Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Уроки литературоведения.Л.Л Иванова..DOC
Скачиваний:
49
Добавлен:
21.03.2015
Размер:
300.54 Кб
Скачать

1909-1912

Часто морфемный способ создания образности использует М. Цветаева:

В чьём доме – ни сориночки,

Тот скушен на перинушке

Маринушка,Маринушка,

Марина – синь моря!

«Бабушка», 1919.

Тропы (в пер. С греч. – оборот)

Сравнение– образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов, понятий или состояний, обладающих общим признаком, за счёт которого усиливается художественное значение первого предмета.

Сравнениеявляется начальной стадией, откуда в порядке градации и разветвления вытекают почти все остальныетропы. В сравнении – истоки поэтического образа.

Анчар, как грозныйчасовой.

Стоит один во всей вселенной.

А.С. Пушкин

Чаще всего сравнения выражаются посредством сравнтельных оборотов со словами как, точно, будто, словно, подобно, как бы, подобно и т.д.

Встречаются сравнения, выраженные посредством творительного падежа.

Намокшая воробушком (как воробушек)

Сиреневая ветвь.

Б. Пастернак.

Морозной пылью серебрится

Его бобровый воротник.

А. Пушкин.

Отличайте прямое сравнение от отрицательного. Прямое сравнение: глаза, как звёзды, засияли мне навстречу.

Отрицательное сравнение: не глаза – звёзды засияли мне навстречу. Не человек – змея! (А.С. Грибоедов)

Контекстуальное (развёрнутое) сравнение обычно называют сравнением-образом, в нём оба члена сопоставляются не по отдельному признаку, а по общему облику, сливаясь в микрокартину:

Снег идёт, снег идёт

Словно падают не хлопья,

А в заплатанном салопе

Сходит наземь небосвод.

Словно с видом чудака,

С верхней лестничной площадки,

Крадучись, играя в прятки,

Сходит небо с чердака.

Б. Пастернак

Метафора (в пер. с греч. - перенесение) – одна из основных троп художественной речи; употребление слова не в прямом, а в переносном значении. В основе метафоры лежит неназванное (скрытое) сравнение предмета с каким-либо другим предметом на основании признака, общего для обоих сопоставляемых членов.

Важно понять, что сравнение может быть переведено (упрятано) в метафору, а метафора развёрнута до сравнения.

Например: ковёр листьев – листья, как ковёр

Небо, как сатин – сатин неба

Метафоры составляют основную художественную ценность поэзии. Они встречаются повсюду, задача читателя и профессионального литературного критика – оценить их по достоинству.

Плывёт в глазах холодный вечер,

Дрожат снежинки на вагоне,

Морозный ветер, бледный ветер,

Обтянет красные ладони,

И льётся мёд огней вечерних

И пахнет сладкою халвою.

Ночной пирог несёт сочельник

Над головою.

И. Бродский «Рождественский романс».

Оригинальны метафоры: плывёт в глазах (…) вечер; ветер (…) обтянет ладони; льётся мёд огней; пирог (…) несёт сочельник над головою. Соласитесь, что большинство слов употреблено здесь в переносном значении. Поймите их в прямом смысле -–и стихотворный текст обернётся нелепостью.

Метафору надо отличать от олицетворения.

Олицетворение (делать лицо) – фигура, состоящая в том, что при описании животных или неодушевлённых предметов они наделяются чувствами, мыслями и речью.

Устало всё кругом: устал и цвет небес,

И ветер, и река, и месяц, что родился,

И ночь, и в зелени потусклой спящий лес,

И жёлтый тот листок, что, наконец, свалился.

А. Фет.

Вот распространённые примеры олицетворений, берущие своё начало еще в язычестве: трава шепчет, ручеёк смеётся, лес спит, луна молчит, ива плачет, берёзка жалуется дубу, цветы улыбаются и т.д. Олицетворение, как правило, выражается глагольными формами. Олицетворение обозначает действие (или процесс), доступные человеку, не превышающее его возможностей.

Дуб сердится- олицетворение.

Дуб взвинтилсяк небу - метафора.

Гипербола(в пер. с греч. - излишек, преувеличение) – поэтическая фигура, образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление, употребляется в целях усиления художественного впечатления.

Сидит лодырь у ворот,

Широко разинув рот,

И никто не разберёт,

Где ворота, а где рот.

Частушка

Гиперболой могут оказаться сравнения, метафоры, эпитеты, но встречаются и собственно гиперболы - преувеличенное изображение, описания, информация.

Литота- фигура, обратная гипербола обозначает явное преуменьшение чего-либо.

Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более напёрстка.

А.С.Грибоедов “Горе от ума”

Ирония(в пер. с греч. - притворство, насмешка) – поэтический приём насмешки, прикрытый внешней учтивостью, при этом приёме употребляемые слова часто обозначают прямо противоположные.

Какой ты умник – двух слов связать не можешь!

или

Ну и красавица у нас Маша! На лбу чернильное пятно…

Перифраз(в пер. с греч. – пересказ) – приём, заключающийся в замене какого-либо слова или словосочетания описанным оборотом речи, в котором указаны признаки неназванного прямо предмета (лица, явления).

Автор “Евгения Онегина” покинул столицу. Любимец императрицы был повышен в чине.

Оксиморон (встречается написание – оксюморон, в переводе с греч. остроумно- глупое)- поэтическая фигура, сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление.

На оксимороне построены названия некоторых названий произведений литературы - “Мёртвые души “ Н.В.Гоголя, “Живой труп” Л.Н.Толстого, “Оптимистическая трагедия” В.Вишневского

.

Мама!

Ваш сын прекрасно болен!

Мама!

У него пожар сердца.

В.Маяковский

О, как мучительно тобою счастлив я!

А.С.Пушкин

Особую роль в поэтике художественного этикета играют ЭПИТЕТЫ.

Эпитет (в пер. с греч. - приложение) – художественная характеристика какого-либо лица, явления или предмета.

Не все эпитеты могут быть отнесены к тропам. Тропом является только метафорический эпитет, в котором содержится сравнение, а следовательно, иносказание.

Я мечтою ловил уходящие тени,

Уходящие тени погасавшего дня,

Я на башню всходил, и дрожали ступени,

И дрожали ступени под ногой у меня.

К. Бальмонт

Всходит месяц обнаженный

При лазоревой луне

Звуки реют полусонно,

Звуки ластятся ко мне.

В Брюсов

Немалую художественную функцию выполняют изобразительные эпитеты, описывающие предмет, лицо или явление такими, какими они являются в реальной действительности.