Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Современный Израиль

.pdf
Скачиваний:
12
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
4.46 Mб
Скачать

Часть 2 «Русский» Израиль сегодня и в исторической перспективе

Каплан, Элад иНаама Сери-Леви.Море Невохим: Сугийот махутийот бегиюр беИсраель [Проводник для заблудившихся: значительные темы о гиюре в Израиле]. Сайт организации «Итим». http://www.itim.org.il/wp-content/uploads/2013/06/%D7%9E%D7 %95%D7%A8%D7%94-%D7%A0%D7%91%D7%95%D7%9B%D 7%99%D7%9D-%D7%9C%D7%92%D7%99%D7%95%D7%A8-%

D7%91%D7%99%D7%A9%D7%A8%D7%90%D7%9C.pdf

Келим шлувим, 2008. Сикум мимцаей мехкар беносе гиюр бамигзар хахилони вехадати-мамлахти (Итоги результатов иссле-

дования по теме гиюра в светском и в национально-религиозном секторе). Неопубликованное исследование, поданное Министерству абсорбции (иврит).

Кенигштейн, Моше, 2007. «Чужие среди своих? Иммигран-

ты-неевреи в Израиле». С. 218–250. В кн.: Русское лицо Израиля: черты социального портрета / Р.М. Кенигштейн. Иерусалим:

Гешарим.

Кориналди, Михаэль, 2002. «Хок хашвут: Хитнагшут бейн дат велеом?» [Закон о возвращении: столкновение религии

инации?]. С. 56–87. В кн.: Шней эврей хагешер: Дат умедина берешит дарка шель Исраэль [С двух сторон моста: религия

игосударствонапервоначальномэтапестановленияИзраиля]./

Ред.Ц. Цамерет и М. Бар-Он. Иерусалим: Яд Бен-Цви. (иврит).

Коэн, Ашер, 2002. Хитболелут Исраэлит: Тмиатам шел ло йехудим бахевра хаисраэлит вехашлахотея ал хазехут хаколективит [Израильская ассимиляция: ассимиляция неевреев в израильскомобществеиеевлияниенаколлективнуюидентичность].

Рамат-Ган: Центр Раппопорта, Университет Бар-Илана (иврит).

Коэн, Ашер, 2006. Йехудим ло йехудим: Зехут йехудит веетгар хархават халеом хайехуди [Нееврейские евреи: еврейская

252

Глава 7 Стать своими: интеграция русскоязычных «неевреев»

идентичность и задача расширения еврейского народа]. Рамат Ган: Университет Бар Илана (иврит).

Кравэль-Тови, Михаль, 2009. Халифат зехуйот: Бейн хамедина ласобйект бепроект хагиюр хамамлахти беИсраэль

[Обмен идентичностей: между государством и субъектом в проектегосударственногогиюравИзраиле].Иерусалим:Докторская диссертация, Еврейский университет (иврит).

Кривош, Людмила, 2003. Хистаглут хамаарехет хазугит бейн олей Брит-Хамоацот лешеавар ел хамаавар хабейн тарбути, каашер эхад мибней хазуг ло йехуди [Отношения между супругами в этнически смешанных семьях из бывшего СССР по-

сле эмиграции в Израиль]. Дипломная работа. Хайфа: Хайфский университет (иврит).

Куповецкий, Марк, 2001. «Йехудей Брит-Хамоацот лешеавар, миспарам вехитяшвутам баолам» [Евреи из бывшего

СССР, их количество и расселение в мире]. Pp. 128–137. В кн.:

Йехудей Брит-Хамоацот бемаавар [Евреи из СССР на перепу-

тье] / Ред.Л. Дымерская-Цигельман. 19 (иврит).

Мей-Ами, Наоми, 2008. Кшаим бетахалих хагиюр беИсраель ведархей хитмодедут муцаот [Трудности в процессе гиюра в Израиле и предложении решения]. Иерусалим: Центр ис-

следования и информации Кнесета, http://www.knesset.gov.il /  mmm / data / pdf / m02004.pd (иврит).

Мор, Веред, 2018. «Мегилат герут: Маса шель митгайрот умениейхен легиюр» [Свиток гиюра: путь прозелиток и моти-

вы гиюра]. С. 355–395. В кн.: Гиюр Исраели: Хазон, хесегим, кишлонот [Израильский гиюр; Видение, достижения и неуда-

чи]. / Ред.И. Штерн и Н. Фишер. Иерусалим: Израильский институт демократии (иврит).

253

Часть 2 «Русский» Израиль сегодня и в исторической перспективе

Пинский – Хасин, Янина, 2006. Мехагрим ноцрим бемедина йехудит: Зехутам шель олим ло йехудим шель шнот ха тишим меБрит-Хамоацот лешеавар [Иммигранты-крестьяне в еврейском государстве: идентичность иммигрантов-неевреев 90-х

годов из бывшего СССР]. Дипломная работа. Хайфа: Хайфский университет (иврит).

Полонский,Рони,2007.Зехутвехистаглутхевратитбекерев хамехагрим хало-йехудим меБрит Хамоацот лешеавар беисраель [Идентичность и адаптация к обществу в Израиле у имми- грантов-неевреев из бывшего СССР]. Дипломная работа. Хайфа:

Хайфский университет (иврит).

Тольц,Марк,1993.«Шинуимбехеркевхаухлусияхаехудитбе- Брит-Хамоацот, хиздакнут шук ханисуим» [Изменения в составе еврейского населения СССР, старение брачного рынка]. Яхадут Зманену [Еврейство нашего времени] 9: 243–58 (иврит).

Фишер, Нетанель, 2014. «Маво летолдот хагиюр беЦахаль» [Введение к истории гиюра в армии]. С. 413–453. В кн.: Сафра весейфа: сефер хайовель ларав Мордехай Пирон[Книга и мечеть: юбилейная книга вчесть раввина Мордехая Пирона] / Ред.Ц. Таль,

А. Акоэн и Х.Мак. Иерусалим: Центр Сапира (иврит).

Фишер, Нетанель, 2018. «Хагиюр беИсраель мехакамат хамедина веад шнот хаалпаим» [Гиюр в Израиле с создания государ-

ства и до 2000-х годов]. С. 120–153. В кн.: Гиюр Исраели: Хазон, хесегим, кишлонот [Израильский гиюр: видение, достижения и неудачи] / Ред.И. Штерн и Н. Фишер. Иерусалим: Израильский институт демократии (иврит).

Фори, институт по исследованию общественного мнения, 2004. Тахалих хагиюр шель олим беИсраель: Омданим легабей хейкеф хамитгайрим беИсраель вехасамим ханицавим бифней

254

Глава 7 Стать своими: интеграция русскоязычных «неевреев»

хатахалих вехашламато [Процесс гиюра иммигрантов из бывшего СССР в Израиле: определение количества прозелитов

ипрепятствия перед окончанием процесса]. Неопубликованное исследование, поданное Министерству абсорбции (иврит).

Фори, институт по исследованию общественного мнения, 2008.Гибушэстратегиялехагбаратхамотивациялехитгаербекерев олим ло йехудим меБрит-Хамоацот лешеавар щехитхилу лимудехем бамахон лелимудей яхадут [Разработка стратегии повышения мотивации пройти гиюр у иммигрантов-неевреев из бывшего СССР, начавших обучение в Институте изучения иудаизма]. Неопубликованное исследование, поданное Министерству абсорбции (иврит).

Ханин,Владимир,2014.ЛавобекахальИсраель:Зехутамшель хаолим доврей харусит баидан хабтар комунисти [Войти в израильскоеобщество:идентичностьрусскоговорящихиммигрантов посткоммунистической эпохи]. Иерусалим: Бейт Мораша

(иврит).

Ханин, Владимир, 2018. «Гиюр вехевра: Мадуа маарах хагиюр ейно мамри?» [Гиюр и общество: почему система гиюра не пользуется успехом?] С. 37–59. В кн.: Гиюр Исраели: Хазон,

хесегим, кишлонот [Израильский гиюр: видение, достижения

инеудачи] / Ред.И. Штерн и Н. Фишер. Иерусалим: Израильский институт демократии (иврит).

Хаскин, Арье, 2009. «Иммигранты-неевреи в Израиле: Формирование еврейской и израильской идентичности». С. 101–127.

В кн.: Золото Галута: духовная икультурная интеграция русских евреев в Израиле / Ред.М. Кенигштейн. Иерусалим: Гешарим.

Хаскин, Арье, 2012. Гормим хаменабим хиткадмут бетахалих гиюр бекерев хаялим миБрит Хамоацот лешеавар: Зехут

255

Часть 2 «Русский» Израиль сегодня и в исторической перспективе

вемениим [Факторы, прогнозирующие прогресс в процессе гиюра среди солдат из бывшего СССР: идентичность и мотивы].

Иерусалим: Докторская диссертация. Еврейский университет (иврит).

Хаскин, Арье и Габриель Хоренчик, 2018. «Хаялим бемаса эль мехозот халеом хайехуди; Зехуйот умениим бетахалих хагиюр» [Солдаты в походе в края еврейской национальности: идентичности и мотивы в процессе гиюра]. С. 396–416. В кн.: Гиюр Исраели: Хазон, хесегим, кишлонот [Израильский гиюр: видение,

достижения и неудачи] / Ред.И. Штерн и Н. Фишер. Иерусалим: Израильский институт демократии (иврит).

Хоренчик, Габриель и Узи Бен-Шалом, 2000. «Зехут тарбутит вехистаглут бекерев неарим олим бепроект “Наале 16ˮ» [Идентичность и адаптация иммигрантов-подростков в программе

«Наале 16»]. Мегамот 40 (2): 199–217 [иврит].

Цомет: Научно-исследовательский институт, 2003. Секер эм-

дот умейда беносе хагиюр бекерев олей Хама [Опрос, посвященный знаниям о гиюре и позициям иммигрантов из стран СНГ].

Алон Швут, Гуш Эцион (иврит).

ЦСБ Израиля, 2019. Население по группам населения. https://www.cbs.gov.il / he / publications / doclib / 2018 / 2.%20

shnatonpopulation / st02_01.pdf (иврит).

Шелег, Яир, 2004. Йехудим шело кахалаха: Аль сугият хаолим хало йехудим беИсраель [Евреи не по Галахе: об иммигрантах-

неевреях в Израиле]. Иерусалим: Израильский Институт демократии (иврит).

Шемеш, Илан, 1999. Алия Хадаша: Шинуим бемеафйеней хидардерут везехут йехудит шель ноар оле бесикун [Новая иммиграция: изменения в характере девиантного поведения и еврей-

256

Глава 7 Стать своими: интеграция русскоязычных «неевреев»

ской идентичности у подростков-иммигрантов]. Иерусалим:

Министерство просвещения (иврит).

Al-Haj, Majid, 2004. Immigration and ethnic formation in a deeply divided society: The case of the 1990s immigrants from the FSU in Israel. Boston: Leiden, Brill.

Arian, Asher and Ayala Keissar-Sugerman, 2009. A portrait of Israeli Jews: Beliefs, Observance, and Values of Israeli Jews. Jerusalem: Guttman center for surveys of the Israel Democracy Institute.

Berry, John, 1997. Lead article: Immigration, acculturation and adaptation. Psychology: an International Review 46 (1): 5–34.

Elias, Nelly and Adriana Kemp, 2010. «The new second generation: Non-Jewish olim, black Jews and children of migrant workers in Israel.» Israel Studies 15 (1): 73–94.

Часть 2 «Русский» Израиль сегодня и в исторической перспективе

Глава 8 Общинные структуры выходцев из стран

Балтии в Израиле: формирование

иособенности выстраивания отношений

сгосударствами исхода*

Community organizations of Baltic States’natives in Israel: formation and peculiarities of relations with the countries of origin**

Введение

Существуют различные теории, отражающие процесс развития отношений между Израилем и евреями, проживающими за его пределами. Согласно одной из версий, можно выделить три модели их взаимодействия: исчезновение диаспоры при переселенииевреевв«национальныйдом»,нечтовродевоплощенной идеи «культурного сионизма» Ахад А-Ама, когда Израиль воспринимается как духовный центр всего народа, независимо от местожительства его представителей, а также сосуществование на «паритетных началах» без перспектив исчезновения диаспоры или наделения еврейского государства особыми духовными свойствами (Эпштейн, 2008). При этом в последнем случае особенно очевидно, что речь идет уже не о диаспоре, а об общине, которая не мыслит свое существование

*Елизавета Якимова

**Elizaveta Iakimova

258

Глава 8 Общинные структуры выходцев из стран Балтии в Израиле

как «рассеяние» с неизбежной необходимостью вернуться в Эрец-Исраэль.

Именно данный тип характерен для Израиля и еврейских общин трех государств Балтии (Якимова, 2018). Установление дипломатических отношений, развитие торговых и культурных контактов, во многом базировавшихся и на общинных связях, создали основу для диалога между евреями прибалтийских республик и Израилем. Однако для самих общин и их организаций еврейское государство неким незыблемым культурным или идеологическим центром так и не стало. Разумеется, евреи Латвии, Литвы и Эстонии поддерживают право Израиля на существование, но вот с курсом конкретных правительств согласны далеко не всегда, что сближает их представления о Государстве Израиль с оценкой, свойственной либеральной европейской интеллигенции и политикам подобного толка. Помимо этого, свидетельством неприменимости модели «культурного сионизма» к странам Балтии, к примеру, является то, что далеко не везде отмечаются памятные для израильской истории и государственности даты. Так, в Риге еврейская община не проводит мероприятий по случаю Дня независимости Израиля. По собственному усмотрению их может организовывать школа им. Ш. Дубнова. По-своему на примере еврейских общин стран Балтии и Израиля проявляется и проблема двойной лояльности, присущая модели взаимоотношений, построенных на сосуществовании (Эпштейн, 2008). Потребность в ней при данном типе взаимодействия должна возникать и проявляться в таких вопросах, как двойное гражданство. Вместе с тем на практике, как будет сказано ниже, данная опция волнует евреев в Латвии, Литве и Эстонии гораздо меньше, чем русских в тех же государствах.

259

Часть 2 «Русский» Израиль сегодня и в исторической перспективе

С евреями, выехавшими из стран Балтии в Израиль, сложилась несколько иная ситуация. С одной стороны, катализаторами переселения на Ближний Восток для них стали такие факторы, как распространение идей сионизма в конце XIX – начале XX в., а также Холокост, после которого многие выжившие в Катастрофе попросту не считали возможным проживать в тех странах, где преступления против них совершали коллаборационисты из числа местного населения. Позднее происходила борьба советских евреевзаправовыезда,вкоторуювключилисьприбалтийскиереспублики. Более того, например, Эстония стала своего рода перевалочным пунктом для тех, кто хотел выехать из СССР (Jews in Estonia, 1997) не только в Израиль, но и в США.

Направления миграционных потоков претерпели заметные изменения после вступления Латвии, Литвы и Эстонии в Европейский союз в 2004 г. Открытие границ соседних государств способствовало тому, что они стали восприниматься как более предпочтительные варианты нового местожительства. Несмотря на то, что отдельной статистики по еврейскому населению среди эмигрантовизстранБалтииместнымивластяминеведется,можно предположить, что данные трансформации затронули и этот сегмент населения республик. Так, согласно сведениям Статистического бюро Латвии, Израиль не попадает в десятку государств, наиболее популярных для переезда (On current trends…, 2009). Вместе с тем миграционный потенциал в этих странах не был окончательно исчерпан. Мало того: выход из Евросоюза Великобритании, куда в предыдущие годы население Балтии довольно активно стремилось, создает перспективы для новых изменений, когда на основе существующих связей в бизнесе и взаимного интереса к контактам в высокотехнологичной индустрии

260

Глава 8 Общинные структуры выходцев из стран Балтии в Израиле

Израиль станет привлекателен для специалистов из IT-сферы, создавая условия для переезда, мотивированного экономическими причинами. Таким образом, современные общины выходцев из стран Балтии в Израиле включают в себя несколько волн репатриантов – от потомков представителей алии халуцим, которые стали уже коренными израильтянами, до участников т.н. «большой» алии и новых репатриантов, прибывших в государство менее десяти лет назад. Всего же с 1989 по 2016 гг. из стран Балтии в Израиль выехали порядка 22 600 человек (Якимова, 2016), что с учетом естественной динамики численности населенияпозволяетсудитьочисленностиевреевизрегионавГосударстве Израиль на современном этапе.

Для евреев из стран Балтии важной задачей стала необходимость сохранения культурного наследия тех общин, которые существовали до уничтожения подавляющего большинства местного еврейского населения во время Холокоста. Кроме того, выходцам из стран Балтии не хотелось бы утратить формальную связь с государствами исхода. В этой связи и от самих республик они требуют максимального выполнения своих обязательств, что на практике должно выражаться в социальном обеспечении репатриантов, учете их интересов в процессе реституции еврейской собственности, а также в наличии права на сохра-

нение гражданства

страны

исхода при переезде в Израиль.

В феномен йериды

(иврит

– спуск; термин, применяемый

в Израиле для обозначения реэмиграции) такая привязанность перерождаетсякрайнередко,хотянесколькоподобныхпримеров за последние годы предположительно имели место. Впрочем, сами по себе цифры, которыми апеллирует статистика еврейского населения стран Балтии, таковы, что исследованием возвра-

261