Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Я вам пишу.doc
Скачиваний:
45
Добавлен:
03.05.2015
Размер:
1.1 Mб
Скачать

2.7. Жалоба

Письма с жалобой по поводу продуктов, сервиса, доставки и пр. принадлежат к категории наиболее трудных писем. Цель письма-жалобы не просто «выпустить пар», а получить компенсацию за невыполнение деловых обязательств. План письма-жалобы можно представить в следующем виде.

План письма

1. Объясните, по какому поводу вы жалуетесь, опираясь на фактический материал (даты, суммы, номер заказа и пр.).

I am writing to you to complain about the service….

Я пишу Вам, чтобы пожаловаться на сервис, (предлагаемый)...

I am writing to you with reference to the mentioned above safari, which you organized.

Я обращаюсь к Вам по поводу вышеупомянутого сафари, которое организовывала Ваша компания.

I have received your invoice No 4354-AZ for $1467 but noticed that a number of errors have been made.

Я получил(а) Ваш инвойс 4354-AZ на $1467, в котором, однако, отметил(а) ряд ошибок.

We received the consignment of Super Candy as per our order NNNNN from DDMMYY, and regert having to make the following complaint.

Мы получили груз Super Candy, согласно нашему заказу NNNNN от DDMMYY, и, к сожалению, должны заявить следующую рекламацию.

2. Объясните ваш резон для жалобы, сравнивая обещанные деловые обязательства (услуги, сервис, выполнение заказа и пр.) и реальные обстоятельства.

Unfortunately, the reality was very different.

Однако в действительности все оказалось совсем по-другому.

I regret to inform you that….

Мне очень жаль, однако я должен сообщить Вам, что...

We regret to inform you that we were no at all satisfied with your service.

К сожалению, мы должны сообщить Вам, что абсолютно не удовлетворены Вашим сервисом.

On checking the consignment immediately after arrival, we found that the goods arrived badly damaged.

Проверка груза сразу же по прибытии показала, что груз прибыл сильно поврежденным.

We regret to say, that you did not keep your promise of prompt delivery.

К сожалению, мы должны сказать, что Вы не держите своего обещания о срочной доставке.

We were very much regret to inform you that the quality of the goods is inacceptable low, namely fabric and colour.

К сожалению, должны сообщить Вам, что качество товаров было найдено неприемлемо низким, это касается, главным образом, материала и окраски.

We regret to inform you that the immediate examination of the goods shown that they are not in accordance with the contract specification

Мы, к сожалению, сообщаем Вам, что немедленная (по прибытии) проверка показала, что товары не соответствуют указанной в контракте спецификации.

3. Допускается выразить свои чувства по поводу происшедшего, предположить причины, которые вызвали данную проблему.

You can imagine our disappointment when we discovered...

Вы можете представить себе наше разочарование, когда мы обнаружили...

I can suppose that your partner in Santo Domingo didn’t...

Я могу предположить, что Ваш партнер в Санто Доминго не...

You can imagine our feelings when we realized that this would mean...

Вы можете представить наши чувства, когда мы поняли, что это должно означать, что...

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]