Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Delovoe obshchenie.doc
Скачиваний:
67
Добавлен:
11.02.2016
Размер:
905.73 Кб
Скачать

Заданиие 3. Сопроводительное письмо

Подберите русские соответствия английским выражениям из приведённых ниже.

  1. I am sending you enclosed with this letter ...

  2. In addition to our letter of ... we ... are sending you ...

  3. Referring to your enquiry of ... we send you ...

  4. We forward to you ...

  5. We dispatch to you under separate cover ...

  6. We appreciate your letter and send you ...

  7. In connection with your request we forward you ...

  8. I have pleasure in sending you ...

  9. We enclose with this letter ...

  10. In reply to your letter we are sending you ...

  11. We are happy to send you ...

  12. Confirming our agreement we send you ...

  13. We enclose our client's form of authorization together with…

  14. We now enclose the documents you have requested.

  15. We now enclose the draft lease for your approval.

  1. В связи с Вашей просьбой направляем Вам ...

  2. С удовольствием высылаю Вам ...

  3. Высылаем Вам отдельным пакетом ...

  4. Выражаем удовлетворение по поводу Вашего письма и высылаем Вам ...

  5. Ссылаясь на Ваш запрос от ..., высылаем Вам ...

  6. Направляем Вам ...

  7. Посылаю Вам с этим письмом ...

  8. Мы прилагаем документы, которые Вы просили выслать.

  9. В дополнение к нашему письму от ... направляем Вам ...

  10. В ответ на Ваше письмо высылаем Вам ...

  11. Мы прилагаем проект договора об аренде и ждём Вашей оценки.

  12. В подтверждение нашей договоренности высылаем Вам ...

  13. Мы рады выслать Вам ...

  14. Прилагаем к письму ...

  15. Мы прилагаем доверенность, подписанную нашим клиентом, а также ...

Задание 4. Информационное письмо

Подберите русские соответствия английским выражениям из приведённых ниже.

  1. We are writing to inform you ...

  2. Referring to your letter we would like to inform you that ...

  3. I am happy to tell you ...

  4. This is to advise that ...

  5. In reply to your letter of 2nd Mar this year we would like to inform you ...

  6. At your request we are sending you ...

  7. Further to our letter of 3 April ...

  8. We thank you for your letter dated 5 May and write to tell you (wish to inform you ...)

  9. We would like to let you know that ...

  10. We have found it necessary to inform you that ...

  11. We are pleased to tell you that...

  12. We send for your consideration ...

  13. We regret to inform /to advise you that ...

  14. I would like to notify you that...

  15. As previously discussed ...

  16. I write further to our discussions over the telephone yesterday...

  17. I suggest we have a meeting to go through these issues.

  18. I regret very much that I am not in a position to comply with your request.

    1. В ответ на Ваше письмо от 2 марта этого года сообщаем Вам, что ...

    2. По Вашей просьбе мы высылаем Вам ...

    3. В дополнение к нашему письму от 3 апреля ...

    4. Благодарим за Ваше письмо от 5 мая и сообщаем Вам, что ...

    5. Я хотел бы известить Вас о том, что

    6. Рад сообщить Вам, что ...

    7. Считаем необходимым поставить Вас в известность, что ...

    8. Посылаем на Ваше рассмотрение ...

    9. С сожалением сообщаем, что ...

    10. Настоящим уведомляю, что ...

    11. Сообщаем Вам, что ...

    12. Ссылаясь на Ваше письмо, мы бы хотели сообщить вам, что …

    13. Я предлагаю встретиться, для того чтобы обсудить эти вопросы.

    14. Как было оговорено ранее, ...

    15. Мы хотели бы сообщить Вам …

    16. К моему искреннему сожалению, я не в состоянии выполнить Вашу просьбу.

    17. С удовольствием сообщаем Вам, что ...

    18. В дополнение к нашим телефонным разговорам, которые состоялись вчера ...

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]