- •Функції мови в суспільстві. Роль мови.
- •Сучасне мовне законодавство України.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 2
- •Стильове багатство літературної мови.
- •Займенник у тексті юридичної тематики.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 3
- •Усне спілкування в правничій сфері (промова, вислів, дебати.)
- •Вживання займенників у професійних текстах.
- •Синтаксичний розбір речення.
- •Екзаменаційний білет № 4
- •Орфоепічні норми літературного мовлення.
- •Використання дієслівних форм та віддієслівних іменників у фаховому тексті.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 5
- •Поняття мовної норми
- •Активні та пасивні дієприкметники в науковому та офіційно-діловому тексті.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 6
- •Спрощення у групах приголосних, дієслівні постфікси.
- •Прислівник у юридичному тексті.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 7
- •Стилістичне використання лексики.
- •Прикметник у текстах професійної тематики.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 8
- •Різновид юридичної документації.
- •Лексикографія. Основні типи лінгволістичних словників.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 9
- •Терміни та професіоналізми у текстах правничої тематики.
- •Складні слова у текстах документа.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 10
- •Власні назви, що пишуться через дефіс.
- •Творення прикметників від складних географічних назв.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 11
- •Лексика з погляду вживаності.
- •Правопис іншомовних власних назв.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 12
- •Словотвірні норми, як основа мовної стабільності та мовного розвитку.
- •Функції числівника.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 13
- •Займенник у тексті юридичної тематики.
- •Розділові знаки при вставних словах.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 14
- •Семантико-функціоналні розряди часток. Правопис часток.
- •Типові синтаксичні конструкції наукового та ділового стилю.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 15
- •Особливості вираження підмета та присудка у професійних текстах.
- •Пунктуаційні норми української норми.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 16
- •Вживання займенників у професійних текстах.
- •Цитування в усному та писемному діловому мовленні.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 17
- •Прислівник у юридичному тексті.
- •Розділові знаки при вставних словах.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 18
- •Складні випадки узгодження, керування, прилягання.
- •Відокремлення означення, додатки, обставина.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 19
- •Відмінювання українських та іншомовних прізвищ, імен, по батькові.
- •Синтаксичний розбір речення.
- •Ступені порівняння якісних прикметників.
- •Кличний відмінок, особливості функціонування.
- •Синтаксичний розбір речення.
- •Труднощі, пов’язані з відмінюванням кількісних числівників.
- •Правопис прислівників.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 22
- •Прийменникові конструкції ділового стилю.
- •Звертання, вставні слова, вигуки в реченнях.
- •Синтаксичний розбір речення.
- •Екзаменаційний білет № 23
- •Поєднання числівника з займенником.
- •Типи складних речень та розділові знаки в них (кома, тире, двокрапка)
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 24
- •Ступені порівняння якісних прикметників.
- •Роль прислівника в реченні.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 25
- •Правопис частки не з іншими частинами мови.
- •Аналіз вживання прийменників у стійких сполуках слів.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 26
- •Інверсія. Особливості вираження підмета та присудка у професійних текстах.
- •Написання разом та через дефіс іменників і прикметників.
- •Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 27
- •Ступені порівняння якісних прикметників.
- •Екзаменаційний білет № 28
- •Екзаменаційний білет № 29
- •Використання складноскорочених слів та абревіатур.
- •Екзаменаційний білет № 30
Розділові знаки при вставних словах.
Вставні слова виділяються комами.
Дана конструкція може виражати :
1. Оцінку вирогідності повідомлюваного ( переконливість чи непереконливість): без сумніву, сподіваюсь, безперечно, однозначно. Безсумнівно, здається, звичайно, мабуть, можливо, може;
2. Почуття мовця(обурення,здивування): нажаль,нащастя, як на біду, нічого греха таїти;
3. Зв'язок думок, послідовність викладу: по-перше,по-друге, отже, нарешті, однак та інш.;
4. Способи оформлення думок або характер висловлення: так би мовити, одним словом, власне кажучи, власне, якщо говорити правду, признатися;
5.джерело повідомлення: кажуть, повідомляють, по- моєму, по твоєму, за моїми розрахунками, пам’ятається;
6. Вставні слова звернені до співбесідника з метою привернути увагу: пам’ятаєте, дозвольте.
Операцію,мабуть, доведеться відмінити.
Синтаксичний розбір речення. Екзаменаційний білет № 18
Складні випадки узгодження, керування, прилягання.
Керування – один із способів поєднання слів, при якому слово вимагає конкретної відмінкової форми іншого слова, тобто керує формою іншого слова: оплачувати проїзд, платити за проїзд.
Досить часто в ділових паперах трапляється неточність та двозначність формулювань, безпредметні й не дуже грамотні розмірковування, нечіткість у висловленні думки.
Щоб уникнути таких помилок слід звернути увагу на сполучуваність слів у тексті документа.
При дієсловах, які вимагають неоднакових відмінків від іменників, не вживається спільний додаток: Ми повинні прагнути до вдосконалення і повного опанування методів. Треба опанувати – методами, але вдосконалення – методів; Для організації роботи замало самого інформування, повідомлення фактів. Повідомляти – факти, інформувати – про факти. Спільний додаток неможливий.
У стійких словосполученнях не замінюються окремі слова і не вводяться нові. Від цього словосполучення руйнується, а текст стає неграмотним: кожного взяло за самолюбство (перероблено вислів узяло за живе), для відома і для діла (перероблено до відома), для розуму і душі (перероблено до душі).
Близькозначні слова (синоніми) можуть вимагати після себе неоднакових відмінків: повідомити директору (кому?) – інформувати директора (кого?); опанувати (що?) мову – оволодіти (чим?) мовою; властивий (кому?) – характерний (для кого?); сповнений (чого?) – наповнений (чим?); оснований (на чому?) – заснований (ким?); торкатися (чого?) – доторкатися (до чого?).
Наприклад: нехай ці знання будуть властиві й характерні нам (властиві нам, але характерні для нас).
Добираючи українські відповідники до російських, слід розрізняти мовні засоби: благодарить (кого?) – дякувати (кому?); причинять (что?) – завдавати (чого?); нуждаться (в чем?) – потребувати (чого?); подражать (кому?) – наслідувати (кого?).
Напиклад: Голова подякував його (йому) за успіхи в роботі.
Використання прийменників у російській і українській мовах неоднакове. Тому, слід звернути увагу на вживання прийменників, що їх вимагають дієслова: подготовиться (к чему?) – підготуватися (до чого?); стремится (к чему?) – прагнути (до чого?); предупреждать (о чем?) – попереджувати про (що?); думать о (чем?) – думати про (що?); случилось по вине – трапилось через провину.
В українській мові розрізняють такі види керування:
1. Дієслівне – коли дієслово вимагає від іменника певного відмінка: вжити (чого?) заходів, запобігати (чому?) аваріям, заперечувати (що?) факти, повідомляти (чим?) телефоном, ігнорувати (що?) пропозицію, зазнати (чого?) поразки, наголошувати (на чому?) на головному, заслуговувати (на що?) на увагу, досягти (чого?) згоди.
2. Іменне – іменники, утворені від дієслів вимагають певних відмінків: попередження (чого?) незаконних дій, завідувач (чого?) відділу, завідуючий (чим?) відділом, забезпечення (чим?) літературою, опанування (чого?) курсу, оволодіння (чим?) мовою, освоєння (чого?) комп'ютера, запобігання (чому?) злочинним заходам.
Існують інші види іменного керування: пам'ятник (кому?) Шевченкові, магазин Михайла Вороніна.
3. Прикметникове – коли прикметники керують формою іншого слова: характерний (для кого?, чого?) для директора, притаманний (кому, чому?) директору, властивий (кому?) менеджеру, хворий (на що?) на грип, багатий (на що?) на ідеї.
Конкретної форми вимагають також прийменники прислівникового походження. Так, слова всупереч і завдяки вимагають давального відмінка: всупереч умовам, домовленості, вимогам; завдяки клопотанню, узгодженості, послугам.
Прилягання — вид підрядного синтаксичного зв'язку між словами в реченні, при якому залежне слово пов'язане з головним інтонаційно, за змістом і за допомогою порядку слів, а не граматичних форм, як при узгодженні й керуванні. У східно-слов'янських мовах прилягають незмінні повнозначні слова — прислівник, дієприслівник, інфінітив — летіти хутко, співають ідучи тощо. Іноді як прилягання розглядається приєднання до головного слова прийменниково-відмінкових форм іменників з обставинним значенням — так зване іменне прилягання — зустріч у місті, йти до лісу тощо.
Узгодження - особливий тип синтаксичної залежності, в якому керована форма має ті самі категорії (відмінка, числа, роду), що й форма керівна. В українській мові У. характеризує зв'язок прикметника з іменником (білий дім, білих домів), а також дієслова з ім'ям-підметом (він пише — писав, вони пишуть — писали). В українській мові У. порушується при числівниках (в присудку при різних числівниках, де узагальнюється сер. рід однини, напр. «було п'ять синів»;. Перевага логічних моментів над граматичними може вести до У. за змістом («жили були дід і баба», де обидва однинні підмети функціонують разом як множина).