- •Table of contents
- •Передмова
- •I .Generalities of translation Lecture 1. Translation and translating
- •Questions
- •Practical assignment 1
- •So What Is Engineering?
- •Mechanical engineering
- •Lecture 2. Peculiarities of scientific and technical translation
- •Questions
- •Practical assignment 2
- •The wancle engine
- •II. Translation problems on morphological level in machine-building texts Lecture 3. Methods and ways of translating passive constructions into ukrainian
- •Questions
- •Practical assignment 3
- •Trends in the modern machine-building industry
- •Lecture 4. Ways of rendering the participles and participle construction
- •The present participle
- •The past participle
- •Questions
- •New steels meet changing needs
- •Lecture 5. Translation of the gerund and gerundial complexes
- •Verbs after which only the gerund is used:
- •Questions
- •Practical assignment 5
- •Plastics
- •Lecture 6. Translation of the conditional sentences
- •Questions
- •Practical assignment 6
- •Machines and work
- •III .Translation problems on lexicological level in machine-building texts Lecture 7. Translation of terms
- •Questions
- •Practical assignment 7
- •Machine-tools
- •Lecture 8. Termcombination units and ways of their translating
- •Questions
- •Practical assignment 8
- •Lecture 9. Translation of technical neologisms
- •Questions
- •Practical assignment 9
- •What can robots do?
- •The parts of a computer system
- •IV. Types of technical translation Lecture 10. Full-length written translation
- •Guidelines for Proofreading
- •Using Correct Manuscript Form
- •The main requirements set for an adequate full-length written translation are:
- •Questions
- •Practical assignment 10
- •Wireless remote control system for electrically operated traction cranes
- •Lecture 11. Abstract translation
- •2. Gathering information: deciding on main ideas.
- •3. Analyzing the information you gathered.
- •4. Writing a draft of the target language precis.
- •5. Evaluating and Revising.
- •Guidelines for Evaluating Precis
- •Guidelines for Revising Precis
- •6. Proofreading.
- •7. Making the final copy.
- •Questions
- •Practical assignment 11
- •The smart® Segment: a Quantum Leap in Caster Innovation
- •Charlie chaplin meets et – ten lessons for innovators valid today
- •Lecture 12. Annotative translation
- •Questions
- •Practical assignment 12
- •Crane revolutionises stockyard handling
- •V. Practical assignments for independent work
- •Text 1 the main types of modern lathes
- •Text 2 drilling machines
- •Text 3 milling machines
- •Text 4 the shaper
- •Text 5 the planer
- •Text 6 the slotter
- •Text 7 основні поняття та означення
- •Text 8 Види обробки металів різанням
- •Text 9 Електрофізичні, електрохімічні та інші методи обробки
- •Text 10 обробка отворів
- •Appendix скорочення на кресленнях, у спеціфікаціях та таблицях
- •English-ukrainian vocabulary
- •Ukrainian-english vocabulary
- •List of sources
Text 5 the planer
Planers are essentially for machining plane surfaces which are larger than can be cut or reached on the shaper. The modern planer with modern electric controls has a high output.
The planer has a reciprocating table which travels beneath a cross bar on which the tool heads are mounted. Normally one or two tool heads are mounted on the cross bar, but additional tools, generally for cutting vertical faces, may be mounted on the columns supporting the cross bar.
The usual design comprises two vertical columns between which the table reciprocates. The cross bar is so mounted that it can slide vertically on these columns. All motions for feed or cut take place either by dropping the cross bar, moving the tool head across the cross bar, or lowering the tool holder mounted on the tool head. The first two of these motions are generally power or hand-operated but the last is often hand-operated only.
The table is normally operated by some form of rack-and-pinion or spiral drive.
Modern high- speed planers are now fully electrified.
Text 6 the slotter
The slotting machine may be looked upon as a vertical shaping machine. It machines the internal surfaces of a casting or forging and can do circular work by virtue of its pivoted table. Originally slotters were used for cutting keyways, machining the square holes in such parts as dog clutches and they are still used for this work in small shops.
The work table is usually circular and provided with T-slots for clamping the work. It is mounted on two horizontal slides at right angles to each other and can be moved with either hand or intermittent automatic feed in either direction along them. It can also be rotated in the horizontal plane about its axis in either direction by hand or automatically.
Slotters are usually provided with three or four speeds, obtained either by cone pulley or gear-box.
Text 7 основні поняття та означення
Машинобудування є однією з провідних галузей, де створюються знаряддя праці та предмети споживання. Рівень виробництва машин, обладнання, приладів визначає технічний прогрес інших галузей народного господарства.
Технологія виготовлення машин, апаратів, приладів, механізмів складається з операцій, внаслідок виконання яких заготовки перетворюються на деталі, а потім на вироби. Терміном заготовка визначають предмет праці, з якого виготовляють деталь.
Виробом називають будь-який предмет або набір предметів виробництва, що виготовляються на підприємстві, наприклад зубчасте колесо, маховик, верстат, потокова лінія верстатів тощо. Розрізняють вироби основного й допоміжного виробництва. Виробами основного виробництва називають ті, що підприємства виготовляють для реалізації. Вироби допоміжного виробництва призначені для власних потреб виробництва. Якщо підприємства виготовляють вироби для реалізації та на власні потреби, їх називають виробами основного виробництва.
Стандартом встановлено такі види виробів: деталі, складальні одиниці, комплекси та комплекти. Вироби поділяють на неспецифіковані та специфіковані. Неспецифіковані вироби, не мають складових частин (деталей). До специфікованих належать вироби, які складаються з кількох частин, — це складальні одиниці, комплекси та комплекти.
Деталлю називають виріб, виготовлений з одного шматка однорідного матеріалу без застосування складальних операцій, але з використанням, якщо це необхідно, захисних чи декоративних покриттів, місцевого зварювання, паяння, склеювання, зшивання тощо.
Складальною одиницею називають виріб, складові частини якого з'єднують на підприємстві-виготовлювачі клепанням, зварюванням, паянням, спресовуванням, розвальцьовуванням, склеюванням, зшиванням тощо. З'єднання використовують роз'ємні або нероз'ємні, чи рухомі або нерухомі. Складальну одиницю, що має властивість повної взаємозамінності, називають агрегатом, а процес складання з агрегатів — агрегатним. Вироби, побудовані за агрегатним принципом, мають підвищені техніко-економічні показники під час складання, експлуатації та ремонту.
Комплексом називають кілька специфікованих виробів, що виконують взаємопов'язані експлуатаційні основні чи допоміжні функції, але не з'єднані між собою на підприємстві-виготовлювачі (наприклад, потокова лінія верстатів), специфіковані вироби комплексу, які виконують одну або кілька основних функцій усього комплексу, різноманітні деталі та складальні одиниці, призначені для монтажу комплексу на місці його експлуатації, комплект запасних частин, які призначені для спільної експлуатації, укладальних засобів, тари та інших виробів допоміжних функцій (пристрої вимірювальної апаратури).
Комплектом називають кілька нез'єднаних виробів, які призначені для спільної експлуатації та виконання допоміжних функцій (наприклад, комплект запасних частин, комплект інструментів та приладдя, комплект пакувальної тари, осцилограф у комплекті з укладальним ящиком, запасними частинами, монтажним інструментом, змінними частинами).
Напівфабрикатом називають виріб, який ще треба обробляти перед використанням. Виріб під час виготовлення проходить певні стадії обробки на верстатах (токарних, свердлильних) з переміщенням від однієї дільниці (цеху) до іншої.