Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Введение в языкознание.docx
Скачиваний:
240
Добавлен:
17.05.2015
Размер:
142.89 Кб
Скачать
  1. Историческая лексикология. Неологизмы, историзмы, архаизмы. Табу и эфвемизмы.

Историческая лексикология - наука об истории слов и их значений в связи с историей вещей, понятий, социальных установлений. Историческое исследование лексики может осуществляться в аспектах семасиологии и ономасиологии. К области исторической лексикологии относят и статические описания лексики, относящиеся к определенным этапам развития языка.

Историзмы. Выпадение слов из словарного состава - постепенный переход слов из активного словаря в пассивный; таковы все «исторические» слова, которые когда–то использовали в речи. К совсем забытым словам можно отнести такие, как ратай, боярин, подьячий, стрелец, нэпман, попутчик. И. следует отличать от архаизмов.

Архаизмы могут в отличие от историзмов из пассивного словаря возвращаться в активный: совет, указ, майор, сержант, офицер.

Новые слова в языке называются неологизмами: общеязыковые (как новообразованные, так и новозаимствованные); авторские, индивидуально-стилистические.

Языковые неологизмы не имеют автора, вступают в синонимические, антонимические, тематические ряды, образуются продуктивными способами.

Табу - запрет, возникающий в сфере общественной жизни на разных ступенях развития общества. Исходя из различных предпосылок, такой запрет может распространяться и на факты языка.

Подлежат табуированию обозначение смерти, название болезней, имена богов и духов.

Эвфемизмы – это заменные, разрешенные слова, которые употребляют вместо запрещенных. (Русское слово змея того же корня, что и земля, и змий буквально значило «земной»)

На более высокой ступени развития источником табуирования служат суеверие и предрассудки. Отсюда потребность в эвфемизмах для наименования смерти: вместо умер - отправился к праотцам, отдал богу душу..

В цивилизованном обществе причиной табуирования может служить цензурный запрет (военная или дипломатическая тайна), поэтому собств.имена стран, городов заменяются буквами: N и т.д. Др. источником табуирования слов в цивилизованной среде служит этикет, боязнь грубых или неприличных выражений.

В некоторых жаргонах, например в воровском встречаются еще и «обратные» эвфемизмы, когда приличные наименования заменяются неприличными; в этих жаргонах эвфемистика служит целям тайнорéчия (криптологии)

  1. Языковые контакты. Двуязычие и многоязычие

Языковые контакты - сложный и многоступенчатый процесс, тесно связанный с развитием общества. Уже такая общая характеристика как активность или пассивность той или иной стороны, участвующей в контакте, определяется внелингвистическими факторами - культурным или социальным авторитетом носителей того или иного языка, обусловливающим функциональную важность последнего: это тем более очевидно, если учесть, что языковые контакты как правило предполагают существование ряда иных — культурных, экономических и т. п. контактов, вплоть до этнических. Взаимодействие и взаимовлияние языков, возникающие в результате контактирования коллективов, говорящих на этих языках. Я. к. происходят обычно в определенных географических ареалах и обусловлены этническими, историческими и социальными факторами.

МНОГОЯЗЫ́ЧИЕ (полилингвизм, мультилингвизм) — сосуществование и использование неск. яз. в язык. сознании, речевой деят-ности индивида и в яз. коллектива. Частным случаем М. является двуязычие (билингвизм). Существуют разл. классификации индивид. М.: по степени владения неродным яз. (рецептивный, репродуктивный, продуктивный)

ДВУЯЗЫЧИЕ (билингвизм), владение двумя языками; обычно — в ситуации, когда оба языка при этом достаточно часто реально используются в коммуникации. Наиболее типичный случай возникновения билингвизма — когда ребенок вырастает в семье, где родители говорят на разных языках.