- •Образовательное учреждение профсоюзов
- •1. Программа учебной дисциплины «Язык в системе коммуникаций» 5
- •1. Программа учебной дисциплины «Язык в системе коммуникаций»
- •1.1. Учебно-тематический план курса «Язык в системе коммуникаций»
- •Учебно-тематический план по дисциплине «Язык в системе коммуникаций» по учебно-методическому пособию «Public Relations», Штельмах г.Д., Михайлов ю.И. – Москва, 2008 г. III курс, очное отделение
- •2. Методические указания (рекомендации) по изучению дисциплины
- •3. Моделирование и «проигрывание» на практических занятиях большого количества разнообразных ситуаций как устного, так и письменного общения: management focuses (решение управленческих задач).
- •Strategic Planning and Marketing Process
- •Markets and Prices
- •Functions of pr
- •Areas of pr work
- •Difference between advertising and pr
- •Journalism and pr
- •Marketing and pr
- •Pr and propaganda
- •Types of pr work
- •Elements of pr activity
- •The difference between "image" and "identity"
- •General principles of organizing a pr department
- •Public relations consultancy structures
- •Fee systems used by pr consultancies
- •Pr as a Process
- •Pr audiences
- •Types of pr research
- •IV курс Role of pr in everyone's life
- •Differences between pr and marketing
- •Planning the pr strategy
- •Steps to Developing Your Public Relations and Media Plan
- •Company Newsletter
- •Company newsletter. Common mistakes
- •Press Release
- •How to be a successful pr person
- •The New Rules for Public Relations
- •Interview with Businessmen
- •Test your Workplace Ethics
- •Case II Announcements – The information superhighway
- •Case IV Brands — Cola brands fizzing after allegations
- •6. Методические рекомендации по самостоятельной работе студентов
- •6.1. Методические указания по выполнению проектных работ
- •Формы проведения проектной работы
- •7. Глоссарий a
- •Internal communications/
- •Оценка деятельности студентов (проводится в конце семестра)
- •Students Assessment (at the end of each unit)
- •Оценка (оценивание) деятельности студентов (проводится в конце каждой темы)
- •Н.П. Тевосян,
Internal communications/
staff communications – внутрикорпоративные коммуникации
enquiry (inquiry) – официальный запрос, вопрос, исследование вопроса
evaluation – оценка, определение качества
external audiences – внешние, неключевые аудитории
external broadcasting – зарубежное вещание
external environment – окружающая обстановка
extra to the fee – за дополнительную (отдельную) плату
F
fair competitor – честный, добросовестный конкурент
false market – «дутый» (ложный, фальшивый) рынок
feature article – статья в печатном издании по актуальному
вопросу обычно отражающая мнение главного редактора)
feedback – ответная реакция, отклики, отзывы
financial community – финансовое сообщество, финансовые круги
financial contributions – финансовые вливания
financial data – финансовая информация, сведения
financial relations – взаимоотношения с членами финансового сообщества
«finder's fee» – плата за «привлечение клиента»
fixed fee – фиксированная оплата
forced/hostile take-over – силовой, недружественный захват
the Foreign and Commonwealth Office – министерство иностранных дел и по делам Содружества Великобритании
free inquiry – бесплатный информационный запрос, бесплатное исследование
full service PR consultancy- консультационное PR-агентство с полным циклом услуг
to generate goodwill- формировать благоприятное отношение
to get credit for smth – получить поощрение за что-либо
global company – компания мирового масштаба
good corporate citizen – добросовестная компания с высокой гражданской ответственностью
goodwill – благожелательное отношение, положительный имидж (фирмы)
government establishment – государственное учреждение, ведомство
H
head office/headquarters – центральный (головной) офис
hospitable environment – благожелательная, благоприятная среда, атмосфера
hourly/per diem charge – почасовая/суточная ставка
house journal – печатный орган компании
I
ill-defined audience – слабо структурированная аудитория
to implement PR policy – осуществлять политику в области PR
industrial legislation – промышленное, производственное законодательство
industrial relations – производственные отношения
information exchange – обмен информацией
informed public understanding – общественное понимание, основанное на информации
insider information – инсайдерская информация
institutional advertising- институциональная реклама, престижная
реклама фирмы
institutional goals- основные, главные цели
institutional investors- основные инвесторы integrity of a company's fortunes – добропорядочная (легальная) основа финансового благополучия компании
intelligence/briefing department – департамент информации
interchange – взаимообмен
internal (external) lines of communication – средства внутрикорпоративных (внешних) коммуникаций
internal PR department – собственный PR-департамент (один из отделов компании) investment analyst – инвестиционный аналитик, эксперт по инвестициям
investor relations/ shareholder relations – инвестиционные отношения
investor relations/stockholder communications – взаимоотношения с инвесторами, акционерами
J
journalistic techniques- специальные приемы, используемые в журналистике judicial panel – список присяжных заседателей, участники судебного заседания
K
to keep abreast of (with) smth – идти в ногу с чем-либо, не отставать от чего-либо
key point – ключевой момент
key publics/audiences – целевые аудитории
L
target publics/audiences
labour turnover – текучесть кадров
layout – выставка, показ
legislation – законодательство
limited company- компания (акционерное общество) с ограниченной ответственностью
line manager – линейный руководитель, руководитель среднего звена
listing – реестр
livery of transportation – фирменные логотипы на транспортных средствах the Lobby – группа журналистов, добывающая информацию в кулуарах парламента (Великобритании)
lobbying – лоббирование
M
managerial tools – управленческие методы (инструменты)
market's valuation – оценка рынка
marketing communications – маркетинговые коммуникации
marketing mix – структура (формула) маркетинга, совокупность маркетинговых инструментов
mass audiences – широкие аудитории
mass media – средства массовой информации (СМИ)
media coverage – освещение в СМИ
media relations – взаимодействие со СМИ
mediator – посредник
mergers and acquisitions – слияния и поглощения
message penetration – доходчивость основной идеи, посыла
minority relations – взаимодействие с частными лицами и группами, представляющими национальные меньшинства
mirror image – имидж компании, искусственно созданный ее менеджментом
mount a campaign – начать кампанию
multicultural affairs – взаимодействие с представителями различных культур
mutual understanding – взаимопонимание
N
naming – разработка торговой марки
news release/press release – пресс-релиз, официальное сообщение для печати
non-profit(-able) organisations – некоммерческие организации
normative publics – нормативная целевая аудитория
O
official statement – официальное заявление
off-the-record" statement – неофициальное, конфиденциальное заявление
on a long-term basis – на долгосрочной основе
opinion formers/leaders – лидеры мнений
opinion research – изучение общественного мнения
outstanding shares – нераспределенные акции
overall profit – общий (максимальный) доход
overheads – накладные расходы
overlapping functions – частично совпадающие (пересекающиеся или дублирующие друг друга) функции
overvalued shares – переоцененные акции
P
paid-for campaign – проплаченная кампания
panel – участники дискуссии, группа экспертов
paper loss – убытки от падения курса ценных бумаг
personnel/staff policy – кадровая политика
persuasive message – побуждающий посыл (например, к покупке чего-либо)
poor image – неблагоприятный имидж
PR campaign – PR-кампания
PR consultancy – консультационное PR- агентство
PR performance – практическая деятельность в области PR
PR planning model – модель PR-планирования
PR practitioner/PR executive – «пиарщик», специалист в области связей с общественностью
press agency – услуги агентов по печати и рекламе
press event – (важный) информационный повод
press kit/pack – материал для раздачи журналистам, пресс—подборка
the Press Office – министерство печати Великобритании
press officer – сотрудник пресс-службы, специалист по связям со СМИ
press relations – взаимодействие со СМИ
pressure group – влиятельная группа, группа давления
preventing conflicts and misunderstandings – предупреждение конфликтов и взаимного непонимания
price-sensitive information – информация, способная воздействовать на курс ценных бумаг
pricing – ценовая политика
product development – разработка (новой) продукции
production costs – издержки производства
profit-share – доля в прибыли
proxy fight/battle – конфликт между доверенными лицами отсутствующих акционеров (на годовом собрании)
public information/affairs officer – сотрудник службы информации государственного учреждения
public interest – общественный интерес
public issues analysis – анализ общественных проблем
public opinion – общественное мнение
public ramification – общественный аспект
publicly quoted/appreciated companies – ведущие, общепризнанные компании, компании с хорошей репутацией
publics/audiences – группы населения, аудитории
"puffs" – дутая реклама, незаслуженная похвала
pure/basic PR research – фундаментальное PR-исследование
to put to a vote – ставить на голосование
R
quarterly report/account – квартальный отчет
to raise a fund – основать фонд
rapport – согласие, взаимопонимание
realistic price – взвешенная, реальная цена
recent trend – последняя тенденция
to reconcile interests – примирять интересы
recruiting and training staff – подбор и обучение персонала
retainer/retaining fee – предварительный гонорар, авансовый платеж
S
screen-based information systems – экранные информационные системы
scriptwriting – написание бесед или лекции по радио, сценария телевизионной передачи
securities – ценные бумаги (акции и др.)
services recruitment – набор персонала на государственную службу
to set objectives – определять цели, задачи
sharp contrast – резкий контраст
social attitudes – социальные отношения
social psychology – социальная психология
social responsibility – социальная ответственность
solicitation – ходатайство
solicitor – солиситор, агент фирмы по распространению заказов, юрисконсульт, адвокат
source of income – источник дохода
space – количество строк, отведенное для сообщения в газете, журнале и т.д.
special events/happenings – специальные мероприятия
specialized services – специализированное обслуживание
spokespeople – официальные представители, делегаты, ораторы
sponsorship – спонсорство
staff salaries – зарплата сотрудников
stakeholders – заинтересованные слои общества (стороны), посредники (при заключении сделки)
stock – акционерный капитал
stock exchange – биржа
strategic thinking – стратегическое мышление
subcontractor – субподрядчик
subsidiary company – дочерняя компания
T
take-over bid – предложение о покупке контрольного пакета акций компании, попытка поглощения компании
target markets – целевые рынки
taxpayers – налогоплательщики
teamwork – работа команды, коллектива
teleprinter – телетайп
10 Downing Street – резиденция премьер-министра Великобри-тании
trade associations – торговые ассоциации
transmitting (transmission of) information – передача информации
TV commercials – телевизионная реклама
two-way communication – двусторонние коммуникации
U
ultimate purpose – конечная цель
umbrella term – вспомогательный термин (например, Public Affairs = PR)
undisclosed interest – скрытая заинтересованность
up-to-date information – современная информация
V
value-for-money product – товар, цена которого соответствует его качеству
viewdata – телекоммуникации, видеоданные
voice complaints – замечания обладателей права голоса на собрании акционеров
W
welfare department – департамент социального обеспечения
to work with scope – работать с размахом
working environment – рабочая атмосфера
world views/outlook – мировоззрение, миропонимание
8. ЭЛЕКТРОННЫЕ УЧЕБНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Электронные учебные материалы, используемые преподавателями в образовательном процессе, мультимедийные презентации, банк тестовых заданий и др. находятся на кафедре профессиональных иностранных языков (каб.0-20 Учебного корпуса № 1; тел. (495) 432-33-18; E-mail:kafedra.fl@mail.ru).
9. Аудит качества дисциплины
Под аудитом в данном случае понимается как совокупность двух компонентов:
Students Assessment Rubric (at the end of each semester)
№ |
General knowledge and skills |
Unacceptable |
Acceptable |
Excellent |
1 |
Professional communication with other students |
|
|
|
2 |
Analytical thinking |
|
|
|
3 |
Motivation skills |
|
|
|
4 |
Ethics |
|
|
|
5 |
Information Technology |
|
|
|
6 |
Reflective thinking |
|
|
|