Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
MANUAL_TRANSLATION_ACQUIS_edited.rtf
Скачиваний:
2
Добавлен:
20.11.2019
Размер:
658.94 Кб
Скачать

1.7 Нормативна частина акта

В Офіційному віснику часто перед назвою акта використовуються декілька словосполучень, які потрібно перекладати таким чином:

  • Акти, опублікування яких є обов’язковим

Acts whose publication is obligatory

Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité

Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte

  • Акти, опублікування яких не є обов’язковим

Acts whose publication is not obligatory

Actes dont la publication n’est pas une condition de leur applicabilité

Nicht veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte

Після вищезазначених пунктів вказується власне назва акта права ЄС. На початку назви зазвичай використовуються такі вступні вирази:

що ухвалює

adapting

portant adaptation

für die Anpassung

що скасовує

abolishing

visant à supprimer

Aufhebung

що вносить зміни

amending

modifiant

zur Änderung

що застосовує

applying

portant application de

für die Anwendung

що призначає

appointing

portant nomination

über die Errennung

що дозволяє

authorising

autorisant

zur Ermächtigung

що базується на

based on

fondee sur

anhand

Про

concerning

relative à

auf/über

що погоджує

coordinating

portant coordination

über die Koordinierung

що відступає від

derogating

dérogeant

zur Abbweihung

що визначає

determining

fixant

für die Bestimmung

що встановлює

drawing up

établissant

zur Aufstellung

що засновує

establishing

etablissant

zur Gründung

що вилучає

exempting

portant non-application

zur Freistellung

що розширює

extending

étendant

zur Verlängerung

що закріплює

fixing

fixant

zur Festsetzung

Щодо

for

concernant

für

щодо наближення законів, підзаконних та адміністративних положень

for the approximation of the laws, regulations and administrative provisions

relative au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives

zur Annäherung der Rechtsvorschriften, Verordnungen und Verwaltungsvorschriften

що надає

granting

relative à l'octroi

zur Festlegung

що гармонізує

harmonising

relative à l'harmonisation

zur Harmonisierung

про виконання

implementing

portant modalités d'application

zur Durchführung

що запроваджує

introducing

instituant

für die Einführung

що встановлює

laying down

portant

zur Festlegung

Про

on

relative à

auf/über

Про

on

concernant

auf/über

Про

on

sur

auf/über

про скасування обмежень на

on the abolition of restrictions on

concernant la suppression des restrictions à

über Aufhebung bei der Einschränkung

про застосування

on the application of

sur l’application de

über die Anwendung

про наближення

on the approximation

concernant le rapprochement

zur Annäherung

про наближення

on the convergence

relative à la convergence

zur Anhörung

про координацію

on the coordination

relative à la coordination

über die Koordinierung

про координацію законів, підзаконних та адміністративних положень

on the coordination of the laws, regulations and administrative provisions

portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives

zur Koordinierung der Rechtsvorschriften, Verordnungen und Verwaltungsvorschriften

про заснування

on the establishment

concernant l'institution de

über die Errichtung

про гармонізацію законодавства

on the harmonisation of the laws/legislation

en matière d' harmonisation des législations

zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften

про імплементацію

on the implementation of

relative à la mise en oeuvre de

über die Umsetzung

про тлумачення

on the interpretation of

concernant l'interprétation de

zur Auslegung

про започаткування та здійснення діяльності

on the taking up and pursuit of business

concernant l'accès à l'activité et son exercice

über die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit

про взаємне визнання

on the mutual recognition

relatif à la reconnaissance mutuelle de

über die gegenseitige Anerkennung

для наближення

to approximate

rapprochant

annähern

що передбачає

providing for

prorogeant

zur Verwaltung

Про

relating to

relative à

über/auf

що припиняє дію

repealing

abrogeant

durch Aussetzung

що встановлює

setting

établissant

zur Festsetzung

що встановлює

setting out

fixant

die Festlegung

що встановлює / що створює

setting up

portant création

zur Festsetzung

що доповнює

supplementing

complétant

zur Ergänzung

що призупиняє

suspending

suspendant

zur Aussetzung

[адресована] державам-членам щодо

to the member states on

adressee aux etats membres a

den Mitgliedstaaten

Наприкінці назви іноді трапляються словосполучення у дужках, які перекладаються таким чином:

(Текст дотичний ЄЕП)

(Text with EEA relevance)

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

(Text von Bedeutung für den EWR)

(оприлюднено під номером С(2001) 1611)

(notified under document number C(2001) 1611)

[notifiée sous le numéro C(2001) 1611]

(Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2003) 2657)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]