Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы по СРЯ.doc
Скачиваний:
38
Добавлен:
16.09.2019
Размер:
549.38 Кб
Скачать
  1. Лексический состав русского языка с точки зрения экспрессивно-стилистической. Стилевая дифференциация лексики русского языка (межстилевая, книжная, разговорная).

Различают 3 группы лексики: межстилевая, книжная и разговорная.

Межстилевая лексика — слова, которые обычно не имеют ориентированной, функциональной закреплённости и сопоставляют основу любого языка (дерево, книга, дом). Подобные слова могут употребляться во всех функционалных стилях.

Межстилевая лексика противопоставлена книжной и разговорной лексики, которые закреплены за определённым стилем.

Книжная лексика объединяет слова для которых характерной чертой является своеобразный стилистический оттенок книжности. Книжная лексика употребляется во всех разновидностях языка. Основу данной лексики составляют 3 пласта:

  1. Научная лексика.

  2. Официально — деловая лексика.

  3. Публицистическая лексика (приамбула, атташе).

Научная лексика употребляется во всех жанрах (статьи, учебники). Научная лексика дифференцируется в соответствии с содержанием конкретной науки и служит лексической основой научных подстилей. Наиболее ярким примером научного стиля является термилогическая лексика. Различают разговорно — научную речь, нейтрально — книжную, сугубо — научную.

Официально — деловая лексика используется в различных документах. Она отличается большей замкнутостью и функциональной четкостью по сравнению с научной и гезетно — публицистической. В ней выделяются канцелярско — деловая, официально — документальная, судебно — юридическая и дипломатическая лексика (вина, потерпевший).

Публицистическая лексика используется газетно — публицистическая лексика, она отражает широкий круг понятий, связанных с общественно — политической жизнью, социально — психологической ситуациями, морально — эстетическими отношениями. Здесь используются слова и словосочетания входящие в такие тематические группы как общественно — политическая лексика (демократия, гражданственность), лексико — экономические сферы (трудоустройство, рыночные отношения), морально — этическая лексика (милосердие, обездоленность), жаргонная лексика (тусовка, раскрутка, крыша), высокая лексика (отчизна, держава).

В современных толковых словарях книжные слова имеют следующие пометы: книжн., газетн., публ., полит., канц., дипол., науч., техн., нар. - поэтич.

Лексика разговорного стиля — слова, которыеиспользуются в неофициалной беседе. В рамках разговорной лексики различают:

  • литературно — разговорную — придаёт речи непринуждённый характер пятэтажка, перерывчик).

  • литературно — просторечную — составляет пограничные с внелитературной лексикой область и обычно обладает пейоративной или ироничной окраской (орать, рожа.В толковых словарях разговорная лексика имеет пометы: разг., прост., грубо — прост.

  1. Фразеология. Объект и задачи. Этапы изучения фразеологии в отечественном языкознании.

Фразеология — 1) Раздел языкознания, изучающий состав языка, в его современном состоянии и историческом развитии. 2) Совокупность фразеологизмов данного языка. 3). Совокупность характерных способов выражения, присущих определённой социальной группы, отдельному автору или литературно — публицистическому направлению. ( Энцикл. Русского языка под ред. Ю. Н. Караулова).

Фразеология — раздел лингвистики, изучающий устойчиво — воспроизводимые, сверхсловные наименования.

Фразеология как самостоятельная лингвистическая дисциплина возникла в 40х годах 20 века в отечественном языкознании. Предпосылки теории фразеологии были заложены в трудах А. А. Потебни, Измаила Ивановича Срезневского, А. А. Шахмотова, Ф. Ф. Фортунатова. Влияние на развитие фразеологии оказали также идеи французского лингвиста Шарля Бали. В западно — европейском и в американском языкознании фразеология не выделяется в особый раздел лингвистики.

Вопрос об изучении устойчивых сочетаний слов в специальном разделе языкознания фразеологии был поставлен в учебно — методической литературе ещё в 20 — 40х годах в работах Евгения Дмитриевича Полеванова, Сергея Ивановича Абакумова, Леонида Арсеньевича Булаховского. Изучение фразеологии стимулировалось с одной стороны лексико — графической практикой, с другой — работами В. В. Виноградова, в которых были поставлены вопросы об основных понятиях фразеологии, её объёме и задачи.

В изучении фразеологии как самостоятельной науки в отечественном языкознании выделяют ряд этапов:

Доклассический период, до 1946г.

Классический этап, конец 1940 — 1960х годов.

Постклассический период, 1970 — 1980 года.

Современный этап, с 1990 — до современного времени.

Классический период связан с именем академика Виноградова и учёных его школы ( Архангельский, Жуков, Шанский). Были обоснованны важнейшие понятия фразеологии как лингвистической науки, выявлены единицы являющиеся объектом фразеологии. Сделана попытка отграничить эти единицы от самостоятельных слов и от свободных сочетаний. Описание фразеологического состава как системы языковых сущностей, обладающих специфической структурой и значением, выдвинула в начале 60х годах 20 века отечественную фразеологию на лидирующие позиции в мировой лингвистике. В тоже время фразеологизмы рассматривались как единицы языка, без учёта их функционирования в речи их номинативного потенциала и знакового характера.

Постклассический период (Шмелёв, Амосова Н. Н.). делается попытка рассмотреть фразеологию в русле теории сочетаемости слов, определить специфику значения идеом в отличие от значений слов, структуру этого значения, специфику исследования фразеологических единиц, рассмотреть проблему их вариантности.

Недостатками данного периода являлось то, что фразеологизмы , идеомы продолжали изучаться в отрыве их способности выполнять те или иные роли в организации высказывания, сама фразеология рассматривалась в изоляции от других дисциплин, что тормозило их дальнейшее развитие.

Современный этап связан с формированием в лингвистике антропоцентрической парадигмы. В рамках фразеологические единицы классифицируются исходя из их парадигматических, когнитивных и антропоцентрических свойств. Характерно изучение коммуникативных функций фразеологических единиц, их номинативных возможностей, рассмотрение фразеологической единицы в качестве особого знака и использование новых методов исследования. ( Телия, Деброва, Алиференко, Буянова и др.).

Предметом фразеологии как раздела языкознания являются исследования категориальных признаков фразеологизмов, на основе которых выделяются основные признаки фразеологичности и решается вопрос о сущности фразеологизмов как особых единиц языка, а также выявление закономерностей функционирования фразеологизмов в речи и процессов их образования.

В современной лингвистике четко наметилось два направления исследований. Первое направление исходной точкой имеет признание того, что фразеологизм - это такая единица языка, которая состоит из слов, то есть по природе своей словосочетание. При этом одни ученые высказывают мысль, что объектом фразеологии являются все реально возможные в данном языке конкретные словосочетания, независимо от качественных различий между ними. Так, например, Копыленко говорит следующее:"Фразеология охватывает все ... сочетания лексем, существующие в данном языке, в том числе и так называемые "свободные" словосочетания. С другой стороны объектом фразеологии в границах этого направления признаются только некоторые разряды и группы словосочетаний, которые выделяются из всех возможных в речи особым своеобразием. В зависимости от того, какие признаки принимаются в расчет при выделении таких словосочетаний, и определяется состав подобных единиц в языке. Только эти "особые" словосочетания и могут быть названы фразеологизмами.