Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Posibnik_Tikhonenko

.pdf
Скачиваний:
34
Добавлен:
07.02.2016
Размер:
1.44 Mб
Скачать

101

в) ви маєте рацію, дякую вам, вибачте мені.

7.Позначте рядок, де всі варіанти наголосу поставлено правильно:

а) глибоко, добовий, документ, допізна; б) глибоко, добовий, документ, допізна; в) глибоко, добовий, документ, допізна.

8.Позначте рядок, де дотримано закон милозвучності мовлення: а) збір урожаю, тихо в лісі, у результаті; б) зателефонував вперше, в лабораторії, у Одесі;

в) участь в конкурсі, в зв’язку, ввійти уперше.

102

ІНДИВІДУАЛЬНЕ НАВЧАЛЬНО-ДОСЛІДНЕ ЗАВДАННЯ

Видом ІНДЗ дисципліни є комплекс завдань, що охоплюють зміст навчальної дисципліни: складання словника фахової лексики, наукових та ділових документів, бібліографічного опису; підготовка повідомлень.

Мета і завдання ІНДЗ: оволодіння уміннями й навичками чітко, грамотно і правильно висловлювати свою думку, мотивація розвитку творчого мислення та індивідуальних комунікативних здібностей студента, його ініціативи і здатності застосовувати теоретичні знання на практиці; формування системного світогляду, відповідальності.

Тема 1: Науковий стиль мови: термінологія фаху, номенклатурні назви

Мета: удосконалення словникового складу мови студента аграрного профілю; формування в майбутніх фахівців умінь досконалого володіння фаховою лексикою.

Завдання: користуючись словниками, студенти повинні здійснити пошук термінів і номенклатурних назв, і відповідно набути навичок оперування термінологією майбутнього фаху, а також утворити можливі похідні форми від термінів.

Основні положення:

Скласти словник-мінімум фахової лексики (не менше 20 найменувань); утворити можливі похідні форми від терміна.

Структура словника: термін, походження, іншомовний еквівалент (російський, англійський, німецький тощо), дефініція (його тлумачення, визначення), похідні форми.

Скласти речення з термінами.

 

Походження,

 

 

 

 

 

Термін

іншомовний

Тлумачення

 

Похідні форми

 

еквівалент

 

 

 

 

 

Банк

(франц.

установа,

що концентрує

банківський,

 

banque <

кошти

і

грошові

банкір, банкомат,

 

banca –

нагромадження,

 

надає

банкрут

 

лава,

кредити, здійснює грошові

 

 

конторка)

розрахунки, облік векселів,

 

 

 

емісію грошей

та цінних

 

 

 

паперів,

операції

з

 

 

 

золотом,

 

іноземною

 

 

 

валютою та ін.

 

 

 

103

Тема 2: Документ як основний вид управлінської інформації

Мета: оволодіння лексико-фразеологічними нормами офіційно-ділового стилю мови та методикою оформлення ділових документів.

Завдання: виробити навички складати текстів документів, оформлювання реквізитів документів відповідно до чинного Держстандарту.

Основні положення:

підготувати пакет таких документів: заява (про звільнення від занять, перенесення занять, дострокове складання іспиту, надання матеріальної допомоги, переведення, зарахування на посаду, звільнення), автобіографія, резюме, доповідна і пояснювальна записки, особисте доручення, розписка;

роботу слід оформити в папку (кожен документ – на окремому аркуші формату А4).

Тема 3: Науковий текст як вид комунікативної діяльності: анотація, тези

Мета: оволодіння лексико-фразеологічними нормами мови науки та методикою складання фахової анотації і тез.

Завдання: виробити навички складати жанрів наукової літератури анотації, тез.

Основні положення:

підібрати фахову статтю й оформити довідкову анотацію;

структура анотації: бібліографічний опис, текст анотації, ключові слова;

скласти тези обраної статті.

Тема 4: Мистецтво публічного виступу

Мета: глибоке оволодіння нормами сучасної української літературної мови; формування високого рівня комунікативної культури у сфері фахового спілкування в його усній і писемній формах.

Завдання: виробити вміння добирати мовний матеріал повідомлення, користуючись списком літератури, а також удосконалення навичок ведення публічного виступу у великій аудиторії й оперування ними для реалізації форм публічного ділового спілкування.

Основні положення:

підготувати публічний виступ з обраної теми:

104

1.Походження української мови.

2.Історія українського алфавіту.

3.Український правопис: історія і сучасний стан.

4.Престиж української мови – цілісність культури нації.

5.Походження слов’янських прізвищ.

6.Походження назв місяців в українській мові.

7.Українська мова на карті світу.

8.Стан і статус української мови в державі.

9.Джерела збагачення української мови.

10.Суржик в умовах білінгвізму.

11.Фразеологізми як одне з джерел збагачення культури

мови.

12.Лексикографічна робота в Україні.

13.Терміни та їх місце у професійному спілкуванні.

14.Діалектизми та жаргонізми у професійному спілкуванні.

15.Паронімія як стилістичний засіб і як вада тексту.

16.Лексика іншомовного походження у стилістичному

плані.

17.Мовні і стилістичні функції професіоналізмів.

18.Переклад як вид мовленнєвої діяльності.

19.Мовна культура людини – дзеркало її духовної культури.

20.Значення спілкування у професійній діяльності.

21.Риторика як складова частина культури професійного спілкування.

22.Презентація як різновид публічного мовлення.

23.Національно-культурна специфіка мовленнєвого

етикету.

24.Особливості службового етикету в зарубіжних країнах.

25.Етика ділового листування.

26.Етикет ділових бесід.

27.Форми колективного обговорення проблем.

28.Візитна картка та її використання.

29.Дискусія, полеміка, диспут як різновиди суперечки.

30.Невербальні засоби комунікації.

31.Гендерні аспекти спілкування.

32.Особливості мови реклами.

Вимоги до роботи:

- роботу необхідно виконати у письмовій формі (у вигляді реферату обсягом – до 5 сторінок основного тексту);

105

-структура роботи: титульний аркуш, план, текст, список використаної літератури, у тексті бібліографічні посилання на джерела;

-скласти анотацію і тези реферату;

-захист повідомлень здійснюється на конференції з дисципліни.

106

Додаток 1

Тексти для перекладу

1.Посредническая деятельность осуществляется в форме различных сделок и выражается преимущественно в биржевой торговле и брокерской деятельности. На биржах могут совершаться такие сделки: купли-продажи реального товара, в том числе и с немедленной передачей, поставкой товара или документов на право собственности на товар; форвардные сделки

купли и продажи реального товара с отсроченным сроком его поставки; фьючерсные – сделки купли и продажи стандартних контрактов; опционные – сделки купли и продажи прав на будущую куплю или продажу товаров по установленной цене или контрактов на поставку товаров.

2.Все менеджеры составляют планы. Менеджеры должны решить, какие средства необходимы для достижения поставленных целей. Они должны также решить, как распределить средства и чему отдать приоритет. На более высоком уровне планы составляются на длительный период времени. На нижестоящем уровне планируется ежедневная работа небольшого количества людей для получения конкретного результата. Планирование и контроль неотделимы. Если развитие не отслеживается, нельзя узнать, будет ли план реализован. Следовательно, менеджеры должны найти несколько способов оценки и проверки результатов..

3.Знание налоговых проблем является частью общеэкономической культуры бизнеса. Посредством налогообложения изымаются финансовые средства предприятий и граждан в бюджет государства (фискальные функции) и регулируются условия производства и реализации товаров и услуг (регулирующие функции). Размер налоговых ставок, порядок уплаты налогов, соответствующие льготы и скидки по налогам создают дифференцированные условия для капиталовложений, приобретения недвижимости, инвестиций в основные производственные фонды, покупки ценных бумаг и других операций.

4.Менеджмент – специфический орган функционирующего коммерческого предприятия. Деловое предприятие может действовать только через свои органы, т.е. через руководство или

107

менеджмент. Отличие менеджмента делового предприятия от прочих видов управления обусловливается целью такого предприятия. Задачей его управления является производство товаров или предоставление услуг, иными словами – удовлетворение социальных потребностей или клиентов через рынок. В отличие от других видов менеджмента, производственный менеджмент во всех своих решениях должен руководствоваться экономическими результатами деятельности.

5.Одной из важных функций коммерческих банков является посредничество в кредите, которое они осуществляют путем перераспределения денежных средств, временно высвобождающих в процессе кругооборота фондов предприятии

иденежных доходов частных лиц. Особенность посреднической функции коммерческих банков состоит в том, что главным критерием перераспределения ресурсов выступает прибыльность их использования заемщиком. Перераспределение ресурсов осуществляется по горизонтали хозяйственных связей от кредитора к заемщику, при посредстве банков без участия промежуточных звеньев в лице вышестоящих банковских структур, на условиях платности и возвратности.

6.Банк – это организация, созданная для привлечения денежных средств и размещения их от своего имени на условиях возвратности, платности и срочности. Основное задание банка – посредничество в перемещении денежных средств от кредиторов к заемщикам и от продавцов к покупателям. Наряду с банками перемещение денежных средств на рынке осуществляют и другие финансовые и кредитно-финансовые учреждения: инвестиционные фонды, страховые компании, брокерские, дилерские фирмы и т.д. Но банки как субъекты финансового риска имеют два существенных признака, отличающие их от всех других субъектов.

7.Философия бизнеса – это группа вопросов, которые связаны с общественно-философскими и социальнокультурологическими, этическими нормами, которые являются частями экономического предпринимательства. Суть философии бизнеса состоит в том, чтобы узнать и рассмотреть самые оптимальные причины экономического образа действий индивида, попробовать найти ответ на вопрос по какой причине,

108

для чего он является субъектом экономической работы в целом, а так же его дел в частности.

Основная задача философии бизнеса – узнать сущность экономической работы и экономического образа действий в самом широком и глубоком смысле этих явлений. Философия бизнеса акцентирует свое пристальное внимание на парных этапах, к примеру, добро и зло, действительное и придуманное, природное и необходимое, сделанное и несделанное, принятое как должное либо модифицированное, принятое либо отклоненное и тому подобное в экономической деятельности.

Проще говоря, философия бизнеса — это свод определенных требований, под которым предприятия, фирмы либо компании выполняют свою работу совместно с партнерами, покупателями, внутри персонала, чтобы достичь поставленных задач.

8. Новая глобальная информационная экономика словно бы отрывается от старой индустриальной и даже постиндустриальной экономики западных стран. Она все больше становится виртуальной. Дело в том, что на нынешнем этапе глобализация порождает одну весьма специфическую, внешне парадоксальную тенденцию. Глобальный экономический оборот сужается: он все больше концентрируется в «клубе» элитных стран (США, Японии, Германии, Великобритании, Франции, Италии, Канады, Нидерландов, Швейцарии). Под влиянием самодостаточности финансово-технологических достижений запада зона глобального инвестиционного, а следовательно, и экспортно-импортного пространства сжимается. В силу особых конкурентных интересов главных западных стран растет их взаимозависимость, расширяются масштабы интеграции. Западные станы, реализуя свои глобальные стратегии, вопреки собственной воле вынуждены открывать часть глобального пространства для отстающих промышленно развитых стран, таких как Украина, и даже создают своеобразный вакуум, куда те могут войти. Страны-глобализаторы непременно пойдут на то, чтобы расширить круг участников. Украина окажется естественным партнером, без которого невозможно будет обойтись с точки зрения геополитики и геоэкономики. Она войдет в глобальное пространство со своим экспортом и станет потребителем возрастающей части глобального экспорта,

109

сосредоточившись на импорте капитала и новых технологий. Это будет новый уровень безопасности развития Украины.

9. Севооборот – это звено системы земледелия, научно обоснованное чередование сельскохозяйственных культур и чистого пара во времени и размещении на полях. Чередование неразрывно связано со всей агротехникой, в частности с системой обработки почвы, системой удобрения, семеноводством, мероприятиями по борьбе с эрозией почвы, сорняками, болезнями, вредителями и т.д. Чтобы не сеять каждый год одни и те же культуры на тех же полях, надо установить порядок их смены так, чтобы в последующие годы каждая из них занимала такую же площадь, но высевалась на другом поле. Смена культур в севообороте может происходить ежегодно и периодически.

10. Культурные растения и приемы выращивания оказывают существенное влияние на физические, химические и биологические свойства почвы. Это влияние отражается на росте, развитии и урожайности последующих культур. Сельскохозяйственная культура или пар, которые занимали данное поле в предыдущем году, называются предшественниками. Лучшим предшественником озимых хлебов, а в юго-восточных и восточных районах – и яровой пшеницы, являются чистые пары. В период парования пахотный слой поддерживается в необходимом по рыхлости или плотности состоянии и почва очищается от сорных растений. Такие поля в течение года не дают сельскохозяйственной продукции.

11. Растения произрастают на разных почвах – глинистых, песчаных, черноземных и других, которые отличаются как по своему химическому составу, так и по своим свойствам. Глинистые почвы плохо пропускают воду, а песчаные, наоборот, не задерживают воды. Весной, когда тает снег, глинистые почвы пропитываются водой и долго не просыхают. Влажная глина изза избытка воды плохо прогревается солнцем. Летом глинистые почвы быстро высыхают, становятся твердыми, как камень. Рыхлые песчаные почвы прогреваются солнцем гораздо быстрее, вот почему всходы растений появляются на песчаных почвах раньше, чем на глинистых. Для того, чтобы на глинистых почвах получать хороший урожай, их надо удобрять.

110

12. Возделывание зеленых растений составляет основу всего сельскохозяйственного производства. Растениеводство – это одна из важнейших отраслей сельского хозяйства. Растениеводство включает в себя: полеводство – возделывание зерновых, технических и кормовых культур; овощеводство – возделывание овощных культур открытого и защищенного грунта; плодоводство, виноградарство, лесоводство, цветоводство. Задача растениеводства как науки – изучение культурных растений во всем их разнообразии, разработка наиболее совершенных приемов выращивания высоких урожаев. Изучение культурных растений осуществляется с помощью различных методов. Основные из них – полевой и вегетационный опыты.

13. Чтобы растения нормально росли и развивались, чтобы были обеспечены благоприятные условия для почвообразовательных процессов, вода и воздух в почве должны находиться в определенном соотношении. Это зависит от поступления в почву воды и воздуха, их передвижения и расходования, т.е. от водно-воздушного режима. В почву поступают атмосферные осадки, она увлажняется грунтовыми водами, в почвенных порах конденсируются водяные пары, находящиеся в почвенном воздухе. В орошаемом земледелии почва увлажняется в основном поливной водой. Чем больше в почве воды, тем меньше в ней воздуха, и наоборот. Вот почему водный и воздушный режимы почвы обычно рассматриваются во взаимосвязи.

14. Почвы образуются из горных пород. Но горные породы в отличие от почв бесплодны или характеризируются лишь зачатками плодородия. Между тем наиболее важным свойством почвы является ее плодородие, т.е. способность удовлетворять произрастающие на ней растения элементами питания, водой и другими факторами жизни. Горная порода превращается в почву в результате двух совместно протекающих процессов – выветривания и почвообразования. В процессе выветривания элементы питания растений переходят в растворимое состояние и становятся доступными для них. Вода, выпадающая на сушу в виде осадков, пропитывает кору выветривания, растворяет все, что может раствориться, и уносит растворенные в ней вещества в моря и океаны.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]