Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответы.docx
Скачиваний:
52
Добавлен:
18.03.2016
Размер:
181.18 Кб
Скачать

39. Язык художественной литературы.

Язык художественной литературы – основное средство передачи художественной образности. Язык художественной литературы – инструмент искусства. Он объединяет различные речевые стили и у каждого автора индивидуален. Создавая характер, описывая конфликт, воспроизводя «действие», показывая событие или передавая переживание, сочинитель прибегает к различным средствам уточнения смысловых оттенков: тропам и стилистическим фигурам, повторам, параллелизму, ритму, стихосложению, рифме и прочему. В зависимости от литературно-родовой принадлежности текста язык художественной литературы выступает в форме драматургической, повествовательной и лирической речи. Традиционно различают и два способа организации художественной речи, которыми являются проза и поэзия, стихи. Богатство языка художественной литературы раскрывается в использовании архаизмов и неологизмов, диалектизмов и профессиональных терминов, это придает тексту оригинальность и колорит. На композиционном уровне язык художественной литературы разделяется на речь действующих лиц (прямую речь), авторскую речь и несобственно-прямую речь (переход слов автора в размышления и высказывания персонажа) Выбор языковых средств определяется приверженностью сочинителя к тому или иному литературному направлению и методу, а также жанром и содержанием произведения. Художественная речь еще с античных времен была предметом пристального изучения авторов и исследователей литературы. Так, Аристотель указал на связь языка художественной литературы с ораторским искусством, а в средневековье риторика (теория красноречии) определяла и требования к построению клерикальных текстов, писем и художественной прозы. Эта тенденция сохранилась в литературе Ренессанса и Просвещения вплоть до появления романтических произведений, в которых обозначилось ослабление связи между художественной словесностью и ораторским искусством. Наметившаяся стилистическая свобода творчества позволила авторам более поздних направлений и течений сочетать и варьировать элементы риторической и разговорной речи в текстах произведений, меняя по своему усмотрению тональность слога, речевую манеру персонажей или рассказчика и проч. Описания переживаний автора, лирического героя, повествователя и действующих лиц стали передаваться более расковано, непосредственно, откровенно. Помимо эмоционально-содержательного уровня язык художественной литературы обладает еще и фонетическими характеристиками. Художественная речь музыкальна. Это особенно наглядно демонстрирует поэзия благодаря ритму и рифме. В современном литературоведении применительно к модернистским и постмодернистским произведениям. Наряду с понятиями «Язык художественной литературы» и «художественная речь» часто используются понятия «текст», «текст без берегов», «языковая игра», «пространство языка» и др.

40. Деловой стиль русского литературного языка. Основные жанры официально-делового стиля.

Функциональные стили. Основные характеристики официально-делового стиля.

Функциональные стили языка - это исторически сложившиеся и социально осознанные системы речевых средств, используемых в той или иной сфере общения и соотносимых с той или иной сферой профессиональной деятельности. Функциональные стили языка получили такое название потому, что они выполняют важнейшие функции, являясь средством общения, сообщения определённой информации и воздействия на слушателя или читателя. В современном русском литературном языке выделяются книжные функциональные стили: научный, публицистический, официально-деловой, которые выступают преимущественно в письменной форме речи, и разговорный, которому свойственна главным образом устная форма речи. Каждый функциональный стиль представляет собой сложную систему, охватывающую все языковые уровни. Официально-деловой стиль: Этот стиль используется в сфере управления обществом, в заявлениях доверенностях, деловых письмах, приказах и законах. Служит для передачи информации в сфере управления обществом на всех его уровнях, то есть обмен деловой информацией. Языковые особенности: 1) лексические. Характерно широкое использование тематически обусловленных специальных слов и терминов. Используется множество обревиатур, сложносокращённых наименований учреждений. Отличается употреблением слов, не принятых в иных стилях. 2) грамматические. Существует преобладание существительных над глаголом, высокая частотность отглагольных существительных и отыменных предлогов, глаголы употребляются в неопределённой форме. 3) синтаксические. Большое количество уточняющих оборотов, однородных членов предложения, страдательных, неопределённо-личных, безличных и инфинитивных конструкций.

Официально-деловой стиль.

Применение: отношения между организациями, гос. органами. Используется в деловых бумагах, законодательных документах. Цель: сообщить сведения практического значения. Стилевые черты: официальность, бесстрастность, экономия средств языка. Языковые средства: канцеляризмы, клише, штампы, книжные слова с обобщенным и отвлеченным значением.

Официально-деловому стилю характерно разнообразие жанров. Среди жанров официально-делового стиля выделяют: законодательные акты, международные договоры, законы, инструкции, уставы, официальные сообщения, разнообразные виды документации (заявление, протокол, отчет, справка, отношение и т.д.).

Различие между жанрами лежит в основе выделения подстилей в рамках официально-делового стиля.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]