- •Понятие «современный русский литературный язык». Признаки литературного языка. Формы существования литературного языка (кодифицированный литературный язык; разговорный язык).
- •Лексикология: предмет и задачи. Основные разделы лексикологии. Лексическая семантика. Аспекты лексической семантики.
- •Системный характер русской лексики. Парадигматическое отношение в русской лексике.
- •Системный характер русской лексики. Синтагматические и ассоциативно – деривационные отношения в лексике. (я все сделала одним ответом, т. К. Есть большая общая часть в вопросах)
- •Слово как основная единица лексической системы. Проблема определения слова. Основные свойства слова как единицы лексической системы.
- •Знаковая природа слова. Основные стороны знака. Слово как совокупность значений (лексическое, грамматическое, словообразовательное значение).
- •Лексическое значение слова. Аспекты значения слова: сигнификативное, структурное, эмотивное, денотативное значение.
- •Структура лексического значения слова.
- •Типы лексических значений (традиционная классификация).
- •Принципы и методы описания лексического значения.
- •Однозначные и многозначные слова. Проблема многозначности.
- •Многозначное слово как совокупность лсв. Вопрос об общем значении. Диффузность лексических значений.
- •Топологические связи лсв многозначного слова.
- •Семантические связи лсв многозначного слова (метафорические, метонимические, синекдоха, функциональный перенос).
- •Лексическая омонимия. Пути возникновения омонимов.
- •Проблема разграничение омонимии и многозначности.
- •Виды лексических омонимов.
- •Явления, сходные с омонимией. Функции омонимов в речи.
- •Лексическая синонимия. Вопрос о критериях синонимичности.
- •Синонимический ряд. Доминанта синонимического ряда.
- •Классификации синонимов
- •Источники синонимии. Синонимия и многозначность. Функции синонимов в речи.
- •Лексическая антонимия. Антонимическая парадигма и ее структура.
- •Типы антонимов. Функции антонимов в речи.
- •Генетическая характеристика русской лексики. Исконно русская и заимствованная лексика.
- •Классификация заимствований по разным основаниям. - ничего нет… Помогите кто чем может…
- •Освоение заимствований и его виды. Калькирование. Типы калек. Интернациональная лексика.
- •Лексика с точки зрения употребления. Общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления ( специальная ( профессионализмы, термины), жаргонная, диалектная).
- •Активная и пассивная лексика. Устаревшая лексика (историзмы, архаизмы). Виды архаизмов. Функции устаревших слов.
- •Активная и пассивная лексика. Неологизмы и их разновидности. Функции неологизмов.
- •Перегруппировка пластов активного и пассивного словаря.
- •Лексический состав русского языка с точки зрения экспрессивно-стилистической. Стилевая дифференциация лексики русского языка (межстилевая, книжная, разговорная).
- •Фразеология. Объект и задачи. Этапы изучения фразеологии в отечественном языкознании.
- •Фразеологизм и слово. Фразеологизм и свободное словосочетание.
- •Вопрос об объеме фразеологии. Проблема определения понятия «фразеологизм». Типы фразеологических единиц.
- •Фразеологизм как знак. Вариативность фразеологизмов.
- •Значение фразеологической единицы. Структура ее значения. Форма.
- •Фразеологическая парадигматика.
- •Синтагматические отношения в русской фразеологии.
- •Классификация фразеологизмов по степени семантической спаянности компонентов.
- •Классификация фразеологизмов по различным основаниям (с токи зрения структуры, экспрессивно-стилистических свойств, с точки зрения их происхождения).
- •История и современное состояние отечественной лексикографии.
- •Основные типы словарей русского языка. Лингвистические словари.
- •Сопоставительная характеристика основных толковых словарей. Принципы их построения.
- •Основные способы толкования лексического значения слова в словарях как отражение системности лексики.
- •Синонимические словари, их сравнительная характеристика.
- •Англо-русский синонимический словарь / Апресян ю.Д./; «Русский язык», 1979г.
- •Фразеологические словари. Основные типы фразеологических единиц, их характеристика, отражение в словарях.
- •Важнейшие изменения в лексике и фразеологии русского языка в постперестроечный период.
История и современное состояние отечественной лексикографии.
Начальный период славяно-русской лексикографии датируется XI веком. Самый старый из дошедших до нашего времени русских глоссариев – словарик (в 174 слова), приложенный к Кормчей книге 1282г.
В древнерусской лексикографии выделяются следующие виды словарей:
1) словари собственных имен, т.н. ономастиконы, например “Речь жидовського языка преложена на русскую, неразумно на разум” – словарь иностранных слов, в основном собственных имен, упоминающихся в Библии;
2) словари символики, т.н. пр’иточники (от слова притча), например “Толк о неразумных словесах псалтырных”- сборник слов с символическим смыслом (в древнерусской культуре были широко распространены символические толкования ряда явлений природы, исторических событий и преданий);
3) словари славяно-русские, толкующие непонятные слова книжной речи (преимущественно из церковнославянских книг), например “Толкование неудобь познаваемом речем”;
4) словари-разговорники – первые переводные словари, например “Речь тонкословия греческого”. Данные виды древнерусских словарей известны в многочисленных редакциях и списках, в которых варьировались и состав слов, и их объяснения. Эти лексиконы – ценнейшие источники наших знаний по древнерусской культуре и языку.
В XVI-XVII веках названные лексикографические направления продолжили свое развитие. Увеличился объем словарей и возникла необходимость удобного для пользования распределения слов. Слова получили тенденцию располагаться в строго алфавитном порядке, откуда возникли новые названия словарей - азбуковники, “алфавиты иностранных речей”.
В 1596 году в Вильне вышел первый печатный словарь – “Лексис, сиречь речения вкратце собранны и из словенского языка на просты русский диялект истолкованы” (автор - филолог Лаврентий Зизаний Тустановский). В словаре было зафиксировано 1061 слово.
В 1627 году в Киеве был напечатан “Лексикон славеноросский и имен толкование” Памвы Берынды, поэта и филолога, оказавший значительное влияние на развитие лексикографии в России XVII – XVIII веков, в котором было отмечено 6982 слова.
В XVII веке, и особенно в XVIII веке, наряду с объяснениями древних славянских слов лексикографы в словарях дают толкования иностранных слов в современном тогда языке. Широкой известностью в то время пользовались рукописные лексиконы греческого и латинского языков Епифания Славинецкого. В 1704 году в Москве был издан “Лексикон треязычный, сиречь речений славенских, еллиногреческих и латинских сокровище” переводчика, педагога, директора московского Печатного двора Ф.П. Поликарпова - Орлова.
В Петровскую эпоху особенно широкое распространение получают рукописные словари иностранных слов. Один из них создавался по указанию и под личным наблюдением Петра I. В XVIII веке получают распространение и различные словари этимологического характера, например “Российский Целлариус…”Ф. Гельтергофа (1771); слова в нем располагались по алфавиту первообразных слов, под которыми группировались их производные и однокоренные слова.
Уже к середине 30-х годов XVIII века стала очевидной потребность в толковом словаре литературного языка. В Петербургской Академии Наук были начаты подготовительные работы, в которых участвовали лучшие писатели и ученые России во главе с М.В. Ломоносовым. Фундаментальные рукописные словарные труды А.И. Богданова и К.А. Кондратовича легли в основу первого академического словаря русского языка. “Церковный словарь” П.А. Алексеева (1773), выдержавший четыре издания, был также использован составителями академического словаря, т.к. в нем толковались не только библейские, но и многие книжные слова, употреблявшиеся в произведениях писателей и ученых. В 1783 году была учреждена Российская Академия, начавшая составление толкового словаря родного языка. “Словарь Академии Российской” (1789-1794) открыл новый период в истории русской лексикографии.
В XIX веке было создано несколько типов фундаментальных толковых словарей; вышли областные, исторические, этимологические, синонимические словари, словари жаргонных, профессиональных, иностранных слов, множество двуязычных словарей различных типов. Появились и первые специальные работы по теории лексикографии (И.И. Давыдов, А.Х. Востоков, И.И. Срезневский, Я.К. Грот, и др.). Большой общественный резонанс имел “Толковый словарь живого великорусского языка” В.И. Даля, которому предшествовало создание им в 1816 году первого словаря нестандартной лексики - словаря кадетского жаргона, состоящего из 34 лексических единиц. Этот период стал одним из этапов зарождения русскоязычной социолексикографии.
В начале XX века большое значение имела лексикографическая деятельность выдающегося русского языковеда А.А. Шахматова, руководившего работами по созданию академического “Словаря русского языка”(1895-1916).
После Октябрьской революции 1917 года начался новый период в развитии отечественной лексикографии. Большое влияние в теоретическом и практическом отношении на словарную работу на всех языках России оказал “Толковый словарь русского языка” под редакцией Д.Н. Ушакова (т.1-4,1935-1940), созданный по инициативе В.И. Ленина, решительно поставившего вопрос о создании словаря образцового (“от Пушкина до Горького”) русского языка “для пользования (и учения) всех”. В этот период совершенствовались старые и создавались новые типы словарей. Среди них большое место занимают национально-русские и русско-национальные словари, на основе которых создавалась национальная лексикография. Возникло и стало активно развиваться новое направление в лексикографии – теория и практика составления учебных словарей.
Русская лексикография 2-й половины XX века отличается не только максимальной дифференциацией типов и видов словарей, но и значительным количеством теоретических исследований, в которых уточняются методика и приемы создания отдельных типов словарей. Большую роль в совершенствовании и развитии теории лексикографии сыграли работы Л.В. Щербы, который представил первую в русском языкознании научную типологию лексикографических источников. Совместно с М.И. Матусевич, Л.В. Щерба был создателем большого Русско-французского словаря. Значительное влияние на развитие отечественной лексикографии оказали научные труды В.В. Виноградова, С.И. Ожегова, С.Г. Бархударова, Ф.П. Филина, А.П. Евгеньевой, А.М. Бабкина, О.Н. Трубачева и др., которые одновременно являются авторами и редакторами многих словарей. Помимо различного типа толковых, орфографических, орфоэпических словарей и двуязычных переводных (среди которых сравнительно с предшествующим периодом появляется большое количество словарей славянских языков), создаются словари, посвященные отдельным лексико-семантическим категориям (словари синонимов, паронимов, антонимов, имен собственных и др.), фразеологические словари, несколько типов этимологических словарей, исторических, иностранных слов, диалектных слов. Впервые создается фундаментальный словарь языка писателя – “Словарь языка Пушкина” (1956-1961), оказавший существенное воздействие на составление аналогичных словарей. Совершенно новыми типами словарей являются словари частотные, обратные, словообразовательные, грамматические (словоформ), словари сочетаемости, трудных слов, новых слов и выражений, словари “ложных друзей переводчика”. Самым известным англо-русским словарем-справочником этого периода был двухтомник под редакцией профессора И.Р. Гальперина – “Большой Англо-Русский Словарь”, первое издание которого вышло в свет в 1972 году.
Несколько этапов в истории развития отечественной лексикографии. Первый (начальный) этап связан с развитием письменности у восточных славян на славянском языке, что вызвало потребность в глоссариях и списках славянских слов. Вторым этапом в становлении лексикографии в России стало появление азбуковников, “алфавитов иностранных речей”, в которых лексикографы давали толкование иностранных слов. Третий этап – подготовительные работы по составлению толковых словарей. Следующим, четвертым этапом в истории русскоязычной лексикографии стало создание разных типов толковых словарей и появление первых научных трудов по теории лексикографии. Развитие нового направления в лексикографии – теории и практики составления учебных словарей и совершенствования и развития теории современной лексикографии стало пятым этапом в истории развития русской лексикографии.