Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебники 60182.doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
01.05.2022
Размер:
1.66 Mб
Скачать

*Merken sie sich!

1. zum ersten Mal, zum zweiten Mal, zum hundertsten Mal.

2. von 1. bis 19. (Suffix -te): der zweite Monat, das vierte Jahr, der erste, der dritte, der achte Tag; ab 20. (Suffix -ste): der zwanzigste Tag, das dreiundzwanzigste Jahr, die hundertste Sekunde.

3. Datum: Der wie vielte ist heute? - Heute ist der 8. (achte) März. Aber: Den wie vielten haben wir heute? - Den 8. (achten) März.

Übung 27. Übersetzen Sie folgende Sätze und erklären Sie die Verwendung von Akkusativ und Dativ:

1. Unser Dekan kam in das Auditorium. 2. Unser Erholungsheim liegt zwischen dem Fluss und dem Wald. 3. Ich hänge dieses schöne Bild an die Wand. 4. Das Bild hängt an der Wand über meinem Bett. 5. „Über allen Gipfeln ist Ruh, in allen Wipfeln spürest du kaum einen Hauch" (Goethe). 6. Mein Bruder studiert an der Hochschule.

Übung 28. Setzen Sie die Substantive in Klammern richtig ein:

l. Heute haben wir keine Vorlesungen und Seminare, wir gehen in (die Werkstatt). 2. Sie liegt in (das neue Gebäude). 3. In (die Werkstatt) arbeiten schon einige Studenten. 4. Danach gehen sie mit (ihr Lektor) in (das Auditorium). 5. Ich setze mich an (ein Tisch) vor (das Fenster). 6. In (der Lesesaal) arbeiten wir bis 20 Uhr. 7. Auf (jeder Tisch) steht eine Tischlampe. 8. Unter (die Tische) stehen Papierkörbe. 9. An (die Wände) stehen Bücherschränke mit Wörterbüchern und Enzyklopädien. 10. In (die Mitte) des Lesesaals stehen Tische mit Zeitungen und Zeitschriften darauf. 11. Die Bibliothekarin legt täglich neue Zeitungen auf (der Tisch).

Übung 29. Übersetzen Sie die folgenden Sätze:

1. Дважды в год у студентов экзамены - в июне и январе. 2. Перед экзаменами у них зачеты. 3. В следующем году я буду учиться на 2-м курсе. 4. Через 2 месяца у нас каникулы. 5. В понедельник у нас 2 лекции и семинар. 6. На следующей неделе нужно перевести большой текст. 7. Три дня тому назад у нас было собрание всех студентов 1-го курса.

Übung 30. Beantworten Sie die Fragen und setzen Sie dabei die Substantive in Klammern richtig ein:

1. Wo liegt dieses Heft? Es liegt in (der Tisch) unter (meine Hefte). 2. Wo sitzt er gewöhnlich? Er sitzt gewöhnlich an (das Fenster), neben (die Tür). 3. Wo wohnst du? Ich wohne in (diese Straße). 4. Wohin setzen Sie sich? Ich setze mich immer neben (mein Freund). 5. Wohin fährst du morgen? Morgen fahre ich in (die Universität).

Übung 31. Setzen Sie die richtigen Präpositionen und Artikel ein:

1. Unsere Gruppe arbeitet heute ... (das Labor) für Physik. 2. Es liegt... (der dritte Stock). 3. Die Studenten kommen um halb 9 ... (das Labor). 4. ... (die Tische) stehen verschiedene Geräte und Apparate. 5. ... (die Wände) hängen Diagramme und Schemas. 6. ... (jeder Tisch) liegt eine Anweisung. 7. Wir legen unsere Hefte ... (die Tische). 8. ... (die Arbeit) verlassen wir das Labor.

  1. Kommunikationsformeln

So kann man Ihre eigene Überzeugung ausdrücken:

Ich bin der Auffassung, dass ... - По-моему представлению

Ich bin der Überzeugung, dass ... – Я убежден, что …

Ich bin der Meinung, dass ... – По-моему…/Я придерживаюсь мнения, что ..

So sieht das aus meiner Sicht aus ... – С моей точки зрения это выглядит так …

Ich bin ganz sicher, dass … - Я совершенно уверен, что …

Ich bin zuversichtlich, dass … - Я уверен, что …

Ich weiss genau, dass … - Я точно знаю, что …

Ich glaube, ... – Я полагаю, ...

Ich meine, ... – Я думаю/считаю, ...

So kann man zustimmen:

Das überzeugt mich. – Это меня убеждает.

Sie haben Recht. – Вы правы.

Das ist richtig. - Это правильно.

Ich teile diese Auffassung. – Я разделяю эту точку зрения/это мнение.

Genau! - Точно!

Ich finde, das ist richtig. - Я нахожу это верным.

Das ist unbestritten. – Это неоспоримо.

Das ist wahr. Sie haben Recht. – Это верно. Вы правы.

So kann man auf eine andere Meinung indifferent reagieren:

Damit bin ich im Großen und Ganzen einverstanden. – В целом я с этим согласен.

Das halte ich auch für richtig. – Я считаю это верным.

Da kann ich nur zustimmen. – Тут я могу только согласиться.

So kann man andere Meinung einschränken, relativieren oder in Frage stellen:

Ich stimme dem nur teilweise zu. – Я с этим не полностью/частично согласен.

Ich glaube, das spielt in diesem Zusammenhang keine Rolle. – Я полагаю, в этой связи это не важно.

Das kann man nicht sagen. – Так нельзя говорить/сказать.

Es ist nicht ganz richtig, dass ... - Это не совсем правильно.

Kann sein, dass ... . Aber ... – Может быть, что ... Но ...

So kann man eine andere Meinung ablehnen:

Ich bin nicht der Auffassung, dass ... - Я так не считаю.

Da bin ich anderer Meining. – Здесь я придерживаюсь другого мнения.

Das überzeugt mich nicht. – Это меня не убеждает.

Das halte ich für falsch. – Я считаю это неверным.

Dem stimme ich nicht zu. - Я с этим не согласен.

Das lehne ich ab. Das finde ich nicht. – Я так не думаю./Я так не считаю.

Ich bin mit … /nicht/ einverstanden. - Я /не/ согласен с…

Das überzeugt mich nicht. - Это меня не убеждает.

So kann man jemanden überzeugen:

Das kann man nicht bestreiten. – Это нельзя оспорить.

Ich möchte daran erinnern, dass ... – Я хотел бы напомнить о том, что …

Es geht darum, dass ... – Речь идет о том, что …

Da bin ich ganz sicher! – Я в этом совершенно уверен.

Das weiß ich genau! – Я это точно знаю.

Es kommt hinzu, dass ... – К тому же/К этому можно добавить, что ...

Das können Sie mir glauben. – Вы мне можете поверить.

Es ist offensichtlich, dass … - Совершенно очевидно, что ...

So können Sie Ihren Zweifel äußern:

Ich zweifle daran, … - Я сомневаюсь, …

Ich bin nicht ganz überzeugt, dass ... - Я не совсем уверен, что …

Man muss hier doch noch einmal überlegen. - Это надо ещё раз взвесить./Об этом надо подумать.

So können Sie Ihre Vermutung äußern:

Soviel ich weiss, … - Насколько я знаю, …

Wenn ich mich nicht irre /täusche, … - Если я не ошибаюсь, …

Soweit ich unterrichtet bin, … - Насколько мне известно, …

Wahrscheinlich ... - Вероятно ...

So können Sie zusammenfassen:

Wie bekannt … - Как известно …

Im Grossen und Ganzen … - В общем и целом …

In gewissem Maße … - В определенной степени …

Das bedeutet, dass … - Это означает, что …

Wir kamen zum Schluss, dass ... – Мы пришли к выводу, что ...

So können Sie ergänzen und Ihre eigene Meinung äußern:

Hierzu wäre zu sagen, dass … - Следовало бы добавить, что …

Für meine Begriffe ... - В моем понимании …

Hoffentlich … - Надеюсь …

Ich finde … - Я считаю …

Meiner Ansicht/Meinung nach… - По моему мнению/по-моему …

Vor allen Dingen/vor allem … - Прежде всего …

Ich möchte erwähnen. - Я хотел бы упомянуть.

Ja, das leuchtet mir ein. - Да, это мне ясно.

Ich möchte noch etwas hinzufügen. - Я хотел бы ещё кое-что добавить.

So können Sie eine Frage stellen:

Ich möchte gern wissen, … - Мне хотелось бы знать, …/Хотелось бы узнать, ...

Könnten Sie bitte präzisieren … - Не могли бы Вы уточнить …

Was meinen Sie dazu? - Что Вы думаете по этому поводу?

Ich möchte Sie fragen, … - Я хотел бы Вас спросить, …

Darf ich fragen, ... – Разрешите спросить, ...

Wie stehen Sie zu folgender Behauptung? – Как Вы относитесь к следующему утверждению?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]