Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМК по курсу английского языка.docx
Скачиваний:
14
Добавлен:
24.03.2015
Размер:
200.29 Кб
Скачать

Internal communications/

staff communications – внутрикорпоративные коммуникации

enquiry (inquiry) – официальный запрос, вопрос, исследование вопроса

evaluation – оценка, определение качества

external audiences – внешние, неключевые аудитории

external broadcasting – зарубежное вещание

external environment – окружающая обстановка

extra to the fee – за дополнительную (отдельную) плату

F

fair competitor – честный, добросовестный кон­курент

false market – «дутый» (ложный, фальши­вый) рынок

feature article – статья в печатном издании по актуальному

вопросу обычно отражающая мнение главного редактора)

feedback – ответная реакция, отклики, отзывы

financial community – финансовое сообщество, финансовые круги

financial contributions – финансовые вливания

financial data – финансовая информация, све­дения

financial relations – взаимоотношения с членами финансового сообщества

«finder's fee» – плата за «привлечение клиента»

fixed fee – фиксированная оплата

forced/hostile take-over – силовой, недружественный захват

the Foreign and Commonwealth Office – министерство иностранных дел и по делам Содружества Великобритании

free inquiry – бесплатный информационный запрос, бесплатное исследование

full service PR consultancy- консультационное PR-агентство с полным циклом услуг

to generate goodwill- формировать благоприятное отношение

to get credit for smth – получить поощрение за что-либо

global company – компания мирового масштаба

good corporate citizen – добросовестная компания с высокой гражданской ответственностью

goodwill – благожелательное отношение, положительный имидж (фир­мы)

government establishment – государственное учреждение, ведомство

H

head office/headquarters – центральный (головной) офис

hospitable environment – благожелательная, благоприятная среда, атмосфера

hourly/per diem charge – почасовая/суточная ставка

house journal – печатный орган компании

I

ill-defined audience – слабо структурированная ау­дитория

to implement PR policy – осуществлять политику в об­ласти PR

industrial legislation – промышленное, производст­венное законодательство

industrial relations – производственные отношения

information exchange – обмен информацией

informed public understanding – общественное понимание, ос­нованное на информации

insider information – инсайдерская информация

institutional advertising- институциональная реклама, престижная

реклама фирмы

institutional goals- основные, главные цели

institutional investors- основные инвесторы integrity of a company's fortunes – добропорядочная (легальная) основа финансового благополучия компании

intelligence/briefing department – департамент информации

interchange – взаимообмен

internal (external) lines of communication – средства внутрикорпоративных (внешних) коммуникаций

internal PR department – собственный PR-департамент (один из отделов компании) investment analyst – инвестиционный аналитик, эксперт по инвестициям

investor relations/ shareholder relations – инвестиционные отношения

investor relations/stockholder commu­nications – взаимоотношения с инвесторами, акционерами

J

journalistic techniques- специальные приемы, исполь­зуемые в журналистике judicial panel – список присяжных заседате­лей, участники судебного за­седания

K

to keep abreast of (with) smth – идти в ногу с чем-либо, не от­ставать от чего-либо

key point – ключевой момент

key publics/audiences – целевые аудитории

L

target publics/audiences

labour turnover – текучесть кадров

layout – выставка, показ

legislation – законодательство

limited company- компания (акционерное общество) с ограниченной ответственностью

line manager – линейный руководитель, руко­водитель среднего звена

listing – реестр

livery of transportation – фирменные логотипы на транспортных средствах the Lobby – группа журналистов, добывающая информацию в кулуарах парламента (Великобритании)

lobbying – лоббирование

M

managerial tools – управленческие методы (инструменты)

market's valuation – оценка рынка

marketing communications – маркетинговые коммуникации

marketing mix – структура (формула) маркетинга, совокупность маркетинговых инструментов

mass audiences – широкие аудитории

mass media – средства массовой информации (СМИ)

media coverage – освещение в СМИ

media relations – взаимодействие со СМИ

mediator – посредник

mergers and acquisitions – слияния и поглощения

message penetration – доходчивость основной идеи, посыла

minority relations – взаимодействие с частными лицами и группами, представ­ляющими национальные меньшинства

mirror image – имидж компании, искусствен­но созданный ее менеджментом

mount a campaign – начать кампанию

multicultural affairs – взаимодействие с представителями различных культур

mutual understanding – взаимопонимание

N

naming – разработка торговой марки

news release/press release – пресс-релиз, официальное сообщение для печати

non-profit(-able) organisations – некоммерческие организации

normative publics – нормативная целевая аудитория

O

official statement – официальное заявление

off-the-record" statement – неофициальное, конфиденци­альное заявление

on a long-term basis – на долгосрочной основе

opinion formers/leaders – лидеры мнений

opinion research – изучение общественного мне­ния

outstanding shares – нераспределенные акции

overall profit – общий (максимальный) доход

overheads – накладные расходы

overlapping functions – частично совпадающие (пересекающиеся или дублирующие друг друга) функции

overvalued shares – переоцененные акции

P

paid-for campaign – проплаченная кампания

panel – участники дискуссии, группа экспертов

paper loss – убытки от падения курса ценных бумаг

personnel/staff policy – кадровая политика

persuasive message – побуждающий посыл (например, к покупке чего-либо)

poor image – неблагоприятный имидж

PR campaign – PR-кампания

PR consultancy – консультационное PR- агентство

PR performance – практическая деятельность в области PR

PR planning model – модель PR-планирования

PR practitioner/PR execu­tive – «пиарщик», специалист в об­ласти связей с общественностью

press agency – услуги агентов по печати и рекламе

press event – (важный) информационный повод

press kit/pack – материал для раздачи журна­листам, пресс—подборка

the Press Office – министерство печати Велико­британии

press officer – сотрудник пресс-службы, спе­циалист по связям со СМИ

press relations – взаимодействие со СМИ

pressure group – влиятельная группа, группа давления

preventing conflicts and misunderstandings – предупреждение конфликтов и взаимного непонимания

price-sensitive information – информация, способная воз­действовать на курс ценных бумаг

pricing – ценовая политика

product development – разработка (новой) продукции

production costs – издержки производства

profit-share – доля в прибыли

proxy fight/battle – конфликт между доверенными лицами отсутствующих ак­ционеров (на годовом собра­нии)

public information/affairs officer – сотрудник службы информа­ции государственного учреж­дения

public interest – общественный интерес

public issues analysis – анализ общественных проблем

public opinion – общественное мнение

public ramification – общественный аспект

publicly quoted/appreciated companies – ведущие, общепризнанные компании, компании с хоро­шей репутацией

publics/audiences – группы населения, аудитории

"puffs" – дутая реклама, незаслуженная похвала

pure/basic PR research – фундаментальное PR-исследование

to put to a vote – ставить на голосование

R

quarterly report/account – квартальный отчет

to raise a fund – основать фонд

rapport – согласие, взаимопонимание

realistic price – взвешенная, реальная цена

recent trend – последняя тенденция

to reconcile interests – примирять интересы

recruiting and training staff – подбор и обучение персонала

retainer/retaining fee – предварительный гонорар, авансовый платеж

S

screen-based information systems – экранные информационные системы

scriptwriting – написание бесед или лекции по радио, сценария телевизионной передачи

securities – ценные бумаги (акции и др.)

services recruitment – набор персонала на государственную службу

to set objectives – определять цели, задачи

sharp contrast – резкий контраст

social attitudes – социальные отношения

social psychology – социальная психология

social responsibility – социальная ответственность

solicitation – ходатайство

solicitor – солиситор, агент фирмы по распространению заказов, юрисконсульт, адвокат

source of income – источник дохода

space – количество строк, отведенное для сообщения в газете, журнале и т.д.

special events/happenings – специальные мероприятия

specialized services – специализированное обслуживание

spokespeople – официальные представители, делегаты, ораторы

sponsorship – спонсорство

staff salaries – зарплата сотрудников

stakeholders – заинтересованные слои обще­ства (стороны), посредники (при заключении сделки)

stock – акционерный капитал

stock exchange – биржа

strategic thinking – стратегическое мышление

subcontractor – субподрядчик

subsidiary company – дочерняя компания

T

take-over bid – предложение о покупке кон­трольного пакета акций компании, попытка поглощения компании

target markets – целевые рынки

taxpayers – налогоплательщики

teamwork – работа команды, коллектива

teleprinter – телетайп

10 Downing Street – резиденция премьер-министра Великобри-тании

trade associations – торговые ассоциации

transmitting (transmission of) information – передача информации

TV commercials – телевизионная реклама

two-way communication – двусторонние коммуникации

U

ultimate purpose – конечная цель

umbrella term – вспомогательный термин (на­пример, Public Affairs = PR)

undisclosed interest – скрытая заинтересованность

up-to-date information – современная информация

V

value-for-money product – товар, цена которого соответствует его качеству

viewdata – телекоммуникации, видеоданные

voice complaints – замечания обладателей права голоса на собрании акционеров

W

welfare department – департамент социального обеспечения

to work with scope – работать с размахом

working environment – рабочая атмосфера

world views/outlook – мировоззрение, миропонима­ние

8. ЭЛЕКТРОННЫЕ УЧЕБНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Электронные учебные материалы, используемые преподавателями в образовательном процессе, мультимедийные презентации, банк тестовых заданий и др. находятся на кафедре профессиональных иностранных языков (каб.0-20 Учебного корпуса № 1; тел. (495) 432-33-18; E-mail:kafedra.fl@mail.ru).

9. Аудит качества дисциплины

Под аудитом в данном случае понимается как совокупность двух компонентов:

Students Assessment Rubric (at the end of each semester)

General knowledge and skills

Unacceptable

Acceptable

Excellent

1

Professional

communication with other students

2

Analytical thinking

3

Motivation skills

4

Ethics

5

Information Technology

6

Reflective thinking