- •От издательства
- •73. Охотник и его скакун
- •74. Незнайка
- •75. Лиса и мельник Чабукашвили
- •76. Последыш
- •77. Волшебное дерево
- •78. Сын царя
- •79. Сказка о Полевой деве
- •80. Сын рыбака
- •81. Благодарный покойник
- •82. Царевич и царица женщин
- •83. Лампада
- •84. Крестьянин и птица
- •85. Сказка про царского сына, который не хотел учиться
- •86. Бей, дубинушка!
- •87. Царевич и деревянный конь
- •88. Сын бедняка и купец
- •89. Иванэ-богатырь
- •90. Сказка об ученых братьях
- •91. Плотник и его жена
- •92. Сказка про царевну
- •93. Лесная девушка
- •94. Златокудрый сын
- •95. Златоволосый мальчик
- •96. О златокудрых юноше и девушке
- •97. Агратия
- •98. Про цыпленка
- •99. История курочки-невелички
- •100. Сновидец
- •101. Два брата — богатей и бедняк
- •103. Старец
- •104. Лжец и правдолюб
- •105. Волшебная свирель и свинопас
- •106. Истинная небылица
- •107. Как красавицу обманули
- •108. Царевич и златокузнец
- •109. Царь и крестьянская дочь
- •111. Ошпаренный поп
- •112. Ума вдоволь, а харчей нет
- •113. Повесть о бедном Фасо
- •115. Окруа
- •119. Заработанный рубль
- •120. Искатель счастья
- •121. Разум или богатство?
- •122. Вдовий сын
- •124. Преданный муж и изменница-жена
- •125. Мулла и трое его сыновей
- •126. Дочь визиря
- •128. Золодув
- •129. Хозяин и работник
- •130. Свиная ножка
- •131. Старуха — черта похлеще
- •132. Про лентяя
- •133. Сын труда
- •134. Про крестьянина и старосту
- •135. Дружные супруги
- •136. Сын мельника и три плешивых лгуна
- •137. Бедняк и купцы
- •139. Попова жена
- •140. Сказка о старосте и крестьянине
- •141. Невестка и деверь
- •142. Купец и бедняк
- •143. Дьякон — безбородый обманщик
- •144. Храбрый Сасия
- •145. Мнимый прорицатель
- •146. Дуреха
- •147. Сирота и плешивый лгун
- •148. Полторы горсти
- •149. Трое глухих
- •150. Бубенщик
- •151. Пастух Бичиа
- •152. Сирота и мельник
- •153. Блоха и муравей
- •154. Летучая мышь и травинка
- •155. Коза и виноградник
- •156. Царь и слуга
- •Комментарий
- •Пояснительный словарь
- •Список сокращений
- •Источники
- •Типологический анализ сюжетов
- •Сводный указатель сюжетов (по AT)
- •Содержание
131. Старуха — черта похлеще
Жили на белом свете муж с женой. Жили они в мире и согласии, куска друг для друга не жалели.
Позавидовал черт их сладкой жизни и задумал внести в семью разлад. И так и этак старался, да все впустую. Целых четырнадцать лет прошло, а супруги все жили се бе припеваючи. Плюнул черт и ушел в лес, устроился под деревом и думает про себя: «Какой же из меня черт, коли мужа с женой не смог в грех ввести?»
В ту пору проходила мимо одна старуха. Увидела мрач ного, как туча, черта и спрашивает его:
— О чем горюешь, сынок?
Черт промолчал, а старуха так пристала к нему с вопросами, столько всего наговорила, что тот не выдер жал и признался в своей неудаче. Выслушав жалобу чер та, старуха сказала:
—Что ты мне дашь за то, что я рассорю тех супру
гов?
—Сто туманов,— ответил ей черт.
—А где мне потом найти тебя?
—Здесь же, под этим деревом,— сказал черт.
Сказано — сделано, отправилась старая карга к жене того человека и говорит ей:
—Ах, дочка, как мне жаль тебя! Удивилась женщина:
—С чего бы тебе меня жалеть?
—Да как же, ведь твой муж изменяет тебе, и если ты ничего не сделаешь, то потеряешь его. Послушайся совета: как вернется он домой, ты встреть его хмурой, не улыбайся, он и поймет, что ты все знаешь.
Вышла старуха от жены и стала дожидаться возв ращения мужа. Как только он показался возле дома, она подошла к нему и говорит жалостливо:
— Ах |
сынок, |
как |
мне обидно за тебя: |
неверна те |
бе твоя жена, променяла на какого-то попа. |
муж,— да |
|||
— Ты |
что, |
тетка, |
мелешь,— возмутился |
мы же с ней столько лет в мире и ладу живем!
Астаруха уже наставляет его:
—Попробуй-ка войти в дом угрюмым и приглядись,
как |
она тебя встретит, |
небось сразу поймет, что знаешь |
|
о ее проделках. |
|
|
|
и |
Муж так и поступил, вошел к жене с хмурым лицом |
||
видит — жена |
его |
насупилась, косо поглядывает на |
|
него. Рассердился |
он, |
а жена заговорила первой: |
256
—Знаю я теперь, каков ты на самом деле: на меня не глядишь, все другой угождаешь!
Муж тоже не остался в долгу:
—А сама-то какова? Мужа на работу отправляешь, да с попом тут любезничаешь, такая-сякая!
Схватились они друг с другом, и возник в семье раз лад. Так провели они ночь. Наутро муж ушел по своим делам. А старуха пришла к жене и спрашивает, как да что. Жена пожаловалась на свою судьбу. Старая ведьма
иговорит ей:
—Есть у меня средство вернуть любовь твоего мужа. Женщина стала умолять старуху помочь ей.
—Вот тебе новая бритва. Как заснет твой муж, срежь бритвой прядь с его бороды и отдай мне. Я поколдую над его волосами, и он забудет другую.
Жена взяла у нее бритву, поблагодарила старуху и решила сделать все так, как та ей велела. Старуха же времени даром не теряла, разыскала мужа и стала наго варивать ему на жену:
—Ты гляди, будь осторожен: жена убить тебя соби рается!
Пришел муж домой расстроенный, переживает, что в такую передрягу попал. А жена сидит дома за прялкой. Муж покрутился-покрутился и лег в постель. Но заснуть боится. Жена же тихонько наблюдает за ним, все ждет, чтобы муж уснул. Наконец тот решил обмануть жену, притворился спящим и стал громко храпеть. Тут жена взяла бритву и принялась срезать прядь с его бороды. Схватил муж ее за руку и закричал:
—Спасите, помогите, жена меня убивает!
Сбежались на его крики соседи. Муж твердит свое, а жена оправдывается и говорит, что хотела только сре зать у него клок волос. Но как тут поверить, если в ру ках у нее отточенная бритва?! Насилу разняли супру гов, а жену выгнали из дома.
Добившись своего, старуха пошла в лес, чтобы встре титься с чертом. Увидал черт старую ведьму и испугал ся: он, черт, за четырнадцать лет не смог посеять раздор в семье, а эта старуха в два счета навсегда развела их! И влез черт на дерево. Стала старая ведьма звать его:
— Эй ты, чего прячешься, отдавай мне обещанное! Черт обернул деньги в платок и с опаской бросил их
на землю.
9 |
Заказ 2936 |
257 |
132. Про лентяя
Было, да и не было ничего — жили муж с женой. Муж был такой лентяй, что ничего не хотел делать.
Целые дни он только ест да валяется — то на один бок повернется, то на другой. А жена что есть силы тру дится, себя и мужа кормит, одевает, все она одна дела ет. Сколько ни бьется жена, а все бедны они. Да и что она одна может? И поле-то у них, на беду, где-то далеко, да все каменистое и песчаное,— только и растет на нем что крапива и сорняки всякие, больше ничего.
Вот собралась жена весной, упросила соседей, вспа хала с их помощью это поле, призаняла потом зерна, за сеяла, и взошла нива — да какая пива, так PI волнуется вся, что море.
Пришел месяц жатвы, созрели хлеба, и говорит жена мужу:
— Встань, пойди взгляни хоть на наше поле. Может, ничего и не взошло там, и напрасно только мы надеемся.
Встал кое-как этот лентяй, потащился. Только не про шел и полдороги, как повернул обратно, пришел домой и говорит жене:
—Был я, видел — ничего там, кроме крапивы и сор няков, не взошло, даром только зерна извели.
Жена-то знает, что у них за нива, но ничего мужу не сказала. А как пришло время жатвы, говорит ему:
—Или иди в поле жать, или оставайся дома, сбей масло, покорми наседку с цыплятами, присмотри за ни ми, просей муку, выпеки хлеб.
Решил лентяй дома остаться. Взял он моток ниток и, чтобы цыплята не разбежались и не беспокоили его, при вязал их всех одной ниткой к наседке и пустил так по гумну.
Вдруг, откуда ни возьмись,— коршун, набросился он на цыплят и унес их всех вместе с наседкой. А лентяй взвалил на спину мешок с мукой, сито, молоко в миске и погнался за коршуном, думает: «И коршуна напугаю, за ставлю бросить наседку с цыплятали, и муку просею, и масло собью, так от всех дел разом избавлюсь».
Только ни коршуна он не догнал, ни муки не просеял, ни масла не сбил — все у него попадало, побилось и про сыпалось. Так и остался ни с чем. Думает лентяй, как ему быть, как жену без цыплят встретить.
Вспомнил он, что у жены были отложены яйца. До стал эти яйца, уложил их в корзинку и уселся на них,
258
думает: «Посижу немного. Может, пока жена с поля вер нется, новые цыплята вылупятся».
Сидит лентяй на яйцах, квохчет, что наседка: «Квохквох... Квох-квох...»
Вернулась жена с жатвы, кричит мужу:
—Открой двери!
Амуж только квохчет в ответ:
—Квох, квох, квох! Второй раз кричит жена:
—Открой двери!
—Квох, квох, квох! — отвечает опять муж. И в третий раз кричит жена:
—Да где же ты, куда сгинул? Отвори двери, что ты, оглох?!
Никто не отвечает, одно только «квох, квох» и слышит ся из дома.
Взломала жена двери, вошла. Видит — сидит муж в корзине, что наседка, и квохчет.
—Что это еще ты выдумал, что там делаешь? Выле зай сейчас же из корзины.
—Наседку с цыплятами коршун унес, вот я и хотел высидеть новых,— говорит муж.
—Не надо мне твоих цыплят, вылезай,— говорит же на, вытащила его из корзины и усадила у очага.
Наутро спрашивает жена мужа:
—Ты как? Жать пойдешь или, может, опять дома ос танешься?
—Нет, пойду лучше жать,— говорит муж,— только дай мне трех кур: одну на завтрак, одну на обед и одну на ужин.
—Ох, сними только ты этот урожай, не трех, а четы рех кур тебе в день давать буду.
Пошел лентяй в поле. И двух снопов за день не увязал, все валяется да спит, а кур не забыл — всех трех зараз съел. Идет время. Прошло так три-четыре дня. Так бы и высох, и осыпался весь хлеб в поле. Только однажды жена лентяя оделась по-мужски, взяла оружие, села на коня и поехала. Подъехала к мужу и кричит:
—Эй, жнец, не знаешь ли какого лентяя? У нашего царя сын болей, умирает. Научили нас печенью этого лен тяя его накормить.
Испугался лентяй и стал клясться:
—Всего только час, как я жать начал, где мне было собрать больше?
—Смотри же, не снимешь весь хлеб к вечеру, приду,
259
отрублю тебе голову, вырежу печень и унесу,— сказал этот воин и уехал.
Бросился лентяй жать, весь хлеб снял, ни одного коло са не оставил. К вечеру упал чуть живой от усталости и заохал. Пришла жена, принесла еду — до еды ли ему? Еле жив сидит, чуть дышит.
Спрашивает жена:
— Что это ты утомился так?
Рассказал ей лентяй, что приехал человек от царя и пригрозил: «Не снимешь до вечера весь хлеб — приеду, убью тебя, вырежу печень и унесу».
— Не бойся,— утешила его жена,— сжал ведь все, ни чего уж он тебе не сделает.
Так кое-как увязали снопы, обмолотили и засыпали зерно.
У этого лентяя была одна свинья. Что ни есть в доме съедобного, все он этой свинье носит, откармливает ее.
Сказала жена:
—Нам и самим есть нечего, что ты все этой свинье таскаешь? Заколем ее лучше.
—Нет, не заколю, пока жир из нее не полезет,— гово рит муж.
Взяла жена масла, растопила, плеснула на свинью, по казала мужу и говорит:
— Видишь, как разжирела, так и лезет из нее жир. Взял тогда лентяй и заколол свою любимую свинью —
как ни любил он ее, а желудок свой, видно, любил больше. Очень скоро съел лентяй свою свинью, только один око
рок и успела жена спрятать.
Узнал лентяй, что у жены еще окорок есть, пристал:
—Дай и его!
—Нет,— говорит жена,— не дам.
—Умру, если не дашь.
—Умри,— говорит жена.— Умрешь, никому урона не принесешь.
Встал лентяй, лег на тахту, зажмурил глаза, замолк и лежит, не дышит. Заплакала жена над мужем, что над мертвым.
Привели попа, сколотили гроб, уложили лентяя и по несли в церковь.
Подошла все же жена еще раз к мужу, шепнула:
—Встань, не то похороним.
—Как же я встану? Умер ведь я.
—Встань, говорю,— повторяет жена.
—Дашь свиной окорок — встану,— говорит муж.