книги / Тысячеликий герой
..pdfТретий удивительный момент мифа о Бодцхисаттве заключа ется в том, что первое чудо (а именно двуполая форма) симво лизирует второе (тождественность вечности и времени). Ибо на языке божественных образов мир времени является великим материнским лоном. Жизнь в нем, зачатая отцом, состоит из ее тьмы и его света. Мы были зачаты в матери и жили в ней отде ленные от отца, но когда мы покидаем лоно времени в момент нашей смерти (которая является нашим рождением в вечность), мы попадаем в его руки. Мудрые понимают, даже пребывая в этом лоне, что они пришли от отца и вернутся к нему; в то время как очень мудрые знают, что он и она по существу есть одно.
В этом заключается смысл тех тибетских образов соедине ния Будды и Бодцхисаттвы со своими собственными женскими аспектами, которые казались такими непристойными многим христианским критикам. Согласно одному из традиционных взглядов на эти вспомогательные средства медитации, женскую форму (тибетское: уит) следует рассматривать как время, а мужскую (yab) - как вечность. Объединение этой пары дает начало миру, в котором все вещи являются одновременно пре ходящими и вечными, созданными по образу этого самопознавшего себя полумужского-полуженского воплощения Бога. Пос вященный через медитацию подходит к воспоминанию этой Формы форм (yab-yum) внутри себя. Или же, с другой стороны, мужскую фигуру можно рассматривать как символизирующую инициирующий принцип и путь инициации; в этом случае жен ская представляет цель, к которой ведет инициация. Но этой целью является Нирвана (вечность). Таким образом, получает ся, что обе фигуры, мужскую и женскую, следует попеременно представлять себе и как время, и как бесконечность. То есть обе они суть одно и то же, каждая есть и то и другое, и двой ственная форма (yab-yum) является лишь следствием иллюзии, которая сама по себе, однако, ничем не отличается от просвет ления132.
Это высшее выражение великого парадокса, посредством ко торого раскалывается стена, образуемая парами противополож ностей, и инициант допускается к видению Бога, который, соз давая человека по своему подобию, сотворил его мужчиной и женщиной. В правой, мужской, руке он держит молнию, кото рая является наиболее полным соответствием его мужского образа, в то время как в своей левой руке он держит колокол, символизирующий богиню. Молния представляет одновремен
но и путь и вечность, тогда как колокол - "просветленный дух"; звук этого колокола есть прекрасный голос вечности, который слышим для чистого ума во всем мироздании, а следовательно и в себе самом133.
Именно этот колокол звонит во время христианской мессы причастия в тот момент, когда Бог, благодаря силе слов освя щения, нисходит в хлеб и вино. Таково же и христианское тол кование смысла происходящего: Et Verbum саго factum est134 , или, иными словами, "Драгоценный камень - в Лотосе": От mani padme humm .
6.
Вознаграждение в конце пути
Принц Острова Одиночества шесть дней и ночей оставался на золотом ложе со спящей королевой Туббер Тинти. Ложе помещалось на золотых колесах, которые непрерывно вра щались. Ложе катилось по кругу, не останавливаясь ни днем, ни ночью. На седьмой день он сказал: "Пришло время оставить это место". И он сошел с ложа и наполнил три сосуда водой из огненного колодца. В золотой комнате стоял золотой стол, а на столе лежала баранья нога и хлеб; и если бы все люди Эрина на протяжении двенадцати месяцев ели со стола, эта баранья нога и этот хлеб не убавились бы.
"Принц сел за стол, вволю насытился бараниной с хлебом и оставил их такими, какими нашел. Затем он поднялся, взял сосу ды с водой, положил их в свою котомку и уже собирался выйти из комнаты, когда вдруг подумал: ’Жаль уходить, не оставив чегонибудь, чтобы королева могла узнать, кто здесь побывал, пока она спала’. И он написал письмо, сообщая, что сын Короля Эрина и Королевы Острова Одиночества провел шесть дней и ночей в зо лотой комнате Туббер Тинти, набрал воды из огненного колодца и поел с золотого стола. Положив письмо под подушку Королевы, он подошел к открытому окну, спрыгнул на спину своей худой и косматой лошаденки, и та целым и невредимым доставила его домой, миновав деревья и реку"136.
Легкость, с которой завершается здесь путешествие, означает, что герой выше простого человека, он королевской крови. Такая легкость характерна для многих сказок и всех легенд, в которых описываются свершения воплощенных богов. Там, где обычному герою предстояло бы испытание, избранный не встречает никаких препятствий и не делает никаких ошибок. Колодец - это Центр Мироздания, его огненная вода - это неразрушимая сущность бытия, кровать, безостановочно катящаяся по кругу, подразумева ет Ось Мира. Спящий замок - это пучина, в которую погружается сознание во сне, где индивидуальная жизнь находится на грани рас творения в огне однородной энергии: растворение в ней означало бы смерть; но отсутствие огня - это тоже смерть. Тема неиссякаю щей пищи (берущая свое начало в детской фантазии), символи зирующая вечно животворные, формообразующие силы вселенско го источника, является сказочным соответствием мифологического образа неистощимой щедрости пира богов. Сведение вместе двух великих символов - встречи с богиней и похищения огня -- с пре дельной ясностью и простотой раскрывает статус антропоморф ных сил в сфере мифа. Сами по себе они являются не конечной целью, а стражем, воплощением или носителем - живительным напитком, молоком, пищей, огнем - благодати нетленной жизни.
Такой образ можно легко интерпретировать как изначально (хотя, вероятно, и не всецело) психологический; на самых ранних стадиях развития ребенка можно наблюдать признаки зарождения "мифологии", отражающей состояние вне преврат ностей времени. Они появляются как реакция, как спонтанный эффект защитных механизмов против страшных фантазий о
‘разрушении тела, которые осаждают ребенка, когда его отлу чают от материнской груди137. "Ребенок реагирует вспышкой раздражения, и фантазия, которая сопровождает эти вспышки раздражения, состоит в том, чтобы вырвать все из тела матери...
После этого ребенок боится возмездия за эти свои побуждения, то есть боится, что у него самого все будет вырвано изнутри"138. Беспокойство за целостность своего тела, фантазии о ее вос полнении, безмолвная глубокая потребность в невредимости и защите от "злых" сил, грозящих нам изнутри и снаружи, начинают руководить развивающейся психикой; они сохраняются в качестве определяющих факторов и в последующей невроти ческой и даже нормальной жизненной деятельности, в духов ных стремлениях, религиозных верованиях и ритуальных обы чаях взрослого.
Практика, например, знахаря, этого центрального ядра всех примитивных обществ, "зарождается... на основе детских фан тазий разрушения тела с привлечением ряда защитных меха низмов"139. В Австралии основная концепция знахарства заклю чается в том, что духи изымают внутренности колдуна и заменяют их галькой, кристаллами кварца, чем-то вроде веревки, а иногда еще и небольшой змеей, наделяя их силой140. "Первая формула сводится к фантазии (мои внутренности уже уничтожены), за этим следует реакция (мои внутренности - это не что-то разла гающееся, полное фекалий, а нечто не подвластное разло жению, наполненное кристаллами кварца). Второй является проекция: ’Это не я пытаюсь проникнуть в тело, а чужие кол дуны, которые вводят субстанцию болезней в людей’. Третья фор мула - восстановление: ’Я пытаюсь не разрушать внутренности людей, я исцеляю их’. Однако в это же время элемент первона чальной фантазии, относительно ценного содержимого, вырван ного из тела матери, возвращается в виде техники врачевания: высосать, вытащить, стереть что-то с пациента"141.
Другой образ неподвластности разрушению представлен в народных представлениях о духовном "двойнике" - внешней душе, которую не затрагивают повреждения и утраты данного тела и которая пребывает в безопасности в некотором отдален ном месте142. "Моя смерть, - говорит один из таких устраша ющих персонажей, - далеко отсюда и отыскать ее нелегко, она в широком океане. В этом океане есть остров, а на острове растет зеленый дуб, а под дубом - железный сундук, а в сундуке - ма ленький ларец, а в ларце - заяц, а в зайце - утка, а в утке - яйцо; и тот, кто найдет яйцо и разобьет его, в тот же час убьет и меня".143 Сравните со сновидением современной преуспеваю щей деловой женщины: "Меня выбросило на берег пустынного острова. Там оказался также и католический священник. Он пытался что-то сделать, чтобы перебросить доски с одного острова на другой, так чтобы по ним можно было пройти. Мы перешли на другой остров и там спросили женщину, куда я ушла. Она ответила, что я ныряю с какими-то ныряльщиками. Затем я пошла куда-то вглубь острова, где было прекрасное озеро, полное драгоценностей и самоцветов, и другая ’я’ ныря ла там с аквалангом. Я стояла там, глядя вниз и наблюдая за самой собой"144. Существует прелестная индусская сказка о царской дочери, которая была согласна выйти Замуж только за того мужчину, который найдет и разбудит ее двойника в Стра
не Солнечного Лотоса, на дне морском145. Прошедшего инициа цию австралийца после женитьбы его дед подводит к священ ной пещере и показывает там небольшой кусок дерева с выре занными на нем аллегорическими рисунками: "Это, - говорят ему, - твое тело; это и твое тело - одно и то же. Не переноси его в другое место, иначе тебе будет больно"146. Манихейцы и христианские гностики I ст. н. э. учили, что когда душа бла женного попадает на небеса, ее встречают святые и ангелы и преподносят ей ее "одеяние из света", которое сберегалось для нее.
Рис. 7. Исида дает душе хлеб и воду.
Высшим блаженством для Нетленного Тела является дляще еся беспрерывно пребывание в Неиссякаемом Молочном Раю: "Возвеселитесь с Иерусалимом и радуйтесь о нем, все любящие его! возрадуйтесь с ним радостью, все сетовавшие о нем, чтобы вам питаться и насыщаться от сосцев утешений его, упиваться и наслаждаться преизбытком славы его. Ибо так говорит Гос подь: вот, Я направляю к нему мир как реку, и богатство наро дов - как разливающийся поток для наслаждения вашего; на руках будут носить вас и на коленах ласкать"147. Даром "Все Исцеляющего", неистощимого соска является пища для души и тела, сердечный покой. Гора Олимп поднимается к небесам; боги и герои пируют там амброзией ( от греч.: а - не, рQох6ç - смертный). В зале Вотана в горах четыреста тридцать две тысячи героев вкушают неиссякаемую плоть Сахримнира,
Космического Вепря, 'и запивают ее молоком, что струится из вымени козы Хейдрун: она кормится листьями Иггдрасиля, Ясеня Мира. На сказочный холмах Эрина бессмертный Туатха Де Данаан питается самовозрождающимися свиньями Мананнан, вволю запивая их элем Гвибне. В Персии в саду на Горе Хара Березаити боги пьют дающую бессмертие хаома, приготовлен ную из дерева жизни Гаокерена. Японские боги пьют саке, полинезийские - аве, ацтекские боги пьют кровь мужчин и дев ственниц. И спасенным в горнем саду Яхве подают неиссякающее восхитительное мясо химерных созданий - Бегемота, Левиафана
иЗиза, и пьют они напитки четырех сладких рек Рая148. Очевидно, что детские фантазии, которые сохраняются в
нашем бессознательном, постоянно питают и миф, и сказку и учение церкви как символы нетленного существа. Это позитив ный фактор, потому что разум чувствует себя в своей стихии среди этих образов и как бы вспоминает что-то, уже известное ранее. Но это обстоятельство является к тому же и негативным фактором, ибо при этом чувства опираются на символы и ярос тно сопротивляются всякой попытке выйти за их пределы. Чудовищная пропасть между теми, по-детски блаженными мас сами, что наполняют мир набожностью, и тем, кто поистине свободен, открывается на границе, где символы отступают и остаются по ту сторону. "О вы, - пишет Данте, покидая Зем ной Рай, - которые в челне зыбучем, желая слушать, плыли по волнам вослед за кораблем моим певучим, поворотите к вашим берегам! Не доверяйтесь водному простору! Как бы, отстав, не потеряться вам! Здесь не бывал никто по эту пору: Минерва веет, правит Аполлон, Медведиц - Музы указуют взору"149. Здесь лежит линия, за которую мышление не выходит, за кото рой все чувства поистине мертвы: как последняя станция на горной железной дороге, откуда уходят альпинисты и куда они возвращаются, чтобы общаться с теми, кто любит горный воз дух, но боится высоты. Невыразимое понимание неописуемого блаженства приходит к нам непременно облаченное в образы, напоминающие воображаемое блаженство детства; отсюда обманчивая детскость сказок. Отсюда также и неадекватность любого чисто психологического толкования150.
Изощренный юмор детских представлений, подвергнутых искусной мифологической обработке метафизического учения, великолепно передает один из наиболее хорошо известных великих мифов восточного мира: индусское предание о великой
битве в начале времен между титанами и богами за напиток бессмертия. Прадавнее земное существо, Кашиапа, "Человек Черепаха", взял в жены тринадцать дочерей еще более древне го патриарха демиурга Дакши, "Бога Добродетели". Двое из этих дочерей, по имени Дити и Адити, родили соответственно титанов и богов. Однако в бесконечном ряде семейных распрей многие из этих сыновей Кашиапы были убиты. Но вот верхов ный жрец титанов великим аскетизмом и медитациями снискал благосклонность Шивы, Бога Вселенной. Шива наделил его способностью оживлять мертвых. Это обеспечило титанам преимущество над богами, что вскоре дало о себе знать в одной из последующих битвах. Боги в смятении отступили, и, устроив совет, обратились к верховным богам Брахме и Вишну151. И те посоветовали им заключить со своими братьями-врагами вре менное перемирие, во время которого они могли бы склонить титанов помочь им взбить Молочный Океан бессмертной жизни, чтобы добыть масло Амрита (Amrita: а - не, mrita - смертный) - "нектар бессмертия". Польщенные приглашением, которое они посчитали за признание своего превосходства, титаны с радостью согласились принять в этом участие; и таким образом началось эпохальное совместное приключение в начале четырех веков мирового цикла. В качестве "пестика" для взби вания была выбрана Гора Мандара. Васуки, Царь змей, сог ласился быть веревкой, с помощью которой нужно было крутить гору. Сам Вишну, в образе черепахи, нырнул в Молочный Океан для того, чтобы своей спиной поддерживать основание горы. После того как змею намотали на гору, боги ухватились за один ее конец, а титаны - за другой. И затем на протяжении тысячи лет вся чесная компания взбивала океан.
Первым с поверхности океана поднялся черный ядовитый дым, называющийся Калакута, "Черная Вершина", то есть вы сочайшая концентрация силы смерти. "Выпей меня", - сказала Калакута; и работу нельзя было продолжать до тех пор, пока не найдется кто-нибудь, способный выпить ее. Обратились к отстраненно сидящему в одиночестве Шиве. Величаво вышел он из глубоко сосредоточенной медитации и направился к месту взбивания Молочного Океана. Набрав настой смерти в кубок, он одним глотком осушил его и своей силой йога удерживал напиток в горле. Горло его посинело. Поэтому к Шиве обращаются как к "Синей Шее", Нилакантха.
Взбивание возобновилось, и вскоре из неистощимых глубин начали подниматься совершенные формы концентрированной силы. Появились Апсары (нимфы), богиня счастья Лакшми, мо лочно-белая лошадь по имени Уччайхшравас, "Громко Ржащая", жемчужина драгоценностей Каусиубха и другие замечательные вещи числом тринадцать. Последним появился искусный лекарь богов Дханвантари, держащий в руке луну, чашу нектара жизни.
И тут началась великая битва за обладание бесценным напит ком. Одному из титанов, Раху, удалось украсть глоток, но он был обезглавлен до того, как жидкость прошла по его горлу; его тело истлело, а голова осталась бессмертной. Эта голова и сейчас не престанно следует через небеса за луной, пытаясь снова схватить ее. Когда ей это удается, чаша луны легко проходит через рот и снова выходит из горла: вот почему бывают затмения луны.
Но Вишну, беспокоясь о том, чтобы боги не потеряли своего превосходства, превратился в прекрасную танцующую девуш ку. И пока титаны, которые были весьма похотливыми соз даниями, стояли, застыв без движения, очарованные прелес тями девушки, она схватила чашу-луну с напитком Амрита, немного подразнила их ею, а затем неожиданно передала чашу богам. Вишну тут же снова превратился в могущественного героя, встал на сторону богов против титанов и помог оттес нить врага к скалам и темным ущельям нижнего мира. Теперь боги вечно вкушают напиток Амрита в своих прекрасных двор цах на вершине горы Сумеру, в Центре мира152.
Юмор является критерием истинно мифологической тональ ности, в отличие от более буквальной и сентиментальной тео логической. Боги, как и иконы, сами по себе не являются ко нечной целью. Их занимательные мифы переносят разум и дух не куда-то наверх к ним, а по ту сторону их, в пустоту, отку да более тяжеловесные теологические догмы кажутся не более чем педагогическими уловками: их функция - увести недалекий интеллект прочь от нагромождения конкретных фактов и событий в сравнительно возвышенную область, где в качестве последнего воздаяния мы можем наконец узреть все Бытие - будь то небесное, земное или инфернальное - преобразованным в подобие готового в любой миг рассеятся, периодически пов торяющегося простого детского сна - блаженного и ужасного. "С одной точки зрения, все эти божества существуют, - ответил недавно тибетский лама на вопрос разумного западного гостя, - с другой - они нереальны"153. Ортодоксальное учение древних
Тантр гласит следующее: "Все эти мысленно представляемые божества являются лишь символами, отображающими различ ные явления, что встречаются на Пути"154; это же утверждает и доктрина современных психоаналитических школ155.
То же самое метатеологическое понимание, по-видимому, подразумевается в последних строках Данте, где просветлен ный путешественник наконец-то способен проникнуть своим бесстрашным взором за пеДелы блаженного видения Отца, Сына и Святого Духа к единому Вечному Свету156.
Таким образом, богов и богинь следует рассматривать как воплощения и хранителей эликсира Бессмертного Бытия, но не как что-то Предельное в его первичном состоянии. Следова тельно, то, что герой ищет в своей встрече с ними, это в конеч ном итоге не они сами, а их благосклонность, то есть сила их всеподпирающей субстанции. Эта и только эта чудесная энергия-субстанция и есть Нетленное; имена и образы богов, которые повсюду воплощают, распространяют и представляют ее, приходят и уходят. Это чудодейственная энергия молний Зевса, Яхве и Высшего Будды, плодородие дождя Виракоча, до бродетель, провозглашаемая колокольным звоном во время Мессы, когда вершится причастие157, это свет окончательного просветления святого и мудреца. Ее стражи осмеливаются до пустить к ней только должным образом проверенных.
Но боги могут быть слишком строгими, слишком осторож ными, в этом случае герой должен хитростью выманить у них их сокровище. Таковой была задача Прометея. В таком распо ложении духа даже высшие боги кажутся злобными, скрыва ющими жизнь страшными существами, и герой, который обма нывает, убивает или усмиряет их, чтится как спаситель мира.
Полинезийский Мауи отправился к Маху-ика, стражу огня, чтобы добыть у него его сокровище и отдать его человечеству. Мауи подошел прямо к гиганту Маху-ика и сказал ему: "Расчисть от кустарника это ровное поле, чтобы мы смогли помериться с тобой силами в честном соревновании". Мауи, следует сказать, был великим героем и мастером на всякие хитрости.
Маху-ика поинтересовался: "В какой же доблести и мастер стве мы будем с тобой соревноваться?"
"В мастерстве бросания", - ответил Мауи. Маху-ика согла сился; тогда Мауи спросил: "Кто начнет?" Маху-ика ответил: "Я начну". Мауи дал свое согласие, и Маху-ика схватил Мауи и подбросил его в воздух; Мауи взлетел высоко и упал прямо
-ÇzAjoJb e th w fy b i4 'S ‘
(D W b vp \* > w eb f& n OC"* too*
,%r-' ------- |
fa . |
|
1- |
\1>V\ |
*c/ 1 |
|
g?* |
■___ k=*£___ 'N -fil*' **м***^$«П'Ом- |
|||
Ipfaintfïgifûttr |
|
|
fafttMfFgnfjgw't** |
|
<П£<ррмрпЪ<*&Ъ+ S |
> Г |
Ш |
|
|
1 |
m |
|
I |
|
« vf&xcüb. »jU ûR t |
||||
МАП'кЛ’ 0*tPttfknptufy bcv |
I r VVI |
,r ^ ГТ ^ ■ ■ 1•OV' |