Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Siaset-name_Kniga_o_pravlenii_vazira_XI_stoletia_Nizam_al-Mulka__Literaturnye_pamyatniki__-_1949

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
27.86 Mб
Скачать

 

Глава

седьмая

 

 

 

59

к намазу, то я готов претерпеть

всякое наказание, какое

наложит

на меня халиф».

Сказал:

«Ну,

отправимся к

воротам

дворца

калифа». Дошли до ворот дворца; там нас ждал

слуга. Что я ска-

зал хаджибу ворот, то сказал

слуге. Тот

отправился и передал

халифу. Мутасим

приказал

ему;

«Пойди

и

приведи его

ко мне».

Меня привели к Мутасиму.

Он спросил:

«Почему ты призывал не

во-время к намазу?» Я рассказал происшествие. Выслушав, он

сказал слуге: «Скажи хаджибу ворот,

пусть

он пойдет в сопро-

вождений

ста человек ко дворцу эмира имя-рек, приведет его

ко

мне, выпустит женщину и отправит

ее в свой дом".116 Позови

к

воротам

ее мужа и скажи: «Мутасим

шлет

тебе привет и пред-

стательствует за эту женщину». Быстро привести ко мне этого

эмира». Мне он сказал: ееА ты

побудь

 

здесь

некоторое

время».

Через

час

эмира

привели к

Мутасиму.

Только

взглянув на него,

он произнес: ееАх, ты такой-то и такой-то,

разве ты

видел

с моей

стороны какое-либо небрежение

к

мусульманской

верз?

Какой

изъян

прояви\ся в мусульманстве

в

мое

врзмя

правления? Я ли

не тот, кто из-за мусульман попал

пленником в Рум, снова высту-

пил из Багдада, разбил румское

войско, обратил

в бегство

кесаря,

шесть лет разорял Рум, пока

не

разрушил и не сжег Константи-

нополя; я до

тех

пор не вернулся,

пока не основал

мечети и не

вывел тысячу

людей из плена. Теперь благодаря моему правосудию,

страху

передо

мной, волк и овца

могут

пить

воду в одном месте.

А

у тебя хватает

смелости

силою схватить

женщину, обесчестить

ее,

а когда

люди

пытаются

совершать

доброе

дело,

ты их изби-

раешь». Он приказал: «Принесите мешок». Эмира посадили в мешок,

крепко увязали. Затем Мутасим распорядился,

чтобы

принесли

палки для разбивания гяча и

били бы ими, пока не измолотили

«го. Сказали: «О, повелитель

правоверных! измолочены

все его

кости». Он приказал бросить

мешок в

Тигр.

Затем

сказал мне:

<Ю, шейх! знай, всякому, кто

не боится

бога,

как не

совершить

дела, из-за коего он потерпит на том и на этом свете? Этот получил наказание, потому что совершил негодное. Тебе же отныне я приказываю: когда узнаешь о ком-либо, кто совершил притеснение, поступил несправедливо или оказал пренебрежение к шариату,

следует таким же образом не во-время призвать к намазу; я услышу, 54

6 0

С иасет

»намэ

позову тебя,

расспрошу и поступлю

с тем таким же »образом, как

с этой собакой, будь то мой сын или брат». Затем он меня наградил и отпустил. Об этом случае знают все вельможи и придворные.

Этот

эмир отдал твои

деньги не

из уважения

ко мне, а из-за

страха

перед палками

и Тигром;

если бы он

опять совершил

неправильность, я сделал

бы призыв на намаз и с ним случилось бы

то же самое, что с тем

тюрком".137

Множество рассказов, подобных этому! Я вспомнил это количество затем, чтобы владыка мира знал, каковы всегда были государи, как они охраняли овец от волков, как оберегались от

смутьянов,

какую мощь они предоставляли вере, как дорожили ею

и уважали

ее.

t&jtfri&^&i^-d^^

Г л а в а в о с ь м а я .

О разузнавании и осведомлении о делах веры шариата и тому подобном.

Государю следует изучать дела веры, исполнять обычаи веры, сунну и повеления всевышнего, применять их на деле, чтить вероучителей, доставлять им их прожиток из бейт ал-мал, уважать и ценить отшельников и подвижников. Государю также подобает один или два раза в неделю допускать к себе вероучителей, выслушивать от них то, что относится к выполнению божьей воли, слушать толкования к Корану, предания о посланнике, да будет над ним божье благословение и мир!—рассказы о правосудных государях. Пусть будет сердце свободным от мирского дела, пусть прикажет, чтобы, образовав две стороны, они вступали бы в прения, пусть переспросит все, что ему неведомо, а когда узнал, пусть сохранит в сердце. Если так будет в течение некоторого времени, то войдет в обычай; не пройдет много времени, как государь будет знать большинство законов шариата, толкований к Корану й преданий о посланнике, мир над ним! Они сохранятся у него в памяти. Откроется путь религиозных и мирских

дел. Он будет знать, что предпринимать и как отвечать,

не собьет

€го с пути ни плоховер, ни еретик;

он укрепится мнением и будет

приказывать по правосудию и справедливости;

пороки,

прихоти и

ересь исчезнут из его

государства,

его дланью будут

выполнены

великие деяния; в его

время пресечется основа зла, порок и смуты,

укрепится положение

правильных людей, не останется смутьянов;

в этом мире государь

получит добрую славу,

а в том и спасение,

высокую степень и неисчислимое вознаграждение. И люди во время его правления будут больше стремиться к знанию.

6 2

 

 

С иасет

-намэ

 

Предание. Ибн Омар —да

будет доволен им господь! — говорит*

что пророк — да

будет

мир

над

ним!— сказал: „У

справедливые

будут в раю дворцы

из

света. Они будут там со своими людьми

и с теми, кто был под их рукой".

 

 

 

Наилучшее,

что

может

совершить

государь,

это —хранить

истинную веру,

так

как государство,

власть государя и вера

подобны двум братьям; всякий раз, как в государстве происходят смуты, происходит также и порча веры, появляются еретики, смутьяны; а когда терпит ущерб дело веры, то колеблется и государство, смутьяны забирают силу, у государей теряется авторитет,

появляется ересь, отступники приобретают

силу.

Суфиан Саури118 говорит: „Наилучший из

султанов тот, кто

часто

общается

с людьми знания и наихудший из людей знания

тот, кто общается часто с султаном".119

 

 

Мудрец Лукман сказал: „Нет лучшего

друга в мире для чело-

века, чем возвышенное знание. Возвышенное знание лучше сокро-

вищ,

ибо

сокровища следует беречь, а знание

само тебя бережет.

Хасан

Басри120 — да будет над ним милость

божия! — говорит:

„Не

тот

мудрый,

кто больше зкает по-арабски и владеет большим

числом изящных выражений и слов арабского

языка; мудрец тот,,

кто сведущ в каждом знании"*

 

 

Для

сего годится всякий язык, который

знаком. Если кто-либо

будет

знать все

предписания шариата и толкование к Корану на

языке тюркском, персидском или румийском,121

а арабского не знает,

все равно он является

человеком

возвышенного знания. Конечно,

лучше, если он знает арабский!

Всевышний

ниспослал Коран на

арабском, и Мухаммед

 

Мустафа — будь над

ним благословение

5б и мир божий! — был арабоязычек,

А если у государя будет блеск

небесного величия, державность

и вместе с тем возвышенные зна-

ния,

то

он

приобретает

счастье

двух миров, ибо он не совершит

ни

одного

поступка без

знания, ни в чем не уступит неведению.

Взгляни

на

государей,

бывших

мудрыми, как возвеличено их имя

в свете, какие великие деяния они совершили! Их имена будут поминать добром до дня страшного суда! Таковы Афаридун, Александр, Ардашир, Нущирван Справедливый, повелитель правоверных Омар, — да будет доволен им господь! — Омар сын Абд

Глава

восьмая

63fr

ал-Азиза, — да озарит бог его могилу! — Харун,

Мамун, Мугасим,.

Исмаил сын Ахмеда Саманид, султан Махмуд, — да будет милостив господь над ними! Дела и подвиги каждого из них очевидны;: о них пишут и читают истории, книги, молятся за них, слазят их

Предание. Рассказывают,

что

во время правления Омара сына

Абд ал-Азиза,122—да будет

над

ним милость

божия! — случился

голод, народ впал в несчастье. К нему пришло

одно из арабских

племен. Они жаловались и говорили: „О повелитель правоверных!

во время этой

голодовки мы съели свою плоть

и кровь,

отощали

от отсутствия

еды, цвет нашей коки пожелтел.

То же,

что нам

необходимо, находится в твоем бейт ал-мал. Находящееся там

имущество

принадлежит тебе, богу, преславному и всемогущему,

или рабам его? Если оно рабов божьи*, то

оно — наше, если оно

бэгово, то

бог в нем не нуждается, если

же оно — твое,

отдай

нам в виде

милостыни, ибо господь вознаграждает дающих

мило-

стыню; освободи нас от этого несчастья, что иссушило кожу на наших телах!" Омар сын Абд ал-Азиза пожалел их, заплакал и сказал: „Сделаю так, как вы сказали". Он сейчас же приказал^ чтобы устроили их дело и удовлетворили их желание. Когда они собрались встать, чтобы уйти, Омар сын Абд ал-Азиза, — милость божия над ним! сказал: „О, люди! Куда вы идете? Ведь вы говорили со мною как рабы божьи, скажите же теперь обо мне всевышнему, то есть помолитесь обо мне". Обратив лицо к небу*

арабы произнесли: „О господи! во

имя твоего величия соверши

по отношению к Омару сыну Абд

ал-Азиза то же самое, что он

совершил по отношению к твоим рабам". Когда они окончили молитву, сейчас же показалось темное облако и пошел сильный дождь; одна из градин упала на жженный кирпич дворца Оадара, раз- 5? била его и оттуда выпала бумага. Прочли; на ней было написано поарабски: „Это — указ от великого бога Омару сыну Абд ал-Азиза во спасение от огня", по-персидски же так: „Это — искупление от великого бога Омару сыну Абд ал-Азиза от адова огня".123 Много суще ст~ вует таких рассказов, но довольно и того, что приведено.

cgl53^^3x u-^^

Главая девятая.

О мушрифах и достатке их.

Пусть уполкомачивают на ишраф125 того, на кого можно вполне положиться, так как это лицо знает о происходящем при дворе ж сообщает, когда захочет и когда случится нужда. Он же должен от себя направить в каждый город, в каждую округу, своих заместителей, благоразумных и добросовестных, дабы им было известно

.все, что происходит из незначительного и значительного. Не следует, однако, чтобы на народ падала тяжесть по их ежемесячному содержанию и оплате, чтобы это становилось новым бременем. Пусть то, что им следует за труды, выдают из бейт ал-мал, чтобы они нечувствовали необходимости в вероломстве и взяточничестве. Польза, которая произойдет от их верности в десять, в сто раз окупит то имущество, которое им дадут в свое время.

С$ХбЛ-ЗДр^Р:а^^

Г л а в а десятая.

О сахиб-хабарах

и о совершении мероприятий

по

делу

царства.126

Государю необходимо

ведать

все о народе и о войске, вдали

и вблизи от себя, узнавать о малом и великом, обо всем, что происходит. А если он не будет так поступать, произойдет вред; все будет отнесено на счет небрежения и насилия. Скажут: „Знает

или не знает государь

о разрухе и своевольстве, происходящих 58

в государстве?

Если знает

и не ставит тому

никаких препятствий,

значит он сам

подобно

им

несправедливец,

потворствует неспра-

ведливостям; а

если не знает, то, значит, он — беспечен и несведущ,

нехорошо и то, и другое^. Волей-неволей появляется необходимость

в

сахиб-бариде. Все государи и до ислама, и

при исламе

получали

свежие новости через сахиб-баридов, через их

посредство

они были

осведомлены

о хорошем и плохом; так, например, если кто, хоть

за

пятьсот

фарсангов отсюда, отнял несправедливо у

кого-либо

торбу сена или курицу, государь все равно узнавал и на то лицо накладывал взыскание, дабы знали все остальные, что государь— неусыпен, что он всюду назначил лип;, осведомляющих его. Тогда обидчики остерегутся делать несправедливость, люди под сенью справедливости будут в спокойствии заниматься работою для поддержания своего существования и благоустройства. Но это дело — тонкое, подверженное тайной ненависти, а потому следует, чтобы оно выполнялось руками, языком и пером тех, о которых никто не помыслит плохого, которые не были бы заняты своими личными корыстными побуждениями, ведь от них зависит благоустройство и разруха государства; и они должны назначаться только от государя

5 Сиасет-намэ

66

 

 

 

 

 

Сиасет-намэ

 

 

 

 

 

 

 

 

а не

от

кого

другого.

Следует уготовлять им плату и еже-

месячное

содержание

из

казнохранилища, чтобы

они действовали

в душевном спокойствии

 

и государь

узнавал

бы о

всяком

собы-

тии,

как

только оно случилось, тогда он предпримет необходи-

мое, а то или другое

 

лицо

постигнет

неожиданно

возмездие,

взыскание или ласка. Если государь будет

действовать

именно

так, люди будут ревностны к послушанию,

будут

бояться госу-

дарева наставления, ни

у кого

не появится

желания

возмутиться

против власти государя

или помыслить

плохое. Назначение сахиб-

хабаров

и фискалов

свидетельствует

о

правосудности,

неусып-

ности

и

попечении

государя

в отношении

благополучия

госу-

дарства.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рассказ. Когда султан

Махмуд

захватил

страну Ирак,127 случи-

лось,

что

одна

женщина

находилась с караваном в рибате

 

Деир-

Гячин128 и воры

похитили

ее пожитки. Эти воры

были

из куджей

и белуджей, а страна находится

в соседстве с Кирманом. Женщина

направилась к султану

Махмуду

и пожаловалась:

„Грабители похи-

тили

мои

пожитки в

ДейрТячине,

возврати

их мне или возмести

59 убыток". Султан Махмуд спросил: „Где находится Дейр-Гячин?"

Женщина сказала: „А ты захватывай

столько

владений, чтобы

смог их знать, ими управлять и охранять

их". Сказал: „Правильно

говоришь,

но ты-то сама знаешь

какого

рода

были

грабители

и откуда

пришли?"

Сказала:

„Они

из

куджей и белуджей, непо-

далеку

от

Кирмана". Сказал:

„Эта местность далекая, она вне

моего владения. Я

ничего не

могу с ними поделать". Женщина

сказала:

„Какой же

ты хозяин

мира, если не можешь

управлять

в своем хозяйстве; какой же

ты

пастух,

если не можешь

уберечь

овцу от волка. Значит одинаковы — что я в своей

слабости

и оди-

ночестве,

что ты — с таким

могуществом

и войском".

Махмуд

прослезился и сказал: „Верно говоришь. Сделаю так, чтобы вернуть твои пожитки, все предприму, что в моих силах". Затем он распорядился, чтобы женщине дали золота из казнохранилища, и написал

письмо Бу-Али

Илиасу эмиру Кирмана: „Целью моего прихода

в Ирак был не

сам Ирак, ведь я все время был занят войной за

веру в Индии, причиной похода были многочисленные письма, приходившие ко мне одно за другим о том, что деилемцы открыто

Г лав а

д е с ят а я

67

проявили в Ираке смуту, насилия и ересь; они устраивают

сссабат»129

на проезжих дорогах, насильно

затаскивают в свои

дома жен

и детей мусульман, чтобы развратничать с НИМИ, поступают сними

как хотят, освобождая

по своему

желанию. Они называют верней-

шую

Айшу — да

будет

доволен

ею

господь! —блудницей, ругают

сподвижников пророка, — да

будет мир

над

ним!— их

мукта тре-

буют и получают

от народа

харадж

по

два,

по три раза

и совер-

шают

насилием

все, что хотят.

Их

государь, зовут

его

Маджд

ад-даулэ, соглашается, чтобы его именовали

«шахиншах»; он имеет

девять жен в законном браке. Народ

открыто исповедует по горо-

дам и округам веру зиндиков и батинитов, говорит

неподобающее

о боге и пророке, они открыто отрицают

создателя,

отказываются

от намаза, хаджжа и

зякята. Мукта

им не

ставят

помехи в этом

к нет такого мукта, кто бы мог сказать: «Почему вы говорите несправедливое о сподвижниках пророка, да будет мир над ним!

почему совершаете

насилие и непотребство?» Оба

разряда людей

действуют согласно

друг с другом.

Когда эти дела мне стали как m

следует известны, я предпочел

сие

важное дело

священной войне

в Индии и направился в Ирак,

послал против дейлемцев, зиндиков

и батинитов тюркское войско, являющееся мусульманским с чистою верою, и ханифитским, чтобы оно вырвало семя их с корнем. Многие из них были порублены мечом, многие посажены в темницы, закованы в оковы, многие рассеялись по свету. Выполнение государственных обязанностей я поручил хадже из Хорасана, чистым верою, ханифитам или шафиитам, а эти оба толка — враги отступникам и батинитам. Я не потерпел, чтобы хоть один иракский дабир мог положить перо на бумагу, ведь знал, что большинство иракских дабиров с ними заодно и что они тюркам все дело испортят. Я с помощью бога в короткое время очистил землю Ирака от еретиков. Ведь всевышний для того меня создал и назначил над народом, чтобы я стирал смутьянов с лица земли, оберегал бы правильных людей, правосудием и щедростью содействовал бы процветанию мира. Ныне мне стало известным, что племена из смутьянов куджей и белуджей напали здесь на рибат Дейр-Гячин, унесли пожитки. Теперь я требую, чтобы ты их схватил, то имущество возвратил, их повесил или же со связанными руками вместе

5*

68 СиасеТ"Намэ

с тем имуществом, которое они унесли, прислал бы в город Рей,130 чтобы у них не появлялось намерения приходить из Кирмана вмои владения и разбойничать. Если же ты так не сделаешь, то Кирман

не

дальше чем Сумнат, я поведу войска на Кирман и сотру их

с

лица

кирманского края". Гонец доставил султанское послание

Бу-Али,

тот сильно устрашился, обласкал гонца, послал в качестве

подношения разные богатые украшения, редкости моря, мешок

золота

и серебра, сказав: „Я—раб

и повинуюсь

приказу. Однако

султану

неведомы обстоятельства,

в которых

находится сей раб

и страна

Кирман. Сей раб не

потакает ни

одному смутьяну,

народ же

в Кирмане сунниты,

добромыслящие,

с чистой верой.

А горы

куджей и белуджей отрезаны от Кирмана

потоками, недо-

ступными горами, дороги тяжелы. Я сам доведен ими до крайности, так как большая часть их грабители и смутьяны. На расстоянии двухсот фарсангов пути от них нет спокойствия. Они приходят 61 для грабежей. Народ — многочисленный. Я не могу им противиться. Султан мира более могущественен, во всем мире только султан может с ними управиться, сей раб же готов на все, что султан прикажет". Получив ответное послание и подношение Бу-Али, Махмуд признал правильным то, что тот утверждал. Он пожаловал его посланцу почетную одежду и, отпуская, сказал: „Передай Бу-Али: надо, чтобы ты собрал кирманское войско, обойди кирманскую страну и к началу такого-то месяца подойди к границе

Кирмана,

на ту

сторону, где

куджи и белуджи.

Там остановись.

Когда прибудет

наш гонец с таким-то

указанием,

тотчас

тронься

в поход,

пойди

в их страну,

убивай

всякого молодого,

которого

найдешь, не давая пощады, а у стариков и женщин отними их имущество, пришли сюда, чтобы я мог разделить его между потерпевшими, которые были ограблены. Затем учини с ними договор и соглашение и возвращайся обратно". Когда гонец отправился, он приказал объявить публично: „Купцы, намеревающиеся отправиться в Иезд1 3 1 и Кирман, должны устроить свои дела, уложить грузы. Я дам в сопровождение конвой, и обещаюсь выдать из казны возмещение всякому, у кого грабители куджи и белуджи отберут имущество". Как только распространилось это извещение, в городе Рее собралось столько купцов, что не сосчитать: Махмуд в опре-