Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Курсова робота ст. гр. ПР-09-1д Мулявки Т. М.....doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
19.12.2018
Размер:
316.42 Кб
Скачать

Службові слова

уточнювальні слова, з’єднувальні слова,

модифікатори конектори

неграматичні граматичні специфічні універсальні

маркери, які маркери, які

не виражають виражають

залежність залежність

маркери залежності маркери залежності

слова речення

прості складні

іменникові дієслівні

визначники транслятори форманти оператори

вказівні кількісні аспектно- модальні

(ідентифікатори) (квантифікатори) фазисні

Анотація

Мулявка..Т..М..Багатофункціональні..службові..слова..та..способи..їх перекладу:.Курсова..робота..–.Дніпродзержинськ:.ДДТУ,.2011..–.30.с. ........Курсова..робота..є..дослідженням..особливостей..вживання..багатофункціо-нальних службових слів та способів їх перекладу..У роботі розглядається поняття службових частин мови та службових слів, досліджується їх класифікація. Проводиться вибірковий аналіз деяких службових слів (а саме: after,.as,.before,.for,.since).та/розглядаються.особливості/їх/перекладy/з англійської..мови..на..українську.

Ключові слова: багатофункціональні слова, конектори, модифікатори, службові слова, переклад.        

Аннотация

Мулявка Т. Н. Многофункциональные служебные слова и способы их перевода: Курсовая робота. – Днепродзержинск: ДГТУ, 2011. – 30 с.

Курсовая работа является исследованием особенностей употребления многофункциональных служебных слов и способов их перевода. В работе рассматривается понятие служебных частей речи и служебных слов, исследуется их классификация. Проводится выборочный анализ некоторых служебных слов (а именно: after, as, before, for, since) и рассматриваются особенности их перевода с английского языка на украинский.

Ключевые.слова:.многофункциональные.слова,.коннекторы, модификаторы,.служебные.слова,.перевод.

Summary

Mulyavka/T..M./Multifunctional link words and ways of their translation: Term paper. – Dniprodzerzhinsk: DSTU, 2011. – 30 p.

The term paper deals with peculiarities of using multifunctional link words and ways of their translation. The notion of structural parts of speech and link words as well.as.their.classification.are.considered.

Some link words (as, after, before, for, since) and the peculiarities of their translation from English into Ukrainian are analyzed in this paper.  /////..Keywords:/multifunctional/words,.modifiers,.connectors,/link/words,/ translation.