Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дрозд+Марина+курсовая 1.doc
Скачиваний:
41
Добавлен:
17.09.2019
Размер:
393.22 Кб
Скачать

Дримонимы (от греческого греч. Δρΰμος – «роща, лес», ονομά – «имя») - класс топонимов, названия лесов, рощ, парков и их частей. (Parque Natural de la Cumbre, Hayedo de Montejo, Bosque en la Fuenfría).

Ойконимы (от греческого οϊκος – «обитель», ονομά – «имя») — названия населённых мест. В католических странах существует огромное количество топонимов с приставками «сан-, сант-, санта-, сент-», что значит святой. Испании – Сантьяго, в Новый Свет такие топонимы попали не только как мигранты, но и по другой причине: первооткрыватели называли новые для них объекты зачастую по дню святого, в который произошло открытие. Также названия давали и новым городам, которые основывались колонистами. Так появились река и залив св. Лаврентия, Сан-Сальвадор, Сан-Хосе, Сан-Франциско и многие тысячи подобных названий.

Выделяют несколько подклассов ойконимов:

- астионимы (из греческого άστείος – «городской», ονομά – «имя») – вид ойконимов, названия городов (Madrid, Zaragoza, Sevilla, Santiago de Compostela).

- комонимы (от греческого κώμη – «село», ονομά – «имя») - вид ойконимов, который включает все названия сельских поселений. (El Gordo de Cáceres, El Toro de Castellón, Campo Nubes de Córdoba).

Тем не менее, данная схема топонимических классов не является окончательной. Многие специалисты по-разному подходят к тому или иному топонимическому классу. В частности, спорным является вопрос о выделении гелонимов в самостоятельный класс – многие ученые относят их к гидронимам. Не до конца разработан вопрос с подклассами пелагонимов и океанонимов, где французские авторы предлагали дифференцировать их по глубинам. Также вызывает дискуссию включение названий водохранилищ в состав лимнонимов. Отдельные авторы включают в топонимические классы этнонимы, астронимы, антропонимы, что также не совсем верно.

Исходя из величины объектов, устанавливают три главных яруса топонимии:

1) макротопонимика ─ названия крупных природных или созданных человеком объектов и политико-административных объединений.

2) микротопонимика ─ индивидуализированные назва­ния малых географических объектов, особенностей местного ландшафта (лесов, полей, урочищ и т. п.).

3) мезотопонимика ─ употребляется крайне редко и обозначает промежуточный вид топонима между макро- и микротопонимами.

Макротопонимика, объединяя названия крупных географических объектов и систем, а также политико-административных единиц, имеет широкую сферу функционирования; составляющие ее макротопонимы обладают устойчивостью, стандартизированностью, оформляются в соответствии с правилами литературного языка.

Микротопонимы создаются на основе местной географической терминологии и возникают на базе диалектных форм языка и имеет сферу функционирования, ограниченную территорией распространения данного говора  или диалекта. К числу отличительных черт и признаков микротопонимов в их совокупности относят исторически сложившуюся и развивающуюся системность, первообразность, близость к именам нарицательным, проявляющуюся в широком использовании местных географических терминов, пограничное связующее положение между собственными и нарицательными именами. Микротопонимы характеризуются непродолжительностью существования, неустойчивостью, постоянной сменяемостью, особенностью функционирования и образования, соотнесенностью с понятием. Микротопоним должен представлять собой простое по форме образование, но сложное по содержанию, поэтому микротопоним всегда первичен. В микротопонимии процесс номинации происходит стихийно, названия отражают, как правило, черты природного характера объекта.

Стилистически дифференцированные топонимы:

Топонимические перифразы.

Наряду с употреблением топонимов для обозначения географических объектов широкое распространение получили перифразы (греческое περι– «вокруг, около» и φράζο – «говорю») - заменители собственных имен, представленные словосочетаниями или предложениями, описательно или иносказательно характеризующих объект. В наши дни использование перифразированных географических названий широко практикуется, в особенности журналистами и писателями. Применение подобных заменителей собственных названий служит стилистическим приемом, позволяющим избавиться от повторения топонима в тексте или выступлении. Кроме того, данная форма позволяет показать отношение автора к данному географическому объекту. Перифразы могут рассматриваться как источник дополнительной информации об объекте, которая не находит полного отражения топонимическими средствами. Необходимость в их появлении для отражения географического положения, реальных и былых природных особенностей, хозяйственной специализации и других свойств связана с тем, что информативность топонима с течением времени уменьшается и становится недостаточной в современных условиях. Здесь на помощь приходят перифразы. Перифразы – обязательный элемент современной жизни. С развитием цивилизации процесс их появления будет развиваться.

Например остров Свободы (Куба).

Топонимы-метафоры.

Метафоризация представляет собой частный способ семантического словообразования. Географические названия могут быть метафоричны. Как известно, метафоры (от греческого μεταφορα – «перемещение, перенос», «употребление слова в другом значении») основаны на сходстве, их признаки весьма разнообразны. Метафора подразумевает сравнение. Она предполагает перенос названия благодаря мнимому, воображаемому сходству. Отправным пунктом для создания этих топонимов послужили определенные свойства и особенности обозначаемых объектов и мест (форма, внешний вид и др.), которые сделали возможным сравнение их с соответствующими предметами окружающей реальности.

Местное население очень точно подмечает специфику природных и искусственных объектов и применяет метафоры для их номинации. При этом в топонимии вводятся термины анатомического плана (обозначающие части тела человека и животных), строительных деталей, кустарных и домашних промыслов. О вытянутых в пространственном отношении горных элементах орографии мы говорим горный хребет, или горная цепь. Слова хребет и цепь не что иное, как метафоры, которые прочно вошли в состав научной географической лексики. Ojos de Montiel (Ciudad Real), Ojo de la Diosa (Valladolid).

Топонимы-мигранты.

С самых древнейших времен люди познают и осваивают землю. Проникая в новые, еще неизведанные края, обживая их, человек приносил с собой память о Родине, о тех краях, где прошло его детство. Так появились топонимы – мигранты, топонимы-близнецы и двойники уже существующих на далеком расстоянии от них. Они образуют особую группу географических названий.

Различают два пути миграции топонимов:

1) когда миграция населения на новое место жительства способствует переносу топонимов оставленной Родины;

2) когда топонимы-близнецы появляются как результат подражания известным, ярким и благозвучным названиям.

Особенно много топонимов мигрантов в Новом Свете. И это неудивительно: колонисты из Европы, заселяя и осваивая огромный материк, должны были находить способ именовать новые поселения, горы, реки. Значительны топонимические свидетельства разных народов, представители которых эмигрировали в Америку. Например в Латинской Америке есть город Барселона, Севилья и др. В III в до н.э. на побережье Испании был основан город Новый Карфаген. С течением времени топоним приобрел форму Картахена и был перенесен испанцами в Новый Свет в период его завоевания. Так на карте Южной Америки появился топоним Картахена (город в Колумбии), истоки которого восходят к глубокой древности. Название прошло через тысячелетия и три континента.

Все перечисленные виды топонимов называют различные географические объекты, сгруппированные по их общему географическому признаку. Однако следует заметить, что существует масса иных подходов, применяющих различные критерии, по которым можно классифицировать топонимы. Поэтому создать определенную единую классификацию, учитывающую все аспекты топонимики, на данном этапе развития данной науки ученые считают недостижимым. Ведь исходя из выше сказанного единая классификация должна отвечать на три ключевых вопроса: что называется, какие объекты; каким образом называется, на каком языке и какими средствами языка; почему называется, в чем смысл названий. Это отражает интегральность топонимики как науки – ответ на первый вопрос принадлежит географии, на второй – лингвистике, на третий – топонимике как таковой. Однако приходится констатировать, что создание учеными единой универсальной классификационной схемы – дело будущего.