ковры и тому по- |
|||||||||||||
добное оставили, и возвратились. В течение одного месяца посе- |
||||||||||||||||
ляке Балха |
таскали вещи |
из этого лагеря. |
Пересчитали тех, кого |
|||||||||||||
убили, оказалось четыре |
|
тысячи |
семьсот пятьдесят |
человек, кроме |
||||||||||||
раненых. Потом |
Алптегин |
двинулся и прибыл в Бамиан. Эмир Ба- |
||||||||||||||
миана сразился с ними, был захвачен в плен. Алптегин его про- |
||||||||||||||||
стил, даровал жизнь, почетное платье, назвал своим сыном; этого |
||||||||||||||||
эмира Бамиана звали Шир2 0 6 |
Барик. Затем |
Алптегин |
пошел оттуда |
|||||||||||||
в |
Кабул, |
разбил эмира |
Кабула, |
захватил |
в плен его сына, также |
|||||||||||
обласкал |
и отправил к отцу. Сын эмира Кабула был зять Лавика.207 |
|||||||||||||||
Затем он направился в Газнин. Эмир Газнина убежал, ушел в Се- |
||||||||||||||||
рахс. Когда |
Алптегин |
прибыл к Газнину, |
Лавик |
вышел, |
дал бой. |
|||||||||||
Сын |
эмира Кабула был захвачен |
в плен во второй раз. Эмир Газ- |
||||||||||||||
нина обратился |
в бегство. |
Город |
был |
осажден; люди Заву листана |
||||||||||||
страшились |
Алптегина. |
Он |
приказал |
объявить: |
„Никто |
не смеет |
||||||||||
ни |
у |
кого |
брать иначе, |
как |
покупая |
на |
золото. Если что узнаю, tos |
|||||||||
с тем расправлюсь". Однажды взгляд |
Алптегина |
упал на одного |
||||||||||||||
хуляма-тюрка, |
привязавшего |
к седельным |
|
ремням |
торбу |
соломы |
1 2 0 |
|
|
|
|
С иасет |
-на |
мэ |
|
|
|
|
|
и одну |
птицу. Он сказал: „Приведите ко мне того гуляма". При- |
|||||||||||
вели к нему. Он спросил: „Эту птицу ты откуда достал?" Ответилг |
||||||||||||
„Взял |
у одного поселянина". Спросил: „Разве ты |
не |
получаешь |
|||||||||
от меня ежемесячной платы?" |
Ответил: „Получаю". Спросил: „Так |
|||||||||||
почему |
не покупаешь на золото? почему |
взял насилием?" Он сей*- |
||||||||||
час же |
распорядился, чтобы того гуляма |
разрубили |
на двое, здесь |
|||||||||
же |
на |
дороге повесили с той торбой сена. Три дня оповещали: |
||||||||||
„Со |
всяким, |
кто |
отнимет имущество |
у |
мусульманина, |
поступлю |
||||||
так же, как сделал |
со |
своим гулямом". Войско его очень устраши- |
||||||||||
лось.208 |
Народ |
стал в |
безопасности; каждый день поселяне округи |
|||||||||
приносили столько |
подарков, что |
невозможно перечислить. Однако* |
||||||||||
он |
не |
позволял, |
чтобы хоть |
одно яблоко они |
отнесли в город. |
|||||||
Когда |
люди |
города |
увидели |
эту безопасность |
и |
правосудность,, |
||||||
они сказали: „Нам нужен государь, который был |
бы правосуден, |
|||||||||||
через него будут |
в безопасности |
наши жизнь, жены и дети, будет |
в безопасности наш достаток; будь он хоть тюрок, хоть тазик". Затем они раскрыли ворота города и пошли к Алптегину. Когда Лавик это увидал, он бежал, отправился в крепость; через двадцать дней он спустился к Алптегину. Алптегин ему пожаловал содержание. Алптегин никого не обидел и сделал Газнин своим домом* Оттуда он совершил нападение на Индию и привез добычу. От Газнина до неверных был Двенадцатидневный путь. В Хорасане, Мавераннахре, Нимрузе209 распространились известия, что Алптегин, захватил горный проход в Индию, добыл многие округи, золото,, серебро, животных и рабов, взял богатую добычу. Люди сходились к нему со всех сторон, так что около него собралось шесть тысяч* всадников. Он захватил много областей, достиг до самого Бика-
нура,210 |
закрепил |
страну за собой. Индийский царь выступил со |
||||
ста |
пятьюдесятью тысячами всадников и пехотинцев, с пятьюстами |
|||||
елонов, |
чтобы |
изгнать Алптегина |
из |
пределов Индии или убить« |
||
его вместе с войском, а с другой стороны эмир Хорасана, гневаясь, |
||||||
что |
Алптегин |
разбил и перебил его |
войско при Балхе и Хульме, |
|||
послал сражаться |
с ним Бу-Джафара2И с двадцатью пятью тыся- |
|||||
106 чами всадников. |
Алптегин допустил, |
чтобы Бу-Джафар подошел |
||||
на |
расстояние одного фарсанга к Газнину. Тогда он устремился |
|||||
из |
Газнина с |
шестью тысячами |
всадников, напал на его войско*. |
|
Глава |
двадцать |
седьмая |
|
121. |
в короткое время разбил двадцать |
тысяч всадников в |
тысячу раз |
|||
сильнее, чем |
разбил при Балхе. Бу-Джафар обратился в |
бегство |
|||
и произошло |
так, что его признали поселяне, захватили, |
отняли |
|||
его лошадь, |
сняли одежду. |
Пешком, переодевшись, он добрался |
до Балха. Эмир Хорасана не осмелился устроить еще поход против
Алптегина. |
Удаление Алптегина вызвало |
большую |
слабость в ди- |
|
настии и |
царстве |
Саманидов. Ханы Туркестана пошли в поход |
||
на них, захватили |
многие владения. Когда |
Алптегин |
покончил с Бу~ |
Джафаром, он обратился к индийскому царю. Он написал в Хорасан и во все округи послание, попросил помощи. Пришло столько в жажде добычи, что им не было счета. Когда он произвел смотр войску, оказалось пятнадцать тысяч всадников и пять тысяч пехотинцев, все — молодые, в полном вооружении. Он направился на индийского царя, неожиданно напал на передовые дозоры, убил много людей, но не увлекся добычей, а отступил обратно. Войско шаха последовало за ним, но не нашло его. Была высокая гора; среди двух гор была долина; путь индийского царя шел чере& долину. Алптегин занял устье долины. Когда индийский царь туда пришел, он не мог пройти, остановился, так пробыл два месяца. Каждый раз как Алптегин нападал, он убивал множество индийцев. В этих сражениях очень отличился Себуктегин. Им было совершено несколько славных дел. Иидийский царь испытывал затруднение в своем деле: ни вперед не мог продвинуться и отступить было невозможно, так как это значило вернуться в безнадежность и беспокойство. В конце концов он решился заявить: „Вы пришли из Хорасана сюда за содержанием, я дам вам содержание, вручу вам -крепости, вы будете моим войском, будете кормиться, проводить время по своему желанию". Они согласились на это, а индийский царь сказал тайно начальникам крепостей: „Когда я отступлю,
не |
сдавайте |
им крепости". Когда он ушел, Алптегин подступил |
||||
к |
воротам крепостей, |
их ему не |
сдавали. Он |
сказал: „Ныне они |
||
разорвали договор со |
мной". Он |
опять повел |
наступление, начал |
|||
завоевывать города, эти же крепости осадил. |
Среди |
этих дел он |
||||
умер,212 а его |
войско |
и гулямы |
пришли в смятение. |
Вокруг них ш* |
было войско неверных. Тогда они сели и рассудили: „У Алптегина нет сына, которого можно было бы посадить вместо него",
122 С и а сет - нам э
сказали: в Индии мы — в чести и славе, так как внушили индийцам страх, сколь ни есть великий. Если займемся тем, что один скажет „я — самый почтенный", другой скажет: „я —самый старший", наша
честь потерпит урон. Враги нас одолеют. |
Когда между нами про- |
||||||||||||
явится рознь, то мечи? которые мы обрушиваем на неверных, должны |
|||||||||||||
будем обратить друг против друга; то |
владение, которое мы запо- |
||||||||||||
лучили, уйдет |
из |
наших |
рук. |
Самое |
лучшее |
выбрать среди |
нас |
||||||
кого-либо одного, который был бы достоин, сделаем его коман- |
|||||||||||||
дующим над собой. Будем согласны |
во всем, что он ни прикажет, |
||||||||||||
словно как будто он Алптегин". Все согласились. Начали пере- |
|||||||||||||
числять имена гулямов, которые были старшими, и у каждого или |
|||||||||||||
находили какой-нибудь недостаток |
или что-либо нежелательное, |
||||||||||||
пока не дошли до имени Себуктегина. |
Когда произнесли его имя, |
||||||||||||
все замолкли. Затем |
один |
спросил: „Есть ли другой гулям, кроме |
|||||||||||
Себз^ктегина, которого купили бы раньше и который выл бы более |
|||||||||||||
заслужен?" |
Другой |
сказал: „Себуктегин |
превосходит всех по ра- |
||||||||||
зуму, геройству, |
великодушию, щедрости, |
прекраснодушию, |
бого- |
||||||||||
боязненности, верности своей службы, доброй |
жизни с друзьями. |
||||||||||||
Его воспитал наш господин; его дела |
похвальны; он обладает всеми |
||||||||||||
качествами и привычками Алптегина, |
прекрасно знает силу и место |
||||||||||||
каждого из нас. Я сказал то, что сказал, а вы лучше знаете". |
|||||||||||||
Некоторое время прикидывали, в конце концов согласились на том, |
|||||||||||||
чтобы сделать над собой эмиром Себуктегина. Себуктегин укло- |
|||||||||||||
нялся, пока его не принудили, тогда он сказал: „Если выхода |
нет, |
||||||||||||
возьмусь |
за |
|
эту |
обязанность, |
но с тем, |
что бы я ни сделал или |
|||||||
ни приказал, |
пусть |
не будет |
мне ни в чем возражения. Если кто |
||||||||||
станет мне |
противиться, взбунтуется |
против меня или же проявит |
|||||||||||
нерадение в исполнении моего |
приказа, все должны проявить еди- |
||||||||||||
нодушие, убить его". Все на |
том поклялись, |
совершили договор |
|||||||||||
и присягу.213 |
Его |
|
отвели, |
посадили |
на подушку Алптегина, при- |
||||||||
пое ветствовали, как |
подобает |
эмиру; роздали золото и дирхемы. Се- |
|||||||||||
буктегин |
все, |
что |
ни делал, выходило |
на благо. Он взял в жены |
дочь раиса Завулистана;214 по этой причине Махмуда называют Завули; когда он подрос, вместе с отцом бывал в походах, много путешествовал. После того как он совершил великие деяния, разбил огромные военные силы в пределах Индии, багдадский халиф
|
|
|
Глава |
двадцать |
седьмая |
|
1 2 3 |
||
удостоил |
его |
титулом |
Насир |
ад-дина. Когда |
Себуктегин умер, |
||||
Махмуд воссел |
на его место.215 Он хорошо изучил |
все искусство |
|||||||
царствования, всегда слушал предания о царях, стремился к прав- |
|||||||||
дивости и похвальному |
поведению. Он отправился и завоевал |
||||||||
страну Нимруз, захватил Хорасан |
и так далеко прошел в Индию, |
||||||||
что взял |
Сумнат, привез |
идола Манат, убил индийского царя. Он |
|||||||
довел дело до того, что стал султаном мира. |
|
|
|||||||
Цель этого рассказа такова: пусть будет известно господину |
|||||||||
мира—да |
увековечит |
господь его царство! — каков бывает добрый |
|||||||
раб.216 Не следует |
обижать сердце |
того раба, который совершает |
|||||||
похвально |
службу, |
в |
ком никогда не видно ни измены, ни невер- |
||||||
ности, которым укрепляется |
царство и благоденствует держава; |
||||||||
не следует ни от |
кого выслушивать слова клеветы на него, пусть |
||||||||
с каждым |
днем увеличивается |
доверие к нему. Династия, царства |
|||||||
и города |
держатся |
на людях, |
подобных Алптегину, |
который был |
|||||
рабом, а им было |
крепко |
царство |
Саманидов. Не уразумели его |
||||||
значения, |
поход сделали |
против него. А когда |
он |
удалился из |
Хорасана, ушло и счастье из династии Саманидов. Нужна целая жизнь и благоприятный рок, чтобы заполучить достойного ииспытанного раба. Мудрые говорят: „Достойный слуга и раб лучше сына". Не следует упускать из рук хороших рабов и слуг. Поэт говорит:
С т и х и
Один преданный раб лучше сотни сыновей,217 Так как они желают смерти отца, а он жизни господина.
109 |
|
Глава |
двадцать |
|
восьмая. |
|
|
|
|
|||
Относительно |
государевых приемов для приближенных |
|
||||||||||
|
|
|
|
и |
для |
|
всех.ш |
|
|
|
|
|
При |
|
устройстве |
государева |
приема |
необходим |
распорядокг |
||||||
пусть войдут сначала родственники, затем |
именитые и свита, затем* |
|||||||||||
других родов люди. Когда все соберутся |
в одно |
место, надлежит |
||||||||||
быть разнице между |
низкими и благородными. Признак государева |
|||||||||||
приема то, чтоснимают завесу, признак того, что приема не будет, |
||||||||||||
кроме как для того, кого позовут, является опущенная завеса; пусть |
||||||||||||
вельможи и войсковые начальники |
кого-либо пошлют ко двору, по |
|||||||||||
этому |
признаку они будут |
знать, |
состоится |
сегодня |
прием или |
|||||||
нет; если им следует явиться в услужение, пусть приходят, |
если |
|||||||||||
нет —пусть не приходят. Ведь для вельмож ничего не может |
быть |
|||||||||||
тяжелее, какотправиться |
ко двору и вернуться оттуда, |
не увидав |
||||||||||
государя. Когда они ходят много раз и не видят |
государя, стано- |
|||||||||||
вятся подозрительными, начинают злоумышлять. Из-за редкости |
||||||||||||
приемов |
государя |
ухудшаются |
дела людей, |
смутьяны — наглеют, |
||||||||
остаются |
скрытыми дела |
знати и простого |
люда, войско печалится, |
|||||||||
впадает |
в тревогу. Нет лучшего порядка для государя, |
как частые |
||||||||||
приемы. Если он не дает |
приема, |
пусть являются |
для приветствий |
|||||||||
окружные |
правители,219 эмиры, сеиды, имамы. Условия |
приветство- |
||||||||||
вания со стороны лиц, не принадлежащих |
к личному |
окружению |
||||||||||
государя, |
таковы: |
повидав |
государя, все вельможи |
удаляются, |
||||||||
уходят |
лица, их сопровождавшие, |
остаются |
только люди дворца. |
|||||||||
Надо обязательно, чтобы |
присутствовали |
гулямы, |
несущие службу- |
|||||||||
кравчего, |
отведывателя |
явств,220 |
|
оруженосца |
и |
тому |
подобные. |
|
|
|
Глава |
двадцать |
восьмая |
|
1 2 5 |
||
Когда |
этак |
несколько |
раз |
будет |
приказано, войдет |
в |
обы- |
||
чай, |
исчезнет |
затруднительность, отпадет |
необходимость |
в |
опу- |
||||
скании |
завесы и запирании |
дверей. |
Если |
будут делать |
иначе, |
||||
не |
будет ладно. |
|
|
|
|
|
|
l6XöJ&gX&&W^^
но |
|
|
Глава |
двадцать |
девятая. |
|
|
|||||||||
О распорядке |
собрания |
для |
винопития |
и |
правилах |
его. |
||||||||||
В ту |
неделю, на которую |
падут |
непринужденные удовольствия^ |
|||||||||||||
следует |
|
один-два дня устраивать |
общий прием. |
|
Пусть придут те, |
|||||||||||
кому привычно приходить, пусть |
никому |
не препятствуют; |
пусть |
|||||||||||||
объявят, |
что |
это |
день их прихода. |
Пусть |
также |
знают, |
что дни, |
|||||||||
посвященные |
знати, приближенным — не время для них и сами не |
|||||||||||||||
приходят, не будет тогда необходимости одних пропускать, другим |
||||||||||||||||
отказывать. Надо, |
чтобы те, кому |
следует бывать на придворном |
||||||||||||||
собрании, не обижались, так как кто суть они(?) И условие таково: |
||||||||||||||||
каждый приходит не иначе как только с одним |
гулямом. А |
чтобы |
||||||||||||||
каждый |
|
приносил |
свою |
бутыль |
и |
приводил |
виночерпия — непри- |
|||||||||
лично, |
никогда такого обычая |
не |
было. Очень |
неодобрительно,, |
||||||||||||
чтобы |
повседневно еду, |
закуску |
и вино носили из дворца царей |
|||||||||||||
в свой дом, или из своих домов на царские собрания, ибо султан — |
||||||||||||||||
хозяин мира, все миряне—его семья и слуги. |
Не надлежит, чтобы |
|||||||||||||||
нахлебники уносили еду |
и |
вино |
из дома |
того, |
|
к чьей семье при- |
||||||||||
надлежат. Если кто принесет свое |
вино по той причине, что при- |
|||||||||||||||
дворный |
виночерпий, мол, ему не дает, следует наказать вино- |
|||||||||||||||
черпия, |
|
ведь |
ему |
поручают |
хорошие |
и плохие |
вина, — почему же |
|||||||||
он дает |
плохие? Пусть |
будет |
устранен и этот повод. А |
государю |
без достойных надимов не обойтись. Если он чаще проводит время с рабами, его достоинство терпит изъян, уважение к нему нарушается, получается недостойное, так как рабы этой службы недостойны. Если он чаще проводит время с вельможами, сипах-сала-
рами, |
амидами, |
терпит ущерб величие государя, они производят |
в его |
приказах |
послабления, становятся заносчивыми, растаскивают |
|
|
|
|
|
Глава |
двадцать |
|
девятая |
|
|
|
1 2 7 |
|||
серебро. А с |
вазиром следует |
разговаривать |
относительно |
важных |
|||||||||||
дел управления, войска, налоговых поступлений, |
строительства, |
||||||||||||||
мероприятий, |
направленных против врагов |
государства |
и подобно ш* |
||||||||||||
этому. |
Все |
эти |
дела |
таковы, |
что |
от |
них |
умножается |
докука |
||||||
и |
забота, |
дух |
от |
них бывает |
в мучении, да и сама |
сущность |
дел |
||||||||
не |
позволяет для |
благополучия |
царства вести |
себя |
непринужденно |
||||||||||
и |
шутить |
с этим разрядом людей. Природа государя не раскроется |
|||||||||||||
так ни |
с |
кем, как с |
кадимом. Если государь пожелает жить |
||||||||||||
пошире, примешать шутку и острое |
слово, |
рассказать рассказы |
|||||||||||||
всякого |
рода |
и легкомысленные, и серьезные, и |
возбуждающие |
||||||||||||
смех, и удивительные, |
то надимы |
не наносят ущерба |
достоинству |
||||||||||||
и державкости государя, так как их для этого дела |
и держат, |
мы |
|||||||||||||
раньше |
относительно этого упомянули |
в одной главе. |
|
|
|
1£ЩР&&хбх&^^
|
|
Глава |
тридцатая. |
|
|
|
О |
порядке |
стояния |
рабов во время |
службы. |
|
|
Следует, |
чтобы |
они были |
на виду: у каждого должно |
быть |
||
определено |
место, |
ибо перзд царем стоять |
или сидеть |
и то |
||
и другое равно: в стоянии надо |
поддерживать |
тот же порядок. |
||||
Те из придворных, |
кто наиболее |
известен, стоят близко |
трока, |
|||
как-то: оруженосцы, кравчие |
и им подобные. |
Если кто-нибудь |
захотел встать среди них, егоудалит хаджиб двора; точно так же, если среди всякого разряда онувидит какого-нибудь несоответствующего человека, он закричит и не позволит, чтобы он там ^стоял.